Fálkinn - 20.01.1956, Blaðsíða 14
14
FALKINN
Lárétt skýring:
1. spil, (i. fugl, 12. veiðisvæði, 14.
fugiinn, 10. ending, 17. gras, 18. op.
19. stofnun í Rvk, 20. forsetning, 21.
dýr, 23. svað, 24. koma fyrir, 25. frmn-
efni, 20. fæða, 27. vermir, 28. bifréið,
29. vinahót, 31. bátageymsla, 32.
mannsnafn, 33. fálm, 35. smájörð, 30.
frumefni, 39. veiðitæki, 42. rengla, 44.
ínanndómur, 45. hljóð dýra, 47. fljót,
48. ljót, 51. bæjarnafn, 54. heimreið,
55. rusl, 5(i. vond, 57. bókstafur, 58.
áburður, 59. flói, 00. dett, 01. meira
cn nóg, 02. forsetning, 03. skennnd, 04.
lctur, 05. einkenni Austur-Skaftfell-
inga, 00. ef til viil, 08. álfabústaður,
71. leiðtogi, 72. meðlimir í félágasam-
tökinn.
Lóðrétt skýring:
1. skip, 2. gerir lamhið, 3. plöntu-
hluti, 4. spýta, 5. íþróttafélag, 7. í
lijalli, 8. bönnuð á almannafæri, 9.
liár, 10. verkur, 11. ending, 13. síður
en svo, 15. kraftamaður, 17. allslaus,
19. illfygli, 21. rúm, 22. trana fram,
23. skyldmenni, 24. búsáhald, 28. ílát,
29. veiðitæki, 30. skógárguð, 31. gagn,
34. ága, 37. íþróttafélag, 38. afrek, 40.
stgja, 41. lcðja, 43. eggjunarorð, 44.
veðurfar, 40. skrambinn, 47. ljúft, 49.
runa, 50. hlaupagarpur, 52. málmur,
53. ormur, 55. ósköp, 57. veiðiá, 59.
söguhetja í Mannamun, 00. skinn, 03.
sýki, 00. málmur, 07. persónufornafn,
08. skákmaður, 09. líkamshluti, 70.
lifur.
LAUSN Á SÍÐUSTU KROSSGÁTU.
Lárétt ráðning:
1. krati, 5. Óskar, 10. glima, 11. kög-
ur, 13. SR, 14. sokk, 10. sili, 17. ek,
19. tal, 21. skó, 22. und, 23. ske, 24.
Esaú, 20. Iðunn, 28. alur, 29. panta,
31. inn, 32. spori, 33. Dimon, 35. aspir,
37. BR, 38. læ, 40. sarga, 43. mótor,
47. raula, 49. tvö, 51. atast, 53. muðl,
54. slagi, 50. Agla, 57. aða, 58. sko,
59. ull, 01. náð, 02. ru, 03. gaut, 04.
riól, 00. sa, 07. rólur, 09. agast, 71.
færni, 72. krafa.
Lóðrétt ráðning:
1. kl, -2. rís, 3. Amos, 4. takki, 0.
skinn, 7. köld, 8. agi, 9. Ru, 10. grasa,
12. rekur, 13. stepp, 15. kóðin, 10.
sunna, 18. kerið, 20. Land, 23. slor, 25.
úti, 27. um, 28. api, 30. ambra, 32.
spæta, 34. org, 30. sió, 39. ormar, 40.
suða, 41. all, 42. atlot, 43. mögur, 44.
ota, 45. ragn, 40. staða, 48. auður, 50.
V. A., 52. slást, 54. skurn, 55. iljar,
58. saur, 00. lóga, 03. glæ, 05. laf, 08.
óf, 70. Sa.
Hflpp4r«tti heimilADnfl
Framhald af bls. 2
TIT AN I C
Framhald af bls. 11.
fræðileg vissa og engin leið til þess
að neita þvi nteð rökum.
En samt var það ótrúlegt. Titanic
var af öllum talin skipið ósökkvandi.
1 hinu tæknilega timariti Shipbuilder,
þar sem útbúnaði skipsins var lýst,
stóðu eftirfarandi orð: „Skipstjórinn
getur, með þvi að snúa einum raf-
magnssnerli, lokað á augabragði öll-
um dyrum og gert skipið í raun og
veru ósökkvandi.“ Nú var búið að
snúa öllum hugsanlegum snerlum, og
byggingameistarinn sagði, að það
gerði engan mun! Það var erfitt að
liorfast í augu við það.
Kl. 12.05 — 25 mínútum eftir árekst-
urinn, gaf Smith skipstjóri skipun um
að setja út björgunarbátana og kveðja
fóikið saman. Síðan gekk hann til
loftskeytaklefans.
John Phillips loftskeytamaður
hafði átt erfiðan dag. Loftskeytin
voru nýjung á þessum tíma, og ailir
vildu ólmir senda frá sér kveðjur lil
vina og vandamanna. Allan daginn
Jiöfðu skeyti til sendingar hlaðist upp
hjá honum, og loksins þegar hann
náði samþandi við Cape Race á Ný-
fundnalandi, ónáðaði loftskeytamað-
urinn á Californian hann með hafís-
fregnum,
„Þegiðu, ég er önnum kafinn!“ gall
Phillips við, og honum var ekki lá-
andi, því að hann sá ekki fram úr
störfunum.
Og nú birtist Smjth skipstjóri í dyr-
unum og sagði: „Við höfum rekist á
ísjaka. Þér ættuð að senda út hjálp-
arbeiðni, en bíðið samt þangað til ég
gef yður endanleg fyrirmæli."
Klukkan 12.15 byrjaði Phillips að
senda út stafina CQD, en ])að voru
tákn neyðarkalis á þeim dögum.
í aðeins tíu milna fjarlægð sat
þriðji stýrimaður á Califorian, Groves,
og fiktaði við móttökutækið í klefa
loftskeytamannsins, Cyril Evans.
Hann hafði komið til þess að fá nýj-
ustu fréttir utan úr lieimi. Evans var
þreyttur og auk þess fúll vegna þeirra
undirtekta, sem hann hafði fengið hjá
loftskeytamanninum á Titanic, er
hann sendi hafísfregnina. Vinnutíma
hans lauk kl. 11.30 um kvöldið.
„Hvaða skip hcfir þú náð í?“ spurði
Groves.
„Aðeins Titanic," svaraði Evans og
leit ekki upp úr blaðinu, sem hann
var að glugga í.
Groves setti heyrnartækin um höf-
uðið. Til allrar ó'hamingju var iiann
ekki nægjanlega fróður um notkun
tækjanna, sem þarna voru, og þess
vegna tókst honum ekki að ná neinu
sambandi. Hann lagði því heyrnar-
tækin frá sér og fór niður. Þá var
klukkan 12.15.
í reyksalnum um borð i Titanic
var bridgespilið í fullum gangi, en svo
birtist skyndilega einn yfirmannanna
í dyrunum og sagði: „Herrar mínir,
setjið upp björgunarbeltin. Það eru
erfiðleikar í vændum.
í einum klefanum á fyrsta farrými
svaf frú Lucien Smith. Allt í einu
voru Ijósin kveikt í klefanum og eig-
inmaður hennar stóð við rúmstokkinn.
Rólega og með bros á vör sagði hann:
„Við höfum rekist á ísjaka. Það er
ekki neitt til þess að gera veður út
af, en skipstjórinn vili samt, að allt
kvenfólk sé kvatl upp á þilfar.“
Þannig gekk það. Engar bjöllur,
engar neyðarhringingar. Engin al-
nvenn aðvörun vegna yfirvofandi
hættu. En boð voru gerð frá manni
li! manns, og þanni'g spurðust tiðind-
in og vilji skipstjórans, án þess að
það léti mikið yfir sér.
Framhald í næsta blaði.
— Svona snáðar eins og þú eiga
ekki að reykja. Ef ég hcfði verið hann
pabbi þinn þá skyldi ...
— Talaðu við hana mömmu. Hún
er ekkja!
— Læknirinn hefir ráðlagt mér að
iðka einhverja . íþrótt.
— Og bvað 'hefirðu tekið fyrir?
— Ég er farinn að safna frí-
merkjum.
Liðsforinginn hefir lengið borð-
dömu, sem honum þykir leiðinleg. Hún
veit ekkert uin sjómannalíf en talar
samt digurbarklega um ratsjá og
ekkólóð.
— Það er langt síðan þetta var
fundið upp, segir hún. — Nú hljótið
])ið að hafa fundið eitthvað nýtt
siðan.
ill, hilla og baðmotta, allt góðir
og vandaðir hlutir i einum vinn-
ing. — Þegar gengið er upp þrepin í
aftanverðu húsinu verða fyrir tveir
básar með þvottavélum og áhöldum.
Eru það tveir vinningar. í öðrum
vinningnum eru sjálfvirk tæki sem
kölluð eru þ. e. Kelvinator þvotta-
vél stærri gerð frá Heildverslun Magn-
strauvél, mjög dýrar og ágætar vélar.
í hinum vinningnum er Hoover þvotta-
vél stærri gerð frá Heilverslun Magn-
úsar Kjaran, gufustraujárn, Hoover,
rafmagnspottur, Rafhá, strauborð og
lílill þurrkari. Þarna á bæðinni er
einnig í sérstökum bás áttundi vinn-
ingur, þ. e. ýms vönduð heimilistæki
s. s. Iloover ryksuga stærri gerð,
lloover bónvél, handryksuga, brauð-
rist og vöfflujárn.
Á efri hæðinni eru húsgögnin til
sýnis. Það eru þrjár stofur, dagstofa,
borðstofa og svefnslofa, og fylgir
hverjum stofugögnum mjög vandað
gólfteppi. Fyrst verða fyrir svefnstofu-
húsgögn, þ. e. 2 rúmstæði með fjaðra-
— Sei-sei-já, segir sjóliðsforinginn,
— við höfum fundið nýja aðferð við
staðarákvarðanir.
— Hvernig er hún?
dýnum, 2 náttborð, 1 klæðaskápur þri-
settur, 1 snyrtiborð með vængjaspegl-
um og 1 gólfteppi. Þessi húsgögn eru
gerð úr kjörvið, mjög falleg og vel
gerð. Þetta er einn vinningur. Þá eru
borðstofuhúsgögn gerð úr póleruðu
maihogni, mjög falleg smíði og sönn
heimilisprýði. Þ. e. 2 skápar, 1 borð
fyrir 12 manns, dregið 'hálft út við
hvorn enda, 8 stólar og mjög fallegt
gólfteppi. Þetta er einn vinningur.
Að síðustu eru dagstofuhúsgögn,
1 sófi, 2 stólar djúpir, 1 borð, 1 lampi,
1 gólfteppi. Þessi húsgögn eru gerð
eftir nýrri teikningu. Þau eru framúr-
skarandi vönduð að efni og vinnu,
enda hljóta þau að vekja eftirtekt
þeirra, sem skoða þaú.
Yfirleitt má segja að tæplega hafi
áður verið efnt til happdrættis hér í
bæ, þar sem jafn mikið hefir verið
boðið fram af fallegum og verulega
eigulegum niunum. Öllu er þarna hag-
anlega og vel fyrir komið og sannar-
lega ómaksins vert, að skoða sýning-
una.
— Við sendum mann í land til að
kaupa brauð. Og þegar hann kemur
aftur getum við lesið á pappírspok-
anum livar við erum staddir.
Borðstofuhúsgögn.