Fálkinn


Fálkinn - 13.06.1962, Qupperneq 36

Fálkinn - 13.06.1962, Qupperneq 36
KATIIÍX Frh. af bls. 34. Henni fannst hún geta setið svona tímum saman og hlustað á hann segja frá. Á heimleiðinni lagði hann handlegg- inn utan um hana og hún megnaði ekki að streitast á móti. Á eftir sagði hann: — Þú hefur ekki reynt mikið enn þá, Ijúfan. Þú kannt ekki einu sinni að kyssa. Þú átt ekki að þrýsta vörunum saman eins og þú sért hrædd um að ég bíti þig. Hún reiddist orðum hans. Hvað meinti hann með því að sitja hér og hæðast að henni? Hvað meinti hann yfirleitt með því að vera að kyssa hana? — Þú vogar þér ekki að gera þetta aftur, hreytti hún út úr sér og færði sig móðguð í annað horn vagnsins. Sem svar við þessu dró hann hana allt í einu að sér, þrýsti vörum sínum fast að hennar og þreifaði undir blússu hennar. Stirð af hræðslu fann hún að einn hnappur slitnaði af. Hana langaði til að hrópa, en þorði það ekki. Ef hann mundi nú fleygja henni út í myrkrið? Hún hafði enga peninga á sér og hvern- ig átti hún að komast heim? í örvæntingu sinni reyndi hún að finna einhverja leið út úr þessum ó- göngum, jafnframt því sem hún reyndi að endurgjalda ástaratlot hans. Loks ýtti hún honum ofurlítið frá sér og hvíslaði: — Góði Sean .... hugsaðu um vagn- stjórann .... geturðu ekki beðið ofur- lítið. Ég .... ég er ein heima, eins og þú veizt. Hann hikaði andartak og starði á hana í myrkrinu. Allt í einu fékk hún andstyggð á honum. Hann var eins og feiti þjónninn hann hr. Hitch. Hann var ekki hótinu betri en hr. Hitch. — Ein heima, já, það er satt, ljúfan. Það er fyrirtak. Ég skal sjá um að þér leiðist ekki. Sean O. Hara mun kenna — Lokaœfing — eða hvað, með langafa sem fyrirmynd. 36 FÁLKINN þér meira um ástina, en þig getur órað fyrir. Hún svaraði ekki, var aðeins fegin, að hann skyldi ekki taka eftir fyrirlitn- ingunni í augum hennar. Ég verð að sleppa, hugsaði hún. Ég verð að hafa lykilinn tilbúinn. Bara að ég lendi ekki í erfiðleikum með lásinn. Það fór hroll- ur um hana þegar hún hugsaði um þetta. Þau nálguðust ákvörðunarstaðinn. Katrín benti á hús alllangt frá krá Perkins-hjónanna og sagðist eiga heima þar. Vagnstjórinn hélt hestunum meðan Sean leitaði að peningunum. — Ég ætla að opna, hvíslaði hún og smeygði sér út úr vagninum, án þess að hann gæti nokkuð gert. Hann var farinn að prútta um verðið við vagn- stjórann. Á örskammri stundu hvarf hún í myrkrið og læddist meðfram hús- veggjunum. Hún heyrði að Sean hróp- aði á hana um leið og hún opnaði dyrn- ar á kránni og læddist inn. Hún stóð lengi grafkyrr bak við dyrnar og hélt höndunum fyrir munninn. Guði sé lof, að það var svo dimmt, að hann gat vonandi ekki hafa séð inn um hvaða dyr hún fór. Hún heyrði hróp hans og bergmál fótataks hans. Fótatak hans bergmálaði meir og meir og nú var hann beint fyrir utan dyrnar..... (Frahmhald í næsta blaði). LITLA SAGAX Frh. af bls. 24. skuldaða hegningu. Rönne var áreiðan- lega maður til þess að halda þeim í hæfilegri fjarlægð hvort frá öðru þang- að til. Þannig leið tíminn, sumar, vetur, vor og haust og alltaf heyrðist í byssu Lars Holts í skóginum. Hann virti allar friðunarreglur að vettugi og þegar ná- búar hans spottuðust að þessu atferli, svaraði hann gjarnan: — Maður gengur nú ekki með alman- ak á sér inni í skógi. Auk þess þegar dýr skýzt fram hjá manni í dauðafæri, getur maður ekki stillt sig. Eitt kalt og napurt haustkvöld, þeg- ar Rönne skógarvörður ætlaði einmitt að fara að skreiðast í rúmið, heyrðist skot úti í skógi. — Ég skal aldeilis finna þennan skarf í fjöru, muldraði skógarvörðurinn ösku- vondur. Konstance rétti honum byssuna. — í nótt skal ég ná í rassinn á hon- um, dauðum eða lifandi, hélt hann á- fram. Öll sóknin er farin að gera gys að mér vegna þessa drulluhala. — Klæddu þig nú vel, farðu nú ekki út, nema að hafa þykka trefilinn um hálsinn, pabbi. Það liggur ekki svo mikið á, að þú getir ekki klætt þig al- mennilega. Og vertu svo ekki úti í alla nótt. Skógarvörðurinn hrifsaði riffilinn, ergilegur. Hann slöngvaði byssunni yfir öxl sér og hvarf út í skóginn. Varla var hann kominn út úr dyrun- um, fyrr en Lars Holt drap rétt á dyr á garðstofunni. Konstance flýtti sér að ljúka upp fyrir honum. — En hvað þetta er í raun og veru auðvelt, elskan mín, sagði hann og brosti drengslega og setti byssuna frá sér. — Bara hleypa einu skoti af, og þá er brautin auð. Wily Breinholts. í DAGSIIVS ÖM Frh. af bls. 25. því ég var orðinn móðgaður yfir sila- hættinum í honum. Loks sá ég, að hér var eitthvað öðru vísi, en það átti að vera. Tappinn sat nefnilega laflaus í stútnum. Dolfallinn lyfti ég honum upp úr stútnum, auð- vitað án þess að svo mikið sem hinn minnsti hvellur heyrðist. Ég stóð með tappann í hendinni og horfði á hann al- veg orðlaus. Hann var svo horaður og auminjalegur, að ég hef aldrei séð ann- að eins. Hann var samanskorpinn eins og múmía! Niðurbrotinn maður hellti ég í eitt glasið, og smakkaði á eins og gestgjafa er siður, ef vera skyldi, að veigarnar væru baneitraðar. Líklega var vínið ekki eitrað, en svo súrt var það, að það var gersamlega ódrekkandi. Ég gekk beint fram, og tæmdi frönsku madonn- una mína í vaskinn, en fleygði henni síðan sjálfri í öskufötuna. Vonbrigðin voru mikil, en skýring- una fékk ég daginn eftir hjá vínfróðum kunningja, sem sagði mér, að kampa- vín yrði alltaf að geymast á hliðinni, því annars þornaði tappinn upp og vínið súrnaði. Dagur Anns. Það irúði þeim engiim Frh. af bls. 28 línu og þarna sáu fjölmargir þekktir blaðamenn sér til mikillar undrunar stóra vél sveima yfir höfði sér, snúa í loftinu og lenda á sama stað og hún hóf sig á loft. Þetta var ótrúlegt, en þetta höfðu þeir þó séð með eigin augum! Yfirmenn þeirra, ritstjórana, reyndist nú erfitt að sannfæra, — þeir tóku náttúrlega tillit til starfsmanna sinna, en var ekki bara verið að leika á þá? Útgefandi New York Times, James Gordon Ben- nett, sendi eftirfarandi fyrirskipanir til fréttaritarans, sem sendur hafði ver- ið á staðinn; „Af hjúpið þessa svika- hrappa!“ Frakkar fóru nú að hugsa um að kaupa flugvélar til hernaðarþarfa, en hermálaráðuneytið í Washington lýsti því yfir, að það hefði engan áhuga á þessari uppfinningu og hernaðarsér- fræðingar í Berlín litu ekki við þess- ari vitleysu. Einu ári síðar var komið annað hljóð í strokkinn. Eftir flug vestan hafs og Framh. á bls. 36.

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.