Vorið - 01.12.1971, Qupperneq 56

Vorið - 01.12.1971, Qupperneq 56
„Viljið þér ekki gera svo vel að akýra þetta nánar?“ spurði majórinn. „Þetta er ákaflega einfalt mál,“ mælti Paga- nel. „Ég kef vaðið í villu í þessu efni, ég hef lifað í falskri trú, eins og þér, þar til nýrri hugsun laust eins og eldingu niður í huga minn, er ég heyrði Ástralíu nefnda.“ „Hvað?. . . “ mælti Glenvan. „Þér haldið því fram, að Henry Grant. . . ?“ „Ég fullyrði/ ‘ mælti Paganel, „að orðið „austral", sem kemur fyrir í skeytinu, er ekki neitt sjálfstætt orð, eins og við héldum, heldur orðið Australien“ (Ástralía). „Þetta er athyglisvert,“ mælti majórinn. „Hvernig/1 hélt Glenvan áf ram með tor- tryggnissvip, „vogið þér yður með þetta blað í hendinni að halda því fram, að „Britannia" hafi strandað við strendur Ástralíu?" „Ég er sannfærður um það,“ mælti prófess- orinn. „í Sannleika sagt,“ hélt Glenvan áfram, „verð ég að segja, að þessi fullyrðing yðar kemur mér mjög á óvart.“ „Hvers vegna?" spurði Paganel. „Vegna þess, að þegar þér fulllyrðið, að orð þetta beri að lesa sem Australíu, verðið þér að hafa það í huga, að þarna er einnig minnzt á Indíána, en ég hef ekki lieyrt, að þeir byggðu þá heimsálfu.“ Paganel lét sér hvergi bregða. Hann bjóst auðsjáanlega við þessari athugasemd og mælti brosandi: „Kæri Glenvan, þér skuluð ekki vera svo sigurvissir. Ég slæ yður algerlega af laginu. Það er hvergi minnzt á neina Indíána í þessu margumtalaða skevti, eins og það er heldur hvergi minnzt á Patagoníu. Orðbrotið „indi' ‘ merkir ekki Indíáni, heldur „indigenes' ‘, sem þýðir innborinn. Og þér ætlið þó ekki að halda því fram, að engir innbornir menn séu í Ástra- líu?“ Glenvan starði á Paganel orðlaus af undrun. „Ágætt, Paganel,“ hrópaði majórinn. „Fallizt þér á þessa skoðun mína, herra greifi ?‘ ‘ „Já,“ svaraði Glenvan, „ef þér sannfærið mig um, að orðið „gonie“ geti merkt eitthvað annað en Patagonía." „Já, það er auðvelt. „Agonie“ þýðir skelfing eða dauðans angist. Annars hefur þetta orð enga úrslitaþýðingu, og ég legg það ekki á 200 mig að vera að brjóta heilann um merkingu þess. Aðalatriðið er, að orðið „austral" merkir Ástralía, og það lítur út fyrir, að við liöfum verið haldnir einhverri blindu, er við sáum þetta ekki þegar í byrjun. Ef þessi rangi skiln- ingur hefði ekki þegar legið fyrir, er skjalið kom í mínar hendur, hefði ég aldrei fallizt á þessa túlkun.“ Þrefalt húrrahróp kvað við, þegar Paganel hafði mælt þessi síðustu orð. Á eftir þeim komu hamingjuóskir og fagnaðarlæti. Austin, háset- arnir báðir og þó umfram allt Eóbert kepptust um að heiðra hinn lærða prófessor. Og jafnvel Glenvan var að gefa upp alla vörn fyrir rökum landfræðingsins. „Mig langar aðeins til að bæta enn við þetta einu orði, elskulegi prófessor, og það verður væntanlega mitt síðasta orð, áður en ég beygi mig fyrir skarpskyggni yðar og lærdómi.“ „Gerið svo vel, greifi.“ „Hvernig raðið þér orðum skeytisins saman eftir þessum nýja skilningi yðar, og hvaða heildarhugsun fáið þér út úr nefndu skeyti?“ „Það er mjög fljótlegt að skýra frá þv'i herra greifi,“ mælti Paganel, um leið og hann rétti greifanum blaðið, sem hafði verið skoðað og lesið með slíkri athygli og áliyggjum. Nú ríkti djúp þögn nokkra stund, mcðan Paganel hugsaði sig um. Hann fylgdi línunum með fingrunum orð fyrir orð, on að því búnu las hann: „ . . . Hinn 7. júní 1862 rak þrísigluna „Britannia' ‘ . . . ja, við gætum sett þarna „tvo eða þrjá daga“, eða „miklar skelfingar'S það skiptir engu máli ... „á land á strönd Ástralíu. Tveir liásetar og skipstjórinn reyndu að komast í land“ . . . eða „komust í land á meginlandinu, þar sem grimmir, innbornir menn tóku þá höndum.' ‘ Því næst hafa t,cir varpað flöskunni í sjóinn o. s. frv. Er þetta nægilega ljóst?“ „Þetta er rétt, svo framarlega sem rétt er að tala um meginland Ástralíu, sem í raun og veru er eyja,“ mælti Glenvan. „Má ég vekja athygli yðar á því, kæri greifi,“ mælti Paganel, „að lærðustu land- fræðingum hefur komið saman um að nefna þessa miklu eyju meginland Ástralíu." „Jæja, vinir rnínir," sagði Glenvan, „þá er það aðeins eitt, sem ég á ósagt: „Við siglum VORIP
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Vorið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vorið
https://timarit.is/publication/378

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.