Nýjar kvöldvökur - 01.07.1955, Blaðsíða 24

Nýjar kvöldvökur - 01.07.1955, Blaðsíða 24
108 PITCAIRN-EYJAN N. Kv. „Nei, nei. Við skulum taka þessu með yður, að nota þá á meðlim leynilögregl- ró! Þér verðið að gæta að því framvegis, unnar, jafnvel þótt aðeins sé um að ræða gegn hverjum þér hefjið þessa kraftalegu aðstoðarmann iir yngsta aldursflokki.“ hnefa. Það er ekki hættulaust, skal eg segja .Endir. Chorles Nordhoff og James Normon Holl: Pitcairn-eyjan Halldór Ólafsson þýddi. Framhald. — Rauði hundur, öskraði hún og réðist með villidýrsæði á stúlkuna, þreif í hár hennar og varpaði henni niður í vatnið. Hún settist ofan á hana, færði höfuð henn- ar á kaf og hélt henni svo lengi niðri, að henni lá við drukknun. Að lokum fékk hún þó svalað reiði sinni. Hún reis á fætur sneri fyrirlitlega bakinu að Prudence og byrjaði að baða sig. Prudence steig upp úr vatninu, batt á sig mittisskýluna með skjálfandi höndum, tók ausuna og hvarf inn á milli runnanna. Þar nam hún staðar, snyrti hár sitt og gekk síðan beina leið heim í eldhúsið til Fasto. -—- Það er dálítið, sem ég má til með að segja þér, sagði hún við hina rosknu konu, sem sat í stól og var að mylja niður kókós- hnetur handa fuglunum. — Þú hefur alltaf verið svo góð við mig. Eg er ennþá svo ung •og þú hefur verið mér eins og móðir. Nú vil ég segja þér þetta, áður en aðrir fara að slúðra um það. — Um hvað, barn? Hvað er þetta? spurði Fasto. — Þessi alþýðukona var góðhjörtuð, og einlægni stúlkunnar vakti hjá henni móður- tilfinningar. Hún strauk blíðlega hönd hennar. — Hvað er það harn? endurtók hún. Prudence hikaði augnablik, áður en hún liélt áfram. Það er erfitt fyrir mig að segja þér það, en það er betra að ég geri það lieldur en einhver annar. — Þú skalt hafa augun opin. Williams er góður maður og elskar þig. En allir menn eru veikir gagn- vart öðrum konum. Hutia hefur lengi viljað ná í hann. Nú hittast þau á hverjum degi í kjarrinu, meðan þú og Tararn takið ekki eftir neinu. Ég sé að þú trúir mér ekki. En farðu sjálf og sjáðu. Feldu þig í nánd við stóra pandarustréð á þeim tíma, sem Willi- ams segist ætla að fara í bað. Maður þinn mun koma og Hutia líka. Fasto sat álút og augu hennar voru full af tárum, en hún hélt áfram að strjúka hönd telpunnar. — Ég get ekki trúað þessu, barn, en ég mun gera eins og þú segir. Skyldi ég eiga eftir að sjá manninn minn með Huitu? .... ó, mér mun ekki verða svefnsamt í nótt. Þegar tunglið kom upp næsta kvöld, var

x

Nýjar kvöldvökur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nýjar kvöldvökur
https://timarit.is/publication/511

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.