Víkingur - 17.03.1933, Blaðsíða 7

Víkingur - 17.03.1933, Blaðsíða 7
VlKINGrUR tíðinda, nema hinn ungi hertogi; hann var næstum grunsaml.ega rólegur. Menn skiftu sér niður í herbergin, til jjess að jjjófurinn kæmi hvergi að tómum kof- anurn. Klukkan í kirkjuturninum byrjaði að slá — eitt — tvö — Jjrjú — t'jögur. — »Hjálp, hjálp!« heyrðist alt í einu hróp- að, og alt komst í uppnám. Guerchard varð fyrstur að herberginu, sem hljóöið kom úr. Sonja stóð jjá í dyrunum, en hertoginn út við gluggann og benti út í myrkrið: ^Pað var búið að brjóta upp peninga- skápinn, [jegar ég kom hingað inn, en þeir eru hérna niðri í garðinum — jieir lilaupa út að bílnum«. — Guerchard staðnæmdist við hliðina á Sonju. »IIann segir satt. Eg hefi verið með honum allan tímann — jjað er ekki hann«, hvíslaði hún lágt, og bar óðan á. Guerchard hentist út á eftir jjjófunum, og allur gestaskarinn á eftir honum, en Sonja og hertoginn urðu ein eftir. »Hvernig eruð þér komnar hingað, ung frú Sonja?« »Ég kom rétt á undan Guerchard, — annars hefðuð pór verið tekinn fastur herra Arsene Lupin«. xHyað eigið þér við, ungfrú?« »És sá til yðar«. »Og sögðuð honum ekki frá [jví?« »Ég sagði honum að ég hefði verið með yður allan tímanu, og jjér gætuð jjess vegna ekki verið þjófurinn«. Aldrei hafði hertoginn orðið eins hissa. hann gekk til hennar og tók í hönd lienn- ar. — »Pér hafið gefið mér hugrekki til jjess að segja jjað, sem mig langaði til að segja yður jjegar við vorum úti í garðinum í kvöld. »Pað held ég ekki«, svaraði hún ró- lega. »Mér gæti aldrei [jótt vænt um — fjjóf«. — Hann kreisti hönd hennar virðulega. »Ef til vill einhverntíma«, sagði hann svo, um leið og hann flýtti sér út. Nokkrum augnablikum seinna heyrðist að bifreið ók út úr garðinum. Við stýrið sat hertoginn og Charmerace, eða meist- arajjjófurinn Arseni Lupin. — Öll blöðin í borginni höfðu verið full af greinum og stórum fyrirsögnum um Arseni Lupin. Að hann hefði skrifað lög- reglustjóranum að hann ætlaði að stela, meðal annars hinu' heimsfræga málverki »Mona Lisa« frá Louvre. Og morguninn eftir gátu pau sagt frá jiví, að málverk petta hefði pá um nóttina. verið skorið út úr ramma sínum, en á vegginn inn- an í rammann hafði verið skrifað: »Kær kveðja frá Arsene Lupin«. — Hinn frægi leynilögreglumaður sat á skrifstofu sinni og nagaði sig í hand- arbökin yfir að vera nú búinn að missa af hertoganum. Hann var búinn að leggja höfuðið í bleyti við að reyna að leysa pessa gátu, og var nú orðinn sannfærð- ur um, að hertoginn væri pessi Arsene Lupin, og að Sonja hefði svikið sig. En nú var hann sloppinn, og pá var lítil von um að finna hann aftur. Guerchard var orðinn preyttur og í slæmu skapi þegar hann lagði af stað heim petta kvöld. Varla var hann kominn inn i forstof- una hjá sér |>egar gamli jijónninn hans kom á rnóti honum og sagði honum að gestur biði eftir honum í herraherberg- inu. Guerchard brá í brún, er hann opn- aði dyrnar og sá, að hertoginn sat þar í hægindastól, reykti sígarettu og gerði sig heiinakominn. »Hvaða erindi eigið pér hingað, herra Arseni Lupin?« spurði Guerchard mynd- uglega. »Mig langaði bara að tala við yður nokkur orð, kæri vinur. I5að er nú alt og sumt. — Fyrst ætlaði ég að segja yður, að pér náið aldrei í »Mona Lisa«, ef að ég afhendi yður pað ekki sjálfur. En pað vil ég gera, ef að pér gangið að peim skilmálum, sem ég set yður«. »Ætlið pér að fara að setja mér skil- mála?« »Hægan, hægan, herra Guerchard. Ef pér viljið fá aftur petta dýrmæta mál- verk, pá verðið pér, i fyrsta lagi að láta lausa sjö af mönnum mínum, sem pér hafið látið handtaka, og í öðru lagi verð- ið pér að lofa pví að hætta við að láta taka Sonju fasta fyrir pað að hún hjálp- aði mér«. Frh. á bls. 12.

x

Víkingur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Víkingur
https://timarit.is/publication/770

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.