Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 140

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 140
138 ANTHONY FAULKES Vitnað er einu sinni í Völsunga sögu og einu sinni í Ragnars sögu, sennilega eftir NkS 1824 b 4to. Níu tilvitnanir eru í Njálu. Fjórar jieirra hljóta að hafa verið í orðasafni Magnúsar, en fimm hefir sennilega verið aukið í af Guðmundi Andréssyni. Allar virðast þær hafa verið skrifaðar eftir minni. Fjórar setningar eru úr Laxdælu, þó að sagan sé ekki nefnd, og hafa því vafalítið verið skrifaðar eftir minni. Magnús tilfærir vísubrot úr Fóstbræðra sögu, og Guðmundur hefir bætt við annarri tilvitnun í þessa sögu eftir minni. Einu sinni er vitnað í Eyrbyggju. Tveim sinnum er vitnað í Hrólfs sögu, sennilega af Guðmundi eftir minni. Magnús vitnar stundum í Snorra Eddu, oftast í Laufás-Eddu, en stundum í Codex Wormianus. Sjö tilvitnunum hlýtur Guðmundur að hafa aukið í, flestum úr Laufás-Eddu. Ellefu tilvitnanir eru í Eddukvæði (Völuspá og Hávamál), allar frá Guð- mundi. Hefir hann notað pappírshandrit, sem var eftirrit af Codex Regius. Oft er vitnað í lögbækur, Grágás, Jónsbók, Gulaþingslög og e. t. v. fleiri, en þó eru setningarnar engan veginn orðréttar. Sennilega hafa þær oft verið skrif- aðar eftir minni, en þó virðast þær stundum vera skýringar fremur en beinar tilvitnanir. Ekki verður vitað með vissu, hvaða handrit voru notuð. Margar eru tilvitnanirnar frá Guðmundi. Magnús vitnar tvisvar í Guðbrandsbiblíu. Einnig tilfærir hann sex setningar úr þýðingu á riti Isidors biskups í Sevilju, De Conjlictu Vitiorum et Virtutum. Af þýðingu þessari er nú aðeins brot til í AM 655 4to. I því er aðeins ein þeirra setninga, sem Magnús tilfærir. Vitnað er stundum í íslenzk kvæði frá 16. öld. Magnús vitjiar í Ólafs rímur Tryggvasonar og Rollants rímur eftir Þórð Magnússon á Strjúgi, en Guðmund- ur í Tristrams kvæði. # I þriðja hluta greinarinnar er fjallað um það efni í orðabókinni, sem ekki verður vitað með vissu, hvaðan komið er. Oft er þess ekki getið, úr hvaða riti tilvitnun er, og stundum eru tilvitnanir rangfeðraðar. Skrá er yfir allar þessar tilvitnanir og vísað til heimilda, ef kunnar eru. Oít eru uppsláttarorð í SLR skýrð með orðskviðum. Skrá er yfir alla þessa staði, og vitnað er í þá staði í fornum ritum, þar sem orðskviðirnir koma fyrir, og einnig í orðskviðasöfn, bæði prentuð og óprentuð, þar sem þeirra er getið. Loks eru orð oft skýrð með orðasamböndum eða stuttum setningum, sem ekki virðast tekin úr sérstökum heimildum. Lfklegt er, að þessi orðasambönd séu úr daglegu máli 17. aldar. Skrá er yfir þessi orðasambönd, ásamt með tilvitnun- um í íslenzk rit, þar sem þau koma fyrir.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.