Gripla - 20.12.2005, Qupperneq 299
HAMSKIPTI E‹A ENDASKIPTI? 297
det Arnamagnæanske Legat ved Finnur Jónsson. A. Tekst efter håndskrifterne. I.
bind. Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, København og Kristiania.
Skjd B I = Den norsk-islandske skjaldedigtning. 1912. Udgiven af Kommissionen for
det Arnamagnæanske Legat ved Finnur Jónsson. B. Rettet tekst. I. bind. Gyld-
endalske Boghandel, Nordisk Forlag, København og Kristiania.
Trefjægra = Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de
grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. 1884. Udgivne for Samfundet
til udgivelse af gammel nordisk literatur af Björn Magnússon Ólsen. (STUAGNL
XII.) Fr. G. Knudtzons Bogtrykkeri, København.
fijsflEG 1 = fijó›sögur og flættir I. 1981. [Safna› hefur] Einar Gu›mundsson. Skugg-
sjá, Hafnarfir›i. [2. útgáfa. 1. hefti fyrst útg. 1932.]
fijtrOB = fijó›trú og fljó›sagnir. 1977. Safna› hefur Oddur Björnsson. Jónas Jónasson
bjó undir prentun. Önnur útgáfa, aukin. Steindór Steindórsson frá Hlö›um anna›ist
útgáfuna. Bókaforlag Odds Björnssonar, Akureyri. [Fyrst útg. 1908.]
¯rvar-Odds saga. 1888. Herausgegeben von R[ichard] C[onstant] Boer. E. J. Brill,
Leiden.
ÅNOH = „Physiologus i to islandske bearbejdelser. Udgiven med indledning og op-
lysninger af Verner Dahlerup. (Hertil et lithograferet facsimile.)“ Aarbøger for
nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske Oldskrift-
Selskab. 1889. II. Række. 4. Bind, bls. 199-290. I Commission i den Gyldendalske
Boghandel, Kjøbenhavn.
Rannsóknir
[Cleasby, Richard, og Gu›brandur Vigfússon.] 1874. An Icelandic-English Dictionary.
Based on the ms. collections of the late Richard Cleasby. Enlarged and completed
by Gudbrand Vigfusson, M.A. With an introduction and life of Richard Cleasby by
George Webbe Dasent, D.C.L. The Clarendon Press, Oxford.
[Cleasby, Richard, og Gu›brandur Vigfússon.] 1957. An Icelandic-English Dictionary.
Initiated by Richard Cleasby. Subsequently revised, enlarged and completed by
Gudbrand Vigfusson, M.A. Second edition with a supplement by Sir William A.
Craigie containing many additional words and references. The Clarendon Press,
Oxford. [Fyrst útg. 1874.]
Dahlerup, Verner (útg.). 1889. „Physiologus i to islandske bearbejdelser.“ Aarbøger for
nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske Oldskrift-
Selskab. II. Række. 4. Bind, bls. 199-290. I Commission i den Gyldendalske Bog-
handel, Kjøbenhavn.
Daví› Erlingsson. 1998. „Manneskja er d‡r og henni er hætt. Um nykra›.“ Gripla X:
49-61.
Einar Sigmarsson. 2004. „fieim var ei skapa› a› skilja. Fengist vi› finngálkn.“ Ritger›
til MA-prófs í íslenskum fræ›um frá Háskóla Íslands, Reykjavík.
Fritzner, Johan. 1954. Ordbog over Det gamle norske Sprog I-III. Nytt uforandret Opp-
trykk av 2. Utgave (1883-1896). Tryggve Juul Møller Forlag, Oslo. [Óbreytt prent-
un eftir 2. útgáfu 1883-1896, breyttri og aukinni. Fyrst útg. 1867.]
Hammond, Mason. 1977. Latin. A Historical and Linguistic Handbook. Harvard Uni-
versity Press, Cambridge, Massachusetts; London, England. [2. prentun. Fyrst útg.
1976.]
Krömmelbein, Thomas (útg.). 1998. Óláfr fiór›arson Hvítaskáld: Dritte Grammatische
Abhandlung. Der isländische Text nach den Handschriften AM 748 I, 40 und Codex