Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Síða 33

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Síða 33
undir hina. Talið er öruggt að fleiri fagmenn hafi komið að verkinu en þeir sem Mathesius telur upp, m.a. Caspar Aquila. Þann vinnustíl að setja þýðingarstarfið í hendur nefndar má rekja til Marteins Lúthers sem þýddi Gamla testamentið ásamt samstarfsmönnum sínum og fékk þá einnig til að lesa Nýja testamentið yfir að lokinni þýðingu sem tók aðeins ellefu vikur. Stíllinn skiptir því miklu þegar þýðingar eru almennt til umræðu en á sérstakan hátt þegar nefnd er falið að sjá um starfið eins og oftast er gert þegar Biblían er færð af frumtextum yfir á önnur tungumál. Að vísu eru þess nokkur dæmi að einstaklingar hafi þýtt Biblíuna yfir á móðurmál sitt, í nútímanum fer slíkum dæmum fjölgandi að því er virðist. Eg gæti ímyndað mér að verk þeirra hafi verið ólíkt einfaldara en hefðu þeir starfað í nefnd. Astæðan er sú að stíll er hluti af persónueinkennum manna. Hver maður hefur sinn stíl. Þetta er augljóst þegar litið er til ritaðs máls, hvort sem það eru ritverk skáldsagnahöfunda, presta eða fræðimanna. Það er nánast óhugsandi að ímynda sér rithöfund sem hefur ekki persónulegan stíl hvað þá myndlistarmann, tónskáld eða arkitekt. Texti án stíls er óhugsandi. Stíll textans er ekki hvað sagt er heldur hvernig það er sagt. Þýðingarstarf í nefnd er við fyrstu sýn nánast óvinnandi verk þegar hugsað er um stílinn, hvernig hlutirnir eru sagðir. Það hlýtur að enda með málamiðlun milli nokkurra persónulegra stílgerða nema svo óheppilega tak- ist til að einn eða fleiri nefndarmanna setji mark sitt með óeðlilega sterkum hætti á þýðinguna. Hitt er einnig hugsanlegt að þýðingarstarf í nefnd hafi ákveðna kosti umfram þýðingarstarf einstaklings (þótt mér séu þeir kostir ekki augljósir). Meginkosturinn væri hugsanlega sá að ákveðinni hlutlausri meðaláferð væri viðhaldið þar sem stíllinn nær hvorki að rísa hátt né heldur að hrapa djúpt niður í sérstaka lágkúru. I því tilviki verður að ganga út frá því að þeir sem valdir hafa verið til þýðingarinnar, og í þýðingarnefnd til að ganga frá text- anum til útgáfu, hafi sýnt og sannað að þeir hafi gott vald á íslensku máli og kunni góð skil á stílfræði og hafi sýnt það í eigin verkum. í umfjöllun sinni um þýðingu Roberts Alters á Fimmbókaritinu 2004 segir bandaríski rithöfundurinn John Updike að af „öllum þýðingum á ensku sé það þýðingin kennd við Jakob konung frá 1611 sem beri höfuð og 31
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.