Morgunblaðið - 12.04.2018, Qupperneq 86

Morgunblaðið - 12.04.2018, Qupperneq 86
86 MENNING MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 12. APRÍL 2018 Hér að neðan birtist brot úr VIII. kafla bókarinnar. Þar sem yðar auður er Bandaríski sagnfræðingurinn Barbara Handy-Marcello telur í bók sinni Women of the Northern Plains (2005) að frumbýlingarnir á sléttum Norður-Ameríku hafi leitað tvenns í hjónabandinu: að koma upp nýrri kynslóð og festa sér öruggt land sem gæti orðið fjölskyldunni til framdráttar um ókomin ár. Það væri þess vegna ekki rétt að dæma lífsverk Jóns Halldórs- sonar eftir því hvort hann komst í álnir í Ameríku. Hann leitaði auðvitað að betri afkomu þar en einkum frelsis til að eignast fjölskyldu. Baldvin L. Baldvinsson skrifaði í blað sitt Heimskringlu, 22. ágúst 1912, um ferðalag Jóns Halldórs- sonar og Sofíu, dóttur hans, um Ís- lendingabyggðir eftir andlát Þór- varar Sveinsdóttur (1849-1912), konu Jóns. Þar segir m.a. um Jón eftir að getið hefur verið að kona hans sé látin: „Börn þeirra eru öll fulltíða, og hafa notið bestu mennt- unar. Land mikið hefir Jón og synir hans þar syðra og búa við alls- nægtir.“ Í æviminningu Jóns í Winnipeg-blöðunum 1920 er lögð áhersla á að hann hafi að lokum komist í góð efni eftir þrautir og erfiði nýbyggjaralífsins „þar eð hann eignaðist meira en section (480 ekrur) af landi með tilhjálp barna sinna“. Jóni sjálfum var ekki tamt að tala um efni sín en í bréfum til Helgu systur sinnar og Bene- dikts Jónssonar á Auðnum telur hann að hann hafi komist betur af en hann hefði getað gert á Íslandi. Eftir erfiðleikana, sem voru í land- búnaði í Nebraska á síðasta áratug 19. aldar, rofaði til um aldamótin. Þá voru börn þeirra Þórvarar vaxin úr grasi. Jón og fjölskylda flutti sig því á trjáræktunarland, sem Jón hafði tekið við Twin Lakes í Rock- sýslu, og börnin tóku þar lönd einn- ig. Auk þess var lögum breytt, þar sem land á þessum slóðum var einkum beitiland, og menn gátu fengið eignarhald á stærra svæði. Jón og börn hans höfðu því tekið heimildir á 1.280 ekrum lands þegar hann brá búi 1907. Þar höfðu þeir Sveinn sonur hans nautgriparækt og sumarið 1905 telst honum svo til að þeir hafi 230 gripi og 16 hesta. Land þeirra gat þó varla borið svo mikla nautgriparækt, því að talið var að milli 15 og 20 ekrur þyrfti til að fóðra grip á þessu svæði, en þeir hafa vafalaust beitt á almenninga. Sveinn hélt búskapnum áfram í nokkur ár, eftir að foreldrar hans og yngri systkini fluttust til Lin- coln, en varð að bregða búi sakir veikinda konu sinnar. Sjálfur segist Jón hafa flutt vegna skólagöngu barna sinna en Hrólfur, yngsti son- ur sinn, hafi haft sömu „háskóla- veikina“ og Páll, bróðir hans. Eins og Guðmundur Hálfdan- arson hefur bent á var barnavinna algeng hér á landi á 19. öld og liður í uppeldi. Börnum var ekki síður ætluð vinna á sléttum Bandaríkj- anna. Hins vegar jókst áhugi á að mennta börn þegar leið á 19. öldina, bæði hér á landi og í Bandaríkj- unum, og íslensku vesturfararnir fóru ekki varhluta af þeim áhuga. Miklar umræður spruttu um skóla- mál í vesturíslensku blöðunum, m.a. í blaðinu Leifi sem gefið var út í Winnipeg um skeið á 9. áratug 19. aldar. Jóni og Þórvöru var umhugað um að mennta börn sín eftir því sem efni og aðstæður leyfðu enda minntist Jón sjálfur oft á hversu mjög hann hefði langað til að læra meira. Afstaða Jóns til skóla var þó tví- bent. Hann vill gefa börnum sínum kost á námi en þegar þeirra er þörf við búskapinn situr það fyrir. Samt hefur hann vafalaust átt þátt í því að skólahús var reist á jörð hans í Selden og Sofía dóttir hans varð kennari. En hann taldi samt að landbúnaðarnám yrði einkum að vera hagnýtt og ekki aðeins upp á bókina. Sveinn sonur hans gekk í verslunarskóla, Tómas lærði ljós- myndum en Páll og Hrólfur fóru í Nebraska-háskólann í Lincoln. Börn hans munu hins vegar hafa kostað nám sitt að mestu sjálf og fengið að velja framtíð sína sjálf. Bréf Jóns sýna að hann mat börn sín mikils og taldi þau bestu eign sína. Hann skrifar Benedikt Jóns- syni 20. janúar 1910: „„Þar sem yð- ar auður er, þar er yðar hjarta“ sannast á mér,“ þegar hann ræðir um þau. Íslenskukunnátta Í sama bréfi nefnir Jón áhuga barna sinna á Íslandsferð en líka skort á íslenskukunnáttu: […] krakkarnir kunna ekki nema illa og litla íslensku. Þau nálega hættu að tala hana eftir að þau fóru að ganga í skóla, og eftir að Sveinn kom með americanska konu inn í fjölskylduna var því alveg hætt. Meðan þau voru ung héldu þau að íslenskan hindraði þau frá að bera enskuna rétt fram. Þetta var að miklu leyti heimska en við gátum ekki sannfært þau, og það nægði, og nú iðrast þau þess alls saman, síðan þau fengu meiri menntun. Nú eru þau að reyna að tala íslensku við og við en það er svo hlægilega bjagað að það tekur öngum tárum. En ef þau halda áfram eins og þau byrja þá verða þau máske ekki verri en kaupstaðafólk heima? Þessi lýsing á þekkingu barna Jóns á íslensku fær staðfestingu af bréfunum, sem Þórvör ritaði börn- um þeirra á árunum 1908-09 og varðveist hafa. Þau eru öll á ensku. En hvernig má það þá vera að börn Jóns og Þórvarar hafi týnt móðurmáli sínu svo fljótt og for- eldrarnir hafi haft samskipti við þau á ensku? Í bók sinni North Am- erican Icelandic (2006) telur Birna Arnbjörnsdóttir upp þrjár megin- ástæður þess að íslenskan hafi eyðst og horfið: 1) mikil nálæg við enskuna; 2) minni not fyrir íslensk- una, og 3) rof í félagslegum sam- böndum. Í grein Jóns Halldórs- sonar um landnám Íslendinga í Nebraska, sem birtist í Almanaki Ólafs S. Thorgeirssonar 1914, kem- ur fram að Íslendingarnir í fylkinu voru flestir í námunda við fjöl- skyldu Jóns enda tengdir henni fjölskyldu- og vinaböndum. En þeir voru aldrei margir. Enskan varð þess vegna aðalsamskiptamálið ut- an heimilisins. Íslenskan var til heimabrúks. Nú lásu Þórvör og Jón mikið, m.a. blöð á íslensku, og fylgdust bréfleiðis með ættingjum, sem bjuggu í íslensku nýlendunum eða heima á Fróni. Svo annt sem þeim var um menntun barna sinna má gera ráð fyrir að þau hafi kennt þeim að lesa á íslensku. Þótt skóla- hald hafi verið á ensku er varla við því að búast að börnin hafi tekið meðvitaða ákvörðun um að skipta um tungumál fyrr en þau komu í framhaldsskóla. Það var ekki fyrr en eftir fyrra stríð að bandarísk stjórnvöld fóru að rekast að ein- hverju ráði í eintungustefnu þeirri sem fylgt hefur verið æ síðan. Börnin hafa hins vegar viljað kom- ast áfram í bandarísku þjóðfélagi og þar sem foreldrar þeirra kunnu ensku hafa þau ekki séð ástæðu til að halda málinu við þegar þau um- gengust svo fáa Íslendinga. Sjálfur var Jón Halldórsson orð- inn 34 ára þegar hann fluttist til Vesturheims. Þá hafði hann af sjálfsdáðum lært að lesa dönsku, hrafl í þýsku og eitthvað í ensku. Vafalaust hefur það verið nokkurt átak fyrir hann að læra ensku sér að gagni eftir að hann kom vestur en hann leit svo á að það væri nauð- synlegt til að komast af og einangr- ast ekki. Hann taldi þó konu sína mun betri í ensku en sig og það fær staðfestingu af bréfum sem þau sendu börnum sínum á ensku. Þar sem Jón hafði ekki rómantískar skoðanir á Íslandi og íslensku hefur það líklegast einkum verið af hag- kvæmniástæðum fyrir þau Þórvöru að hann hefði viljað að börnin héldu í íslenskuna. Val hans að setjast að fjarri löndum sínum varð í raun til þess að börn hans skiptu um tungu- mál. Sorg Jóns, eftir að kona hans lést, var því jafnframt söknuður eft- ir tungumálinu sem þau höfðu deilt. Það hefur án efa ýtt undir að börn hans sendu hann í margra mánaða ferðalag á vit landa sinna í nýlend- unum í Bandaríkjunum og Kanada haustið 1912. Þau hafa skilið að sorg hans sefaðist fyrr fengi hann að hitta ættingja og kunningja frá gamla landinu, deila minningum með þeim og nota íslensku. Heim kominn leitaði hann sálufélags við þá með bréfaskriftum – þótt hann þreyttist aldrei á að taka það fram að það væsti ekki um hann í umsjá barnanna. Frelsi, menning, framför Bókin Frelsi, menning, framför eftir Úlfar Bragason fjallar um allar þær heimildir sem Jón Halldórsson (1838-1919) lét eftir sig: kvæði, greinar, dagbók, æviágrip, bréf og ljósmyndir og er auk þess reist á öðru sem tekist hefur að grafa upp um lífshlaup hans. Jón fluttist frá Stóruvöllum í Bárðardal til Bandaríkjanna árið 1872 og var meðal fyrstu Íslendinganna sem fluttust til fyrirheitna landsins. Hann nam land í Nebraska og bjó þar lengst en lést í Chicago. Lífshlaup Jón Halldórsson og Þórvör Sveinsdóttir, brúðkaupsmynd. Tekin í Bandaríkjunum, líklega í Firth í Nebraska árið 1875 eða 1876. Dvergshöfða 2, 110 Reykjavík bilanaust@bilanaust.is Sími: 535 9000 | bilanaust.is Gæði, reynsla og gott verð Vottaðir hágæða VARAHLUTIR í flestar gerðir bifreiða Siðan 1962 Bílanaust er einnig í Hafnarfirði – Keflavík – Selfossi – Akureyri – Egilsstöðum
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.