Studia Islandica - 01.06.1956, Side 33

Studia Islandica - 01.06.1956, Side 33
31 as they stand in R. ch. 25; V.Gl. took over only the first version. He leaves open the possibility of the second version being an addition in R., because there it says: ‘En hin frásogn er hér hofö’, and frásggn is only used of oral tradition.1 Mogk remarked already: such double traditions the author of R. is in the habit of relating. Hér in this passage Lotspeich takes as an indication that X was written by someone from Skúta’s district. But it refers merely to ‘this page’, or ‘this chapter of my book’. His suggestion that hér also might refer to the passage in X from which R. was copied is equally super- fluous and without any conviction. •3. Turville-Petre, whose argumentation is based on a comparison of ail available texts, comes to the following conclusions: a. the longer text, represented by V and R., is the oldest one. a shorter version, an abridgement of that in V, is represented by M. b. ‘The þáttr must first have been copied into V. Gl., either from a text which was also the source for ch. 26 of R., or else from a manuscript of R. itself’. (Introd. p. xxix). The relation proposed is: Þáttr Þáttr V \ i V.Gl.(V) R. or R. I I M V.GI.-+M The second alternative corresponds with our scheme 4. The first is essentially the same as Lotspeich’s c and d, and the opposite of our scheme 9, in that M has its place at the bottom instead of at the top. 1) Cf. however section 13 on the svá er sagt formula.

x

Studia Islandica

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.