Morgunblaðið - 06.12.2021, Blaðsíða 28

Morgunblaðið - 06.12.2021, Blaðsíða 28
28 MENNING MORGUNBLAÐIÐ MÁNUDAGUR 6. DESEMBER 2021 Rafstilling ehf Dugguvogi 23, 104 Reykjavík, sími 581 4991, rafstilling@rafstilling.is Opið mán.-fim. kl. 8-17, fös. kl. 8-14 Hröð og góð þjónusta um allt land Áratuga reynsla Startar bíllinn ekki? Við hjá Rafstillingu leysum málið Erlendur bakjarl Áhrif heimsóknar Faulkners til Ís- lands árið 1955 náðu langt út fyrir raðir menntamanna og rithöfunda og heimsóknin fékk meiri athygli í út- varpi og blöðum en aðrar viðlíka opinberar heimsóknir bandarískra listamanna höfðu fengið fram til þessa. Í skýrslu bandaríska sendi- ráðsins í Reykjavík um heimsóknina er þess sérstaklega getið að Þjóðvilj- inn hafi reynt að gera sér mat úr yfir- lýsingu Faulkners um dóminn yfir morðingjum Emmetts Louis Tills. Það hafi verið gert í því augnamiði að draga upp mynd af Faulkner sem einörðum gagn- rýnanda eigin þjóðar. Blaðið hafði samt ekki erindi sem erfiði að mati skýrsluhöf- undar og ekki varð framhald á þess- um málflutningi Þjóðviljans. Í skýrsl- unni er umfjöllun Morgunblaðsins sögð hafa verið best og yfirlýsing Faulkners um veru hersins hérlendis mögulega það mikilvægasta sem gerðist meðan á heimsókninni stóð. Einnig ríkti ánægja með að Faulkner skyldi ekki hafa lagt lykkju á leið sína til að ræða pólitík eða ráðast á komm- únista en hafa svarað skýrt og skil- merkilega þegar hann var inntur eftir svörum. Sömu afstöðu má greina í skýrslum bandarískra embættis- manna eftir heimsókn Faulkners til Japans. Virðast þeir hafa talið mega túlka tilefnislausar ræður um pólitísk málefni sem áróður. Höfundur skýrslunnar um Íslandsheimsóknina tekur fram að erfitt sé að leggja mat á það hvort Faulkner hafi breytt af- stöðu nokkurs Íslendings en það sé skoðun starfsmanna sendiráðsins að nálgun Nóbelsskáldsins hafi höfðað til breiðs hóps. Á upplýsingaskrifstofu Bandaríkj- anna í Reykjavík og USIA í Wash- ington var vilji fyrir því að halda minningu Íslendinga um heimsókn Faulkners vakandi. Í byrjun desem- ber 1955 sendi upplýsingaskrifstofan frá sér skýrslu til Washington þar sem fram kemur nokkur áherslu- munur milli embættismannanna ytra og erindrekanna á Íslandi; þeir fyrr- nefndu virðast hafa viljað setja yfir- lýsingu Faulkners um veru herliðsins á Íslandi á oddinn en þeir síð- arnefndu óttuðust að allar beinar til- vísanir til yfirlýsingarinnar yrðu túlk- aðar sem áróður. Af þessum ástæðum lagðist upplýsingaskrif- stofan gegn tillögu USIA um að útbú- inn yrði sérstakur bæklingur um Ís- landsheimsóknina og honum dreift hér á landi, vænlegra væri að minna reglulega á heimsóknina í íslenskum fjölmiðlum og það mætti gera með því að láta þeim í té fréttaefni um eða eftir Faulkner. Íslendingar hefðu mikinn áhuga á höfundinum sem brýnt væri að viðhalda. Upplýs- ingaskrifstofan myndi fagna grein skrifaðri af Faulkner um ferðina um- hverfis heiminn og í því samhengi gæti einlæg og hófstillt umræða um hlutverk bandarískra hermanna á er- lendri grundu virst eðlileg. Öðru máli gegndi um hápólitíska, áróð- urskennda nálgun sem væri fjarri lyndiseinkunn Faulkners sjálfs. Skýrslan í desember 1955 er tæp- lega þrjár síður en næstum helmingi hennar er varið í að útskýra það sem á einum stað er kallað „the Laxness problem“, þ.e. hvaða afstöðu Banda- ríkjamenn eigi að taka til Halldórs Laxness, en skömmu eftir að Faulk- ner yfirgaf Ísland var tilkynnt að Halldór hlyti Nóbelsverðlaunin í bók- menntum. Í skýrslunni kemur fram að engin óformleg samskipti eigi sér stað milli Íslendinga og Bandaríkja- manna án þess að heimamenn spyrji: „Hvað finnst þér um að Laxness hafi fengið Nóbelsverðlaunin í bók- menntum?“ Algengasta svar sendi- ráðsstarfsmanna væri á þá leið að þeir virtu hann sem rithöfund þó að þeir styddu ekki pólitískar skoðanir hans og að verðlaunin væru verð- skulduð viðurkenning fyrir íslenskar bókmenntir. Innan sendiráðsins hefðu farið fram umræður um það hvort ætti að bregða út af þessari línu en þar hefðu menn komist að þeirri tímabundnu niðurstöðu að Banda- ríkjamenn ættu ekki að gefa frá sér neinar yfirlýsingar um Halldór sem vektu sérstaka athygli. Hins vegar væri hann hégómlegur og þráði við- urkenningu utan raða kommúnista. Og innan sendiráðsins væru menn þeirrar skoðunar að hægt væri að hafa áhrif á Halldór með því að smjaðra fyrir honum. Ekki væru lík- ur á því að hægt væri að gera Halldór að óskoruðum stuðningsmanni Bandaríkjanna eða andstæðingi Sov- étríkjanna en þótt aðeins tækist að milda afstöðu hans örlítið væri það já- kvæð þróun. Í skýrslunni kemur enn fremur fram að Halldór Laxness hafi upp á síðkastið lagt sig fram við að neita því að hann væri kommúnisti. Höfundur skýrslunnar lítur svo á að margar hliðar Laxnessvandamálsins séu utan verkahrings upplýsinga- skrifstofunnar en þegar það sé rætt í samhengi við William Faulkner leggi hún áherslu á eftirfarandi: Í fyrsta lagi eigi engin frétt eða grein um Faulkner að lítilsvirða verk Laxness með nokkrum hætti. Í öðru lagi eigi að hvetja Faulkner, ef hægt sé, til að taka hóflega en jákvæða afstöðu til Laxness. Stórkostlegt hrós sé ekki nauðsynlegt en Faulkner hafi þegar lýst því yfir að hann hafi heyrt um Laxness en ekki lesið verk hans og myndi vilja hitta hann ef tækifæri gæfist. Skýrsluhöfundur veltir því fyrir sér hvort Faulkner geti endurtekið þessa yfirlýsingu með innilegum hamingjuóskum með Nóbels- verðlaunin; það mætti m.a. gera með viðtali sem upplýsingaskrifstofan tæki við hann eða grein sem hægt væri að skrifa fyrir fram en hann legði blessun sína yfir. Loks er tekið fram að Faulkner hafi verið mjög móttækilegur fyrir tillögum af þessu tagi meðan á heimsókn hans stóð. Í þriðja og síðasta lagi er því velt upp hvort Faulkner, einhver stofnun eða einstaklingur innan bókmennta- heimsins, sem ekki teldist til með- reiðarsveina Sovétríkjanna, ætti að bjóða Laxness til Bandaríkjanna en auðvitað þyrfti að kanna áður hvort hann gæti fengið vegabréfsáritun. Skýrslunni lýkur á þeim orðum að það sé mat þeirra sem starfi á vegum Bandaríkjastjórnar á Íslandi að þess- ar aðgerðir myndu hafa jákvæð áhrif á Íslendinga og styrkja þau áhrif sem Faulkner hefði haft á íslensku þjóð- ina. Eitt af því sem Bandaríkjamenn voru sérstaklega ánægðir með við heimsókn Faulkners til Íslands var sá góði hljómgrunnur sem hann fékk í Háskóla Íslands en þar töldu Bandaríkjamenn sig oft hafa mætt fálæti eða jafnvel fjandskap. Árið 1955 voru raunar í burðarliðnum sér- stakar aðgerðir til að öðlast ítök í há- skólasamfélaginu, m.a. með því að fá gestafyrirlesara hingað til lands. Átti fyrirlesarinn að koma íslenskum fræði- og námsmönnum í beint sam- band við bandaríska menningu og rannsóknir og stemma stigu við áróðri frá kommúnistum og Sovét- ríkjunum sem hefði tekist að nýta sér þjóðernishyggju Íslendinga til að koma hugmyndafræði sinni á fram- færi. Bandaríkjamenn höfðu auga- stað á málvísindamanni af norskum ættum, Einari Haugen, sem kom hingað til lands í ársbyrjun 1956 og flutti um tug fyrirlestra um málvís- indi, Henrik Ibsen, bandaríska há- skólakerfið og fleira. Á haustmisseri árið 1957 hóf Hjalmar O. Lokengard, prófessor við Minnesota State College, kennslu við Háskóla Íslands. Vorið 1958 kenndi hann fyrsta námskeiðið við skólann sem eingöngu var helgað bandarísk- um bókmenntum. Það var ætlað stúd- entum eða öðrum með hliðstæða enskukunnáttu, eins og fram kemur í fréttatilkynningu frá Háskóla Íslands sem birtist í íslenskum dagblöðum, þar með töldum Þjóðviljanum. Nærri áramótum vantaði enn kennslugögn og því óskaði sendiráðið eftir því við utanríkisráðuneytið í Washington að það sendi 25 eintök af eftirtöldum bókum: Intruder in the Dust eftir William Faulkner, Farewell to Arms eftir Ernest Hemingway, McTeague eftir Frank Norris, Giants in the Earth eftir Ole Rølvaag og Grapes of Wrath eftir John Steinbeck. Loken- gard dvaldi eitt skólaár á Íslandi. Í Árbók Háskóla Íslands kemur fram að hann hafi verið Fulbright- prófessor en Menntastofnun Banda- ríkjanna á Íslandi auglýsti náms- og ferðastyrki handa íslenskum há- skólaborgunum á grundvelli Fulbright-laganna í fyrsta sinn haustið 1958. Tvö Nóbelsskáld: „the Laxness problem“ Bókarkafli Í bókinni Fulltrúi þess besta í bandarískri menningu segir Haukur Ingvarsson meðal annars frá því er bandaríski rithöfundurinn og Nóbelsverðlaunahafinn William Faulkner sótti Íslendinga heim haustið 1955. Kalda stríðið var í algleymingi og í bókinni fjallar Haukur um ástandið í íslenskri menningu og menningarpólitík á þessum tíma. Ljósmyndasafn Reykjavíkur/Þórarinn Sigurðsson Módernisti William Faulkner ásamt Guðrúnu Steingrímsdóttur flugfreyju um borð í flugvél Loftleiða eftir dvöl hans á Íslandi árið 1955.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.