Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1970, Blaðsíða 29
IndlecLning
XXVII
farbroder, Jón Árnason. I et brev til denne d. 4. jan.
1859 (Ny kgl. sml. 3010 4to) skriver J.Þ.: “Jeg er
búinn að skrifa það af fornkvæðum, sem móðir þín
kann, og gátum og eins heimilisfólkið hjerna . . . Það
sem jeg liefi skrifað sendi jeg seinna, en ekki í þetta
sinn”. Jón Arnasons moder, Steinunn Olafsdóttir
(1789-1864), levede pá denne tid i J.Þ.s hjem.
De digte som J.Þ. nedskrev efter Steinunn Ólafs-
dóttir og andre er uden tvivl identiske med en række
digte med J.Þ.s hánd, der er indlemmet i samlings-
bindet JS 510 8vo som s. 81-104 og 109-178. Alle de
her optagne digte har været gængse i mundtlig islandsk
tradition. Pá s. 81-104 og 109-152 stár Laurentius
kvæði, “Kvæði af þeim 10,000 meýjum” (d.v.s. Úrsúlu
kvæði), Ekkju kvæði (Byrjar sögn um burgeis þann),
Einsetumanns kvæði (Einn spillvirki áður lá), Veró-
niku kvæði, Kvæði af Gyðingnum gangandi, Margrétar
kvæði (Svo er skrifað suður í Róm), Seths kvæði og
Kvæði um greifadóttur (Ein greifadóttir fögur og fín).
Derefter folger pá s. 153-63 de tre viser som ertrykt
nærv. bd. s. 48-56. S. 164 er blank. Pá s. 165-78 stár
tre Grýlu kvæði, samt “Jólakvæði” (d.v.s. Gilsbakka-
þula). Verstal findes i hándskriftet.
Þorsteinn Þórarinsson
(s. 56-81)
Þorsteinn Þórarinssons bidrag til Jón Árnasons ind-
samling er optaget i Lbs. 418 8vo. Nærmere oplysnin-
ger om dette hándskrift findes V, s. XLvn-XLvni, jfr.
ogsá IÞÆ VI, s. 52. Der er otte viser, hvortil over-
sættelsen af Valravnen (“Krummakvæði”, jfr. V,
s. 193) kommer som den niende. Viserne findes i an-
den del, som er nedskrevet efter Ingibjörg Pálsdóttir
(1807-91, se ÍÞÆ VI, s. 115).
I et brev til Jón Árnason 14. jan. 1859 (Ny kgl.