Sjómannablaðið Víkingur

Árgangur

Sjómannablaðið Víkingur - 01.04.2016, Blaðsíða 40

Sjómannablaðið Víkingur - 01.04.2016, Blaðsíða 40
I. Í fyrri greinum í þessum flokki var fjallað um útgerð flóa- eða póstbáta á Vestfjörðum og Norðurlandi á fyrra helmingi tuttug- ustu aldar. Nú víkur sögunni suður á Breiðafjörð og Faxaflóa en þessi tvö svæði eru gjarnan nefnd í sömu andrá þegar fjallað er um flóabáta þar eð sömu skip fóru oft áætlunarferðir í báða landshluta. Víkur þá sögunni fyrst að Faxaflóa. II. Á ofanverðri nítjándu öld færðist aukið líf í alla atvinnustarf- semi við Faxaflóa. Fólki í byggðunum við Flóann fjölgaði, þétt- býli tók að myndast, fyrst í Reykjavík og og síðan einnig á verslunarstöðum suður með sjó, á Skipaskaga og við Borgar- fjörð. Samhliða fólksfjölguninni færðist sjávarútvegur í aukana og öflugustu verslunarfyrirtækin, sem flest voru staðsett í Reykjavík, lögðu sífellt meiri áherslu á fiskkaup, fiskverkun og útflutning á saltfiski og öðrum sjávarafurðum. Allt kallaði þetta á bættar og traustar samgöngur og flutn- inga á milli byggðarlaga. Þeim varð trauðla viðkomið nema á sjó og í Reykjavíkurblöðum frá síðasta fjórðungi nítjándu aldar má tíðum sjá greinar þar sem þess er krafist að „gufubátur“ verði fenginn til áætlunarferða um Flóann og var þá jafnan gert ráð fyrir því að hann flytti jöfnum höndum farþega, póst og vörur. Höfundar þessara greina bentu flestir á að þótt gott gagn væri að siglingum kaupskipa sem kaupmenn hefðu stundum í vöruflutningum milli hafna við Faxaflóa væru þær allsendis ófullnægjandi. Þær væru óreglulegar og kaupmönnum bæri engin skylda til að flytja varning annarra en sjálfra sín og enn síður farþega og farangur þeirra. Krafan um áætlunarferðir hentugra gufuskipa um Faxaflóa, og jafnvel vestur á Breiðafjörð, varð háværari þegar leið að alda- mótunum 1900, en hér var sem svo oft endranær að auðveldara var um að tala en í að komast. Engin hentug gufuskip voru til- tæk og fáir voru reiðubúnir að hætta fé í skipakaup og útgerð. Þar við bættist að fáir eða engir Íslendingar búsettir hér á landi höfðu réttindi til að stjórna slíkum skipum. Til þess yrði að fá erlenda skipstjórnarmenn og víst að þeir yrðu kaupdýrir. Við allt þetta bættist að aðstæður til útgerðar gufuskipa voru erfiðar við Faxaflóa á þessum tíma. Hafnaraðstæður voru hvarvetna slæmar, hvergi voru bryggjur eða önnur hafnarmann- virki sem gufuskip, jafnvel hin smæstu, gátu athafnað sig við með góðu móti. Þau urðu því að leggjast við akkeri, oft drjúgan spöl frá landi og farþega og varning varð að selflytja á milli skips og lands á smábátum. Það var tímafrek iðja og fráleitt hættulaus. Árabátar máttu að sönnu kallast sæmilega traustir farkostir en á mörgum verslunarstöðum við Faxaflóa háttaði svo til að skipalegan var fyrir opnu hafi og ekki þurfti mikið að vera að veðri til að yrði ófært og skip sem lágu við stjóra neyddust til að létta í skyndi og sigla til hafs. Ella var hætta á að þau ræki upp. Allt varð þetta til að draga kjark úr mönnum og tefja fyrir því að áætlunarferðir flóabáta um Faxaflóa hæfust. Á öndverðri tuttugustu öld var norskur gufubátur með norskri áhöfn um skeið í förum í Flóanum. Siglingar hans þóttu gefa góða raun og þegar hann hvarf til síns heima var flestum ljóst að heima- menn yrðu að taka upp merkið, svo mikil var þörfin á áætlun- arferðum orðin. III. Fyrsti íslenski flóabáturinn á Faxaflóa kom til landsins síðla árs 1907. Hann hét Geraldine, var smíðaður í Skotlandi árið 1879, 76,65 brúttótonn að stærð. Eigandi skipsins var Fiskeriaktie- Jón Þ. Þór Faxaflói og Breiðafjörður fram til 1950 Íslenskir flóabátar IV. grein Siglt út á Faxaflóa. 40 – Sjómannablaðið Víkingur

x

Sjómannablaðið Víkingur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Sjómannablaðið Víkingur
https://timarit.is/publication/335

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.