Mímir - 01.06.1967, Blaðsíða 20

Mímir - 01.06.1967, Blaðsíða 20
ERIK SIMENSEN: HELGA BRENNER: NOKKRAR ATHUGASEMDIR VIÐ ATLAKVIÐU Þessar hugleiðingar eru sprottnar af kennslu Bjarna Guðnasonar prófessors, þegar hann fór yfir Atlakviðu með erlendum stúdentum í Há- skóla Islands haustið 1966. I því sambandi var oft höfð hliðsjón af riti Jóns Helgasonar: „Tvær kviður fornar", enda eru varla til betri skýring- ar á kvæðinu sjálfu og stöðu þess í fornger- mönskum bókmenntum. Sú bók hefur einnig þann kost, að hún vekur athygli lesandans á meðferð textans í handrit- inu og gerir honum ljóst, hversu varðveizlan skiptir miklu máli, hve mikið skilningur manna velmr á því, hverja leshætti þeir velja, þegar varðveizlan er ill eða a. m. k. tortryggileg. Það getur enginn vafi leikið á því, að sum vísuorð, e. t. v. heil erindi, í Atlakviðu eru illa varðveitt, enda er það ekki nema eðlilegt, ef kvæðið er meðal elztu eddukvæða, eins og flestir fræði- menn gera ráð fyrir. Og stundum verður ekki hjá því komizt að breyta textanum til þess að geta fundið einhverja skynsamlega hugsun í honum. Hitt er annað mál, að sumt hefði getað haft gildi fyrir samtímamenn skáldsins, þó að nútímalesendum sé það að mestu leyti eða með öllu óskiljanlegt. En örðugt er að skera úr með fullri vissu, hverjar Ijóðlínur eða vísur séu úr lagi færðar, og á hvern hátt þetta hafi gerzt. Þegar menn standa andspænis þessu vandamáli, kemur ágreiningur skýrt fram. Sumir breyta miklu, eins og tíðkaðist meðal útgefenda á 19. og langt fram á þessa öld, aðrir minna, þó að fæstir skýrendur leyfi sér að láta textann standa óbreyttan. Utgáfa Jóns fylgir handritinu betur en marg- ar aðrar, samt tekur einnig hann á einum stað tilgátu fram yfir varðveittan texta. Þessi breyt- ing (sem Bugge hafði þegar gert) kom okkur Helgu Brenner til að velta fyrir okkur spurn- ingunni, hvort hér væri ekki hægt að verja texta Konungsbókar (Codex Regius). Við nánari at- hugun fannst okkur hinn varðveitti texti betur samfara listrænu einkenni kvæðisins, að vísu engu meginatriði, en samt atriði sem verður lesandanum nógu Ijóst, ef hann athugar textann frá listrænu sjónarmiði. Við styðjumst hér aðal- lega við útgáfu Neckels/Kuhns (Heidelberg 1962) ásamt Bugges (Kria 1867) og Jóns Helgasonar (Rvík 1962). Auk þess höfum við tekið tillit til skýringa í orðabók Fritzners og Lexicon Poeticum, og til ýmissa ritgerða til- greindra í neðanmálsgreinum. Erindið eða vísuhelmingurinn, sem um er að ræða, er þessi: Fengu þeir Gunnar og í fjötur settu, vinir Borgunda, og bundu fastla. (18. er.) Utgefendur hafa hneykslazt á þriðja vísuorð- inu: „vinir Borgunda", sem er talið villa fyrir „vin Borgunda" á þeirri forsendu að þessi orð 20
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.