Vorið - 01.12.1971, Qupperneq 8

Vorið - 01.12.1971, Qupperneq 8
Vinnustofa Thorvaldsens í Bóm. arinnar, er þeir litu hann. Danska skáld- ið Carsten Ilanch segir: „Bftir að ég kynntist Islendingum, skildi ég, hví Thorvaldsen var svo fáorð- ur og gagnorður. Þetta er kynfylgja hans frá íslenzkuin forfeðrum, þeir höfðu vanið sig á að skyggnast um gættir og tala fátt og voru þó ekki myrkir í máli. Þeim var einnig farið líkt og Thorvald- sen, að þeir sýndu fremur í afrekum en orðum, hvað innra bjó.“ 16. janúar lagði Thorvaldsen af stað frá Möltu til Tripolis og þaðan á opnu skipi til Palermó á Sikiley, síðan til Napóli og að lokum til Rómar. Pátt segir af ferðinni til Rómar, því að dagbókinni lýkur áður en þangað er komið. Bn enginn vafi er þó á því, að hann kom til „hinnar eilífu borgar“ þann 8. marz 1797, því að síðar, er hann var spurður að því, hvenær hann væri fæddur, sagði hann jafnan í gamni, að sér væri ókunnugt, um það, en hitt vissi hann, að hann hefði komið til Rómar þann 8. marz. Það var rómverski afmælis- dagurinn hans, þá fannst honum hann hafa fæðst inn í nýja tilveru, tilveru list- arinnar. Róm var á þessum tímum miðstöð klassískrar og vestrænnar menningar. Allar leiðir lágu til Rómar, allt frá dög- um keisaraveldisins til páfans. En Thor- valdsen sótti illa að. Það voru byltingar- tímar í Róm. Stormasamt var í stjórn- málunum og páfaríkið að hrmii komið. —- Ilairn kom þangað fátækur og vhia- fár. Ilann lýsir aðkommini þannig: „Nú var ég kominn þangað og sá hvernig Fransmennirnir (hermenn Napó- leons) þrömmuðu af stað með lista- verkin, og kunni ekkert tungumál nema dönskuna og þjáðist svo af heimþrá, að mér var næst skapi að snúa heim aftur, og hygg ég, að ekkert hafi verndað mig frá því annað en óttinn við, að ég yrði mér til atlilægis fyrir. Smám saman kymitist ég fleirum í borginni, án þess þó að ég tæki til starfa. Langur tími leið áður en úr því varð.“ Hann eignaðist þó brátt vini og hjálp- arhellur, fyrst og fremst samlanda sína, Georg Zoága og listmálarann Asmus Jac- ob Carstens. Zoága var hámenntaður maður, gáfaður og talinn valinmenni að hjartalagi. Hann hafði skrifað stórfróð- legar bækur um gríska list og rómverska. Ilann var frábær tungumálamaður. Talaði hann, auk móðurmálsins, þýzku, ensku, frönsku, ítölsku, latínu og grísku og var talinn betur að sér í forn-egypzku en nokkur annar samtíðarmaður hans. Þeir voru mjög ólíkir menn Zoága og Thorvaldsen. — Annar var maður skynseminnar, heilans, hinn tilfinning- anna, hjartans. — Þó tókst með þeim vinátta, þótt þeir hafi vafalaust stund- um orðið þreyttir hvor á öðrum. Enda er haft eftir Zoága: „Ég krefst þess ekki, að listamaður sé lærður maður, vil það ekki einu sinni, en svolitla þekkingarglætu verður hann þó að hafa á nöfnum og þýðingu þess, 152 VORIÐ
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Vorið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vorið
https://timarit.is/publication/378

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.