Morgunblaðið - 11.11.1950, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 11.11.1950, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ Laugardagur 11. nóv. 1950, 1 Framhaldssagan 86 liiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHn iijiiiiiiiniiiiijnii FRÚ MIKE Eflir Nancy og Benedicf Freedman imiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiimiiiiinniiniiiiiiiiiiiiiiimimiiuiiii HMtNUiiitiianiiiiiiiill Og til að gera illt verra, skip aði Randy, sem sat í vagnin- um, mönnunum fyrir verkum. Jeg sá, að þeir gáfu honum oft ar en einu sinni heiftúðlegt augnaráð. Við fengum okkur brauð að borða og hjeldum síð an áfram. Jeg átti bágt með að trúa, að brautarteinar hefðu verið lagðir á slíkum jarðvegi. „Ef til vill er það aðeins sögusögn“, sagði jeg. „Og hvað sem öllu öðru líður, hafið þið laokkurn tíma sjeð lestina?“ En hvað, þarna var hún. í íábreytileikanum rjett fram undan okkur stóð vjel, tignar- íeg og glæsileg, og vagn með rætum. — Við rannsökuðum þessa undrasýn gaumgæfilega, en mennirnir, sem út af stöð- inni komu, virtu okkur fyrir sjer með öllu meiri undrun. — Jeg geri ráð fyrir að við höf- um komið þeim einkennilega fyrir, sjónir, ötuð í for og leðju upp fyrir axlir. Járnbrautarmennirnir voru mjög gestrisnir. Þeir buðu okk ur inn á stöðina og færðu okk- ur svart kaffi. Mike spurði þá, hvort satt væri að þeir fylgdu troðningun um eftir vísindahjarðirnar, er járnbrautarlínan væri lögð hingað norður eftir. Þeir kváðu það vera gert, eftir því, sem hægt væri. Vísundarnir velja alltaf greiðfærustu og auðveldustu leiðina. Þeir ræddu sín á milli um þessi norðlægu hjeruð og Mike sagðj að þau myndu opnast, er járnbrautarlínan væri komin alla leið. „Innan tíu ára munu verða komin hjer upp hótel íyrir ferðamenn og þau myndu verða eftirsótt. Bankastjórar og aðrir vel efnaðir menn myndu eyðileggja veiðilöndin, og Guð hjálpi okkur þá“. Járn brautarmennirnir spýttu, og kinnkuðu kolli til samþykkis. „En eitt er það ennþá“, sagði lestarstjórinn, „þið hjer norð- ur frá alið upp moskitoflugur á sama hátt og þeir hafa bú- hjarðir í Jersey, og þær munu halda ferðamönnunum. frá • bet ur en nokkuð annað“. Og hann sór og sárt við lagði að sumarið áður hefði hann sjeð svo stór- ar moskitoflugur að þær hefðu ekki komist í gegnum venjuleg flugnanet sjálfar, en þá hafi þær tekið það ráð að ýta hin- um minni gegnum möskvana. Mike hló af eintómri kurt- eisi og spurði um fargjaldið. En þá voru það þeir, sem hlógu uð honum. „Við getum ekki krafist gjalds af yður fyrir þá ferð sem stúlkan á fyrir hönd- - cm. Hún mun verða okkar gestur, en hún ber áhættuna“. Og þó Mike deildi við har.n svo lengi, að jeg var orð n hi ædd um að maðurinn mundi taka aftur tilboð sitt, breyíti það engu. Um líkt leyti söknuðum við Timmy. Mike fann hann inní í vjelinni, þuklandi á hnöppum og tökkum. Við útbjuggum rúm fyrir Randy í farþegaklefanum og Mike bar farangur minn inn í lilefann. Síðan kafaði hann með hendinni ofan í innsta Vasa sinn, og dró upp tíu doll- ara seðil. „Ekki svona mikið“, sagði íeg. „Mjer líður betur ef þú hef- ir nóga peninga með þjer. Það getur verið að þú hafir not fyr ir þá, það er aldrei hægt að vita um það með vissu hvað fyrir kann að koma“, og hann tróð seðlinum í hendi mína. t Tim og mennirnir, sem kom ið höfðu með alla leið, komu upp í vagninn til að kveðja Randy og mig. Allt í einu heyrði jeg að Mike kvaddi mig einnig. | „Jeg held að þú hafir rjett fyrir þjer. Þessi breyting mun hafa mjög góð áhrif á þig“. I Lestarstjórinn leit á okkur. „Við erum að leggja af stað, undirforingi“. „Kathv....“. „Já?“ „Skemmtu þjer vel“. „Jeg geri það áreiðanlega“. „Undirforingi!“ „Allt í lagi. Kathy, jeg elska þig. Jeg-------“. Hann; vafði mig örmum, feiminn og óframfærinn. Síðan gekk hann ( i í burtu og jeg horfði á eftir. honum og er hann kom út brost um við hvort ti lannars gegn- 1 um gluggarúðuna. Lestin | kipptist áfram. Mike gekk með henni er hún rann af stað. — Þegar jeg sá hann síðast, stóð hann einn andspænis öllu Norðr inu. I Jeg starði út um gluggann.' Hjartað barðist um í brjósti mjer. Jeg hugsaði um allt það sem jeg hafði sagt, og allt það sem jeg ætlaði að segja áður en jeg færi. I Á fyrsta klukkutímanum fór lestin tólf sinnum út af spor- inu. í hvert skipti fór áhöfnin út og kom henni aftur á tein- ana. Hálfan annan sólarhring tók það okkur að komast tvö hundruð mílur. En víða var numið staðar. Tjöld járnbraut arlagningarmanna voru víðs- vegar meðfram brautinni og numið var staðar til að rabba við þá og fá kaffi. Síðan var haldið áfram. Ef jeg varð þreytt á að sitja, fór jeg út og gekk með lestinni og talaði við lestarstjórann um allt það, sem jeg ætlaði mjer að gera í borg- inni. Við og við komum við að stórum pollum sem flóðu yfir brautarteinana. Þá hoppaði jeg aftur upp í lestina og leit inn til Randy. Mjer var farið að þykia ferðin skemmtileg og jeg leit fram á við til Boston. ___ 26. kafli. Causeway-street. Norður- stöðin. Boston. Þarna var hún glitrandi í rigningunni, við- kunnanleg, en þó óraunveru- leg. Tilfinningar mínar voru þær sömu og manns, sem í draumi talar við einhvern sem hann ann, en þó er löngu dá- inn. Allan tímann sem jeg hafði verið á leiðinni hingað með hinum veika manni, hafði ólgað í brjósti mjer brenn andi löngun að koma heim og sjá mömmu. Nú var jeg hrædd Systir mín, Anna Frances og systir Randys, frú Lentfield komu til stöðvarinnar að taka á móti okkur. Þar urðu kynn- ingar og talað var um farang- urinn og síðan kvöddumst við í skyndi. Randy hafði ekki hlot ið neitt illt af ferðalaginu og var hinn hressasti og hamingju samur var hann, og treysti því að skurðlæknunum í Boston tækist að lækna hann svo, að hann yrði fær um að ganga. Mjer fannst að jeg hafðf gert rjett í því, að fara með hann hingað til borgarinnar, Systir mín hafði horft á mig rannsakandi augnaráði án bess að segja eitt einasta orð. — Mamma hafði ekki komið á stöðina því hún var kvefuð. Mary Ellen ætlaði að koma eins fljótt og hún ætti kost á frá Rhode Island. Jeg var ekki spurð neinna þeirra spurninga sem jeg hafði átt von á um Grouard og um Mike. í stað þess, tók systir mín hönd mína, er við vorum á heimleið í ein- um af nýju strætisvögnunum og sagði: „Mamma er mjög fegin, að þú ert komin heim“. „Jeg vil vera hjerna lengi“, sagði jeg ástúðlega. „Eins lengi og þú vilt“, sagði sýstir mín. „Hjer áttu heima“. •••i«iaiiiiiiaiiiiiiaiiiiaai<i«iiiiiiii*iiiiiiiii«iii*iiiiii*i*ii**i** Unglingsstúlka óskast. Uppl. Höfðaborg 27. SÍkflTGRIPAVERZLUN H fa;P H A R S T J? ■ Æ T 1.4 |Ttc»r5ttnHaí)i5 Helxningi útbreiddara en nokkurt annað íslenskt blað — og því besta auglýsingablaðið V Hókon Hákonarson 14. M Skipstjórinn yppti öxlum. — Gerðu skyldu þína, sagði hann við bátsmanninn, og glotti. — Bindið hann dálítið fastar fyrst, kallaði hann til tveggja háseta. — Heyrið þjer, skipstjóri, hrópaði Jens. — Ef þjer látí'3 hann gera þetta, þá sver jeg, að þjer skuluð fá að finna fyrir hnefunum á mjer, þegar þeir verða frjálsir aftur. — Ágætt, drengur minn. Þá skaltu ekki verða frjáls. Sparið ekki kraftana, bátsmaður. Svona, byrjið þið. Hásetarnir tveir gengu hægt fram að siglutrjenu. Þeir höfðu ekki kjark til þess að neita að hlýða skipuninni. Jens var afklæddur niður að mitti. Handleggirnir voru teygðir upp fyrir höfuð hans og bundnir við sigluna. Bátsmaðurinn lyfti kettinum. Allt í einu heyrðist óp. Mary kom þjótandi og kastaði sjer í fangið á bátsmanninum og greip af öllu sínu afli £ hann. — Sláið hann ekki, ó, sláið hann ekki. Bátsmaðurinn ljet köttinn síga og hásetarnir ruddust fram. Skipstjórinn glotti háðslega og gaf Mary merki um að fara. Þegar það bar engan árangur, skipaði hann henni að fara niður í klefann sinn. Hún hreyfði sig ekki. Hún aðeins starði á hann, meðan tárin runnu mður kinnar henni. Hásetarnir gengu til skipstjórans, skref fyrir skref. — Stansið þið, hrópaði hann. — Sá fyrsti, sem tekur eitt skref í viðbót, er dauður maður! Stýrimaður, rekið þessa hunda burtu. — Hann sneri sjer að mjer. — Hvers vegna standið þjer þarna og gapið? Læsið þjer stelpuna inni í klefanum sínum. í sömu andránni kom fyrsta vindhviðan. Það hvein í reið- anum, seglin fylltust og brast í öllum viðum. Eldingamar ^tfÍfbxT* vnjo’ujumJuilfariJLL ] Fritz Kreisler var einn sinni ó gangi xncð vini sínum og fóru þeir fram hjá fiskverslun. 1 glugganum lágu nokkrir þorskar í röð, með stirðn uð starandi augu og opinn munn. Kreisler nam skyndilega staðar, horfði á fiskana og greip siðan í handlegg vinar síns og hrópaði: „Ó, þetta minnir mig ó — jeg átti að vera að leika á konsert núna.“ i .* Benjamino Gigli var eitt sinn að syttgja „Faust“ í Boston. Leiksviðið í óperunni þar var ekki eins tilkomu mikið og það hefði getað verið. 1 gólfinu var hlemmur, sem gat sigið niður, og var notaður, þegar Mephistopheles skipaði Faust að fara til Heljar. Þegar Gigli steig á hlemm inn og hann byrjaði að siga, fór eitt- hvað úr lagi og hlemmurinn nam staðar ó miðri leið, þannig að Gigli ’ stóð hálfur upp úr gólfinu, og gat ekki með neinu móti komist neðar, hvernig sem hann reyndi. Áheyrend- ur sáu greinilega hvernig komið var, og fát greip alla. Allt í einu heyrðist rödd írlendings, sem hafði fengið sjer ofurlítið neðan í því, hrópa á efstu svölunum: „Guði sje lof. Loksins er jeg frelsaður. Helviti er fullt." ★ Þessi saga er sögð af Deems Haylor og hún gerðist þegar Ballett Mech- anique eftir George Antheil var fluttur í fyrsta sinn í Carnegie Hall. Þetta verk er samið í hánýtiskulegum anda og meðal hljóðfæranna, sem í hljómsveitinni voru, gaf að lita 10 stór píanó, 6 xylofóna, löftvamar- sírenu, brunalúður og nokkrar bil- flautur. Tilheyrendur, sem höfðu verið kyrrlátir og óhugasamir, byrj- uðu að ókyrrast eftir að tónlistin hófst. Óróinn jókst þangað til átta mínútum eftir að verkið hófst, að maður nokkur, sem sat í einum ai fremstu bekkjunum, rjetti upp hvítan vasaklút bundinn ó göngustafinn sinn, og afleiðingin varð almennui hlátur. ★ Oscar Wilde kom í klúbbinn sinn kvöld nokkuit eftir að hafa verið viðstaddur frumsýningu á leik eftii sig, sem Var með afbrigðum illa tekið. „Hvemig gekk með leikritið þitt Oscar?“ spurði vinur han. „Ó, leikritið var mikill listsigur, en áhorfenurnir voru fullkomlega misheppnaðir," svaraði Wilde. Skeiðflatarkirkja í Mýrdal 50 SKIPAUTUCRI) RIKISINS Straumey Tekið á móti flutningi til Homa- fjarðar í dag.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.