Morgunblaðið - 08.04.1953, Page 12
12
MORGUNBLAÐIÐ
Miðvikudagur 8. apríi 1953.
Miiuiingarorð um Egii Jónasson
HANN var fæddur í Reykjavík
27. febr. 1889, sonur Sigurlínu
Vigfúsdóttur og Jónasar Rósin-
kranssonar frá Melshusum í
Reykjavík. Þriggja vikna gamall
var hann tekinn í fóstur af föð-
ursystur hans frú Jónínu Rósin-
kransdóttur og manni hennar Jó-
hannesi Sigurðssyní. Gengu þau
honum í foreldrastað og óist hann
upp hjá þeim til tvítugsaldurs.
Þrettán ára gamall fór Egill á
sjóinn með fóstra sínum, og stund
aði sjósókn, sem aðalatvinnu alla
æfi síðan, á öllum tegundum fiski
skipa.
Um 1925 stofnaði Egill sitt eig-
ið heimili, með Jórunni Jónsdótt-
ur frá Stýflisdal. Með henni eign-
aðist hann tvo syrti, auk þess tóku
þau nýfæddan dreng, er misst
hafði móður sína. Þennan dreng
ólu þau upp sem sinn eigin son.
Egill hafði eignast einn dreng,
áður en hann stofnaði heimili sitt,
allir eru nú þessir drengir upp-
komnir menn.
Egill andaðist að morgni þess
27. marz s. 1. að St. Jósefsspítala
eftir stutta legu.
Egill Jónasson var um langan
tíma kunnur maður við höfnina
í Reykjavík. Hann hafði á hendi
flutninga frá Reykjavík að Hval-
f jarðarströnd, og um langan tíma
dró hann á litlum en kraftmikl-
um vélbát, hinn stóra flutninga-
pramma Pípuverksmiðjunnar í
Reykjavík, er flutti byggingar-
efni í bæinn ofan af Kjalarnesi.
Þó hér væri ekki um langa sjó-
ferð að ræða, var miklum vanda
bundið að færa hinn þungbúna
nökkva í höfn, og var jaínan til
þess tekið hve snildarlega Agli
tókst að leggja þessum sökk-
hlaðna pramma að bryggju.
Egill Jónasson var sjómaður
af lífi og sál. Ifann var einn af
þeim gömlu reykvísku sjómönn-
um, sem þekktu botn Faxaflóa
eins og bóndi sem þekkir hverja
laut og hverja hæð í smalahög-
um sínum. Hann var því eftir-
sóttur maður á fiskiskip, og þótti
hinum yngri skipstjórum gott að
hafa Egil með er leitað var að
fiskimiðum. En samfara góðum
sjómannahæfileikum, átti Egill
það í fari sínu, er gerir hann
ógleymanlegan öllum er kynnt-
ust honum, en það var hin óvenju
lega glaða og hressa lund, sem
aldrei breyttist á hverju sem
gekk, og smitaði alla sem með
honum voru, það var enginn svo
langt niðri að hann kæmist ekki
í gott skap er Egill var nærri.
Fljótt á litið virðist saga hins
óbreytta sjómanns vera blaðafá.
En hversu fjöldamörg eru ekki
sevintýri hans ef að er gáð. Bak-
við einn einasta fiskiróður get-
ur verið stór saga, um baráttu
upp á líf og dauða, þar sem engu
mátti muna að hann og félagar
hans gistu hina votu gröf. Hversu
oft hefur ekki litla fleytan, eða
stóra skipið siglt að landi beint
úr greipum dauðans, og fært okk-
ur, sem í landi störfum björg í bú.
Egill var harðsnúinn vaskleika
maður meðan heilsu naut, en á
síðari árum mátti hann ekki beita
sér sem skyldi, eigi að síður sótti
hann sjóinn fram á s. 1. haust,
og var síðastliðið sumar með vél-
bátinn „Sísí“, sem gerður var þá
út frá Reykjavík.
Hin glaða lund Egils, góðvild
og höfðingleg hjálpsemi, gerðu
það að verkum, að hvar sem hann
fór átti hann allsstaðar vinum að
fagna.
Nú hefur þessi mikli greiða-
maður og lífsglaði sjómaður, lagt
úr höfn í síðasta sinn. Allir þeir
mörgu sem þekktu hann, munu
senda honum hjartahlýjar kveðj-
ur og blessunaróskir um, að hann
megi sem áður hér, leggja skipi
sínu fagurlega að landi, hinumeg-
in djúpsins mikla.
7. apríl 1953.
Teitur Eyjólfsson.
Stiórnmálamenn bjartsýnir un
---------1 vopnahlé á Kóren
Fundur í Skégræktar
félagi Reykfavíkur
SKÓGRÆKTARFÉLAG Reykja-
víkur heldur fund í kvöld í Fé-
lagsheimili VR. Hákon Bjarnason
skógræktarstjóri flytur erindi um
sýndar verða nýjar skógræktar-
myndir teknar hér á landi. —
Félagsmenn eru eindregið hvatt-
ir til að mæta vel, en einnig er
áhugasömum utanfélagsmönnum
heimill aðgangur. — Fundurinn
hefst kl. 8.30.
— Hammerskjöld
Framhald af bls. 7
ferðafélagsins, sem eru ritaðar af
tilfinningasemi og skáldlegar og
því í algerri mótsögn við hinar
þurru hagfræðigreinar hans.
ÆTT EMBÆTTISMANNA
OG RÁÐIIERRA v
Ættmenn Hammarskjölds hafa
verið embættismenn ríkisins frá
því á síðari hluta 16. aldar og er
hann fimmti meðlimur ættarinn-
ar, sem situr í ráðherrastól. Fað-
ir hans var sex sinnum raðherra,
föðurbróðir hans var hermálaráð-
herra 1920—21. Afabróðir hans
prófessor Carl Hammarskjöld var
ráðherra 1880—88 og Ake Hamm-
arskjöld sat í ráðherrasæti 1906.
Háös! hdur samkGmulag m mikiSvæg
afrlði í farcgaskiplamálinu
Einkaskeyti til Mbl. frá Reuter.
WASHINGTON og TÓKÍÓ, 7. apríl. — Viðræðunum um skipti á
særðum og sjúkum stríðsföngum var haldið áfram í Panmunjom í
dag og náðist samkomulag milli sambandsliðsforingja S. Þ. og
kommúnista í öllum höfuðatriðum. — Sagði formaður kinversku
samninganefndarinnar, Le Sang Cho, hershöfðingi, að hann væri
fús til þess að nota ýmsar tillögur S. Þ. sem grundvöll undir sam-
komulag, en Daníels, fiotaforingi, yfirmaður samninganefndar S. Þ.
sagði, að framkoma kommúnista væri mjög uppörvandi.
Þú sem ætlar að byrja að baka
Blessuð láttu fyrir þér vaka
Bezt er kaka
Bezt er kaka
ineð LILLU LVFTIDL’FTI
Frh. af bls. 1.
varnaráðherra Sovétríkjanna,
Konéffs, yfirmann landhersins,
Stémenkos yfirmanns herfor-
ingjaráðs landhersins og tveggja
annarra háttsettra foringja í her
og flota.
Glæpaverk sín höfðu þeir get-
að framið, þar sem einn samsær-
ismanna, Égoroff, var yfiriæknir
í Kreml og hinir allir í háum
stöðum á sviði heilbrigðismála.
Sovétblöðin rituðu um þetta mál
í gær. í ritstjórnargrein í Pravda
er sagt, að þessir menn hafi unn-
ið glæpaverk sín í skjóli þess
trausts, sem menn bera til hinnar
göfugu heíðar læknavísindanna,
en um leið er það gagnrýnt, að
lögreglan og stjórn heilbrigðis-
málanna skyldi ekki hafa komið
upp um glæpamennina, áður en
þeim tókst að koma fram áform-
um sínum. Pravda minnir á, að
Bandaríkjaþing hafi veitt 100
milljónir dollara til skemmdar-
verka í ríkjum sósíalismans og að
heimsvaldasinnarnir í Bandaríkj-
unum og Bretlandi vonist til að
sér heppnist það sem Hitler mis-
tókst: að brjóta viðnám sovét-
þjóðanna á bak aftur með
skemmdarverkum og undirróð-
ursstarfsemi. Pravda hvetur að
lokum sovétþjóðirnar að vera vel
á verði fyrir útsendurum og er-
indrekum heimsvaldasinna.“
— Snjófléðið
Framhald af bls. 9.
EIGA UM SÁRT AÐ BINDA
Jón Ágústsson var nýlega tek-
að stíga fyrstu sjálfstæðu skref-
inn við búi föður síns. Hann var
in í bændastétt. í einni sjónhend-
ing er allt hrifið frá honum,
nema aldurhnigin, sjúk og særð
móðir hans og systir er vistast
haf ði að heiman. Hann hefir misst
föðurinn, kennarann, leiðbein-
andann og hann hefir misst unn-
ustuna, lífsförunautinn sinn. —
Hann hefir ennfremur misst hús-
ið ofan af höfði sér, bústofn sinn
og bjargræðisveg.
Það mun vart þörf á að benda
mönnum á samskot þessu fólki til
hjálpar, svo sjálfsagt er það. I
einni svipan missa þau allt sitt.
— Fórnfýsi og gjafmildi sam-
landans getur ofurlitla hjálp
veitt.
Zóphanías Jónsson á Hóli segir
svo frá, að um 1930 hafi snjó-
flóð fallið á svipuðum, eða sama
stað, og nú. Flóðið á föstudaginn
langa telur hann að hafi verið
200 til 250 m breytt og hafa átt
upptök sín í hengju úpp við brún
fjallsins. Eftir farvegi þess niður
hlíðina að dæma, telur hann að
um tima líti svo út, sem það
muni skella á Hól, eða jafnvel
báða bæina. Síðan hefir flóðið
sveigt af leið og tekur þá stefn-
una, er það hélt til enda.
Flóðið 1930 stöðvaðist nokkru
ofan en nú og olli ekki tjóni.
Telur Zóphanías að gilíð, sem er
á milli bæjanna, hafi mikið dreg-
ið úr því og meira en nú, þar
sem að þetta flóð hafi að mestu
beygt fram hjá gilinu.
— Vignir.
SENDIR STRAX HEIM
Frá Lundúnum berast þær
fregnir, að brezki flugherinn
hefji brottflutning brezkra,
særðra hermanna frá Kóreu, þeg-
ar eftir að samkomulag hefur
náðst um skiptin. Bandariska
stjórnin hefur einnig lýst því yfir,
að hún ætli að láta flytja særða
bandaríska hermenn í Kóreu
heim flugleiðis, strax og unnt
reynist.
Samningatilraunirnar í Pan-
munjom hafa gert stjórnmála-
menn í Lundúnum mjög bjart-
sýna um, að Kóreustyrjöldin
verði leidd til lykta, áður en
langt um líður. Sömu sögu er
að segja frá Washington, en þar
er nú mikið rætt um þau um-
mæli Eisenhowers, að S. Þ. hljóti
að hafa nokkurn herafla í Kóreu
eftir að vopnahlé er komið þar á.
SENDIR TIL HLUTLAUSS
LANDS
Nýjustu tillögur, sem samkomu
lag hefur náðst um, eru þess efnis,
að fangar, sem þurfa að liggja
lengi og verða ekki sendir heim,
séu sendir til hlutlauss lands,
þangað til öðru vísi verður á»
kveðið. Áður hafði náðst sam-
komulag um skipti á særðum
og sjúkum stríðsföngum, sem
sendir yrðu heim, ef þeir vildu
það sjálfir og sögðust kommún-
istar í dag gefa S. Þ. upp tölu
þeirra særðu stríðsfanga, sem
þeir hefðu í haldi, mjög bráð-
lega. Einnig hefur náðst um það
samkomulag, að fangaskiptin
hefjist viku eftir að samningar
hafa verið undirritaðir. Skuld-
binda báðir aðiljar sig til að
afhenda 500 fanga á degi hverj-
um. Eiga fangaskiptin að fara
fram í Panmunjom og báðir
aðiljar hafa lofað að sjá svo um,
að fangarnir verði ekki fyrir
árásum, á meðan á flutningi
þeirra stendur. — Formaður
samninganefndar S. VÞ. sagðist
hafa afhent kommúnistum til-
lögur um allsherjar fangaskipti
í Kóreu, en kvaðst ekki vita enn
þá, hvernig kommúnistar tækju
í þær.
96 menn farast, er tyrk-
neskur kafbátur sekkur
22 af éhöfninni biðu dauða síns í S klst.
Einkaskeyti til Mbl. frá Reuter.
ANKARA, 7. apríl. — Tyrknesk stjórnarvöld hafa nú handtekið
og ákært skipstjórann á sænska skipinu Naboland, er sigldi á
tyrkneska kafbátinn Dumlupinar á páskunum með þeim afleiðing-
um, að hann sökk með 96 manna áhöfn, er öll fórst, fyrir gáleysj,
og skeytingarleysi í skipsstjórn.
Kafbáturinn var á heimleið frá
æfingum í Miðjarðarhafinu, er
hann lenti í árekstrinum við hið
sænska skip á Dardanellasundi.
Var hann þá ofansjávar, en sökk
við áreksturinn. Sænska skipið
laskaðist ekkert og engan mann
sakaði á því.
BIÐU DAUÐANDS
5 menn af áhöfn kafbátsins
björguðust um borð í Naboland,
þar á meðal skipstjórinn. Lengi
var haft samband við 22 menn af
áhöfn kafbátsins og kváðust þeir
hafa súrefnisforða til 8 tíma. En
þrátt fyrir ítrekaðar tilraunir til
að bjarga þeim, heppnaðist það
ekki.
Á 66 METRA DÝPI
I dag var haldin guðsþjónusta
á þeim stað, þar sem kafbáturinn
liggur á 66 metra dýpi í Dardan-
ellasundi. Voru vinir og ættingjar
áhafnarinnar viðstaddir auk sendi
herra erlendra ríkja í Tyrklandi
og ráðherra. — Fullvíst má þykja
að ekki verði hægt að ná kaf-
bátsflakinu upp.
Merkir samtfSamenR
í KVÖLD kl. 7.15 hefst í Útvarp-
inu nýr þáttur er nefnist: Merkir
samtíðamenn. Þessi þáttur á a. m.
k. fyrst um sinn að fjalla um
kunna menn á Norðurlöndum. —
Ólafur Gunnarsson sálfræðingur
hefur tekið að sér að „hleypa
þessum þætti af stokkunum1 og
talar hann í kvöld um sænska
tónskáldið Hugo Alfvén.
--- MARKÚS Eftir Ed Dodd G'—?
l & 4|.*. 'áK'ij TUb old cow avoose, cut opf
LAKE' 0tJ'cl<'-v
n, -
t-te
þ;,* J. O
1) Nú er elgkýrin og kálfur jað þau flýja upp að Raufarkletti. I 2) — Elgmóðirin veitir hina lízt nú ekki á blikuna. Þeir bíða
hennar króuð af frá vatninu, svo |Þar er auðveldara að verjast en hörðustu mótspyrnu. Úlfunum átekta, slungnir og skipuleggja
___ ____ __ _ ________________ annars staðar. ... ....... • -.yy,——.. ., sameiginlega aras.