Morgunblaðið - 08.11.1961, Side 20
20
MORCUNBLAÐIÐ
Miðvikudagur 8. nóv. 1961
Dorothy Quentin:
Þöglaey
35
Skáldsaga
væri farin úr eynni. Kannske var
það bara bezt að Ajidré
hugsaði sem allra verst um hana
og héldi, að hún vildi eyða tím-
anum í Garcia Mendoza sem hún
kærði sig alls ekkert um, til eða
frá. En í kvöld hafði þessi breyt-
ing á framkomu hans sært hana
ósegjanlega. því að stutta stund
hafði hann verið svo blíður og
góður við hana, næstum eins og
þegar hann var að stríða henni
forðum, Og það var af því að
hann vildi láta hana hafa ánægju
af heimboðinu. Hún fann tárin
innan við augnalokin, þegar hún
snerti hálsfestina mjúklega. Ég
er orðinn hreinasti skælukrakki,
hugsaði hún gremjulega. Þarna
er ég búin að þola öll þessi ár. án
þess að gTáta, nema rétt fyrst og
nú er ég búin að beygja af hvað
eftir annað, síðan ég kom heim..
Þarna er herrann.... Röddin
í Joseph, fékk hana til að opna
augun aftur fyrir raunveruleik-
anum. Æ, fari allir karlmenn til
fjandans. hugsaði hún í reiði
sinni, um leið og bílljósin skinu
á velbúinn mann, sem stóð í
skjóli undir tré, miðja vegu upp
eftir brautinni heim til Laurier.
Hann var í þunnum regnfrakka
og barðastór hatturnn slútti
fram yfir annað augað. Snöggv-
ast fannst henni hann líta óhugn
anlega út, þar sem hann stóð
með hendur í vösum. eins og
persóna úr glæpareyfara eða
kvikmynd. Frankie fór að hugsa
um, hvort allt þetta, sem André
hafði sagt henni um Mendoza-
feðgana væri satt, og fékk hroll,
en hristi það af sér og fannst
þessi beygur sion hlægilegur.
Uppeldi hennar hafði kennt
henni að umgangast allskonar
menn. fanta jafnt sem heiðurs-
menn, svo að hún kunni vel að
gæta sín. Hvað sem þessi maður
kynni að vera, þá var hann að
minnsta kosti kominn langan
veg til að hitta hana og jafnvel
þessar móðgandi móttökur hjá
greifafrúnni og ausandi rigning-
in hafði ekki dregið úr honum
kjarkinn. Það minnsta sem hún
gæti gert, var að gefa honum
einhverja hressingu og lána hon-
um bílinn niður að skipinu aftur,
og þakka honum þannig fyrir
góðar móttökur í Port of Spain.
Þegar Joseph hafði stöðvað bíl
inn. opnaði hún hurðina og
kveikti ljósið inni.
Komið þér hingað, hr. Mend-
oza! kallaði hún til hans.
Maðurinn kom hlæjandi, og
stóð dálítið á öndinni, þar eð
hann var frekar holdugur, en
setti upp afsökunarsvip. er hann
sá, að hún var samkvæmis-
klædd. Þakka yður fyrir, en ég
er hræddur um, að ég bleyti all-
an bílinn fyrir yður. sagði hann
afsakandi. En þegar hún sagði.
að það gerði ekker,t til, lokaði
hann hurðinni fyrir ausandi rign
ingunni og hallaði sér aftur í
sætinu og athugaði hana vand-
lega, eins og hann vildi skcða
rækilega hvert smáatriði í klæðn
aði hennar og hálsfestina, sem
hreyfðist upp og niður, al því
að hún var líka móð. og svo
glitið, sem tárin höfðu skilið eft-
ir í augum hennar. Þetta er
fallega gert af yður, ungfrú
Laurier, sagði hann og kyssti á
hönd hennar og tók ofan hattinn.
Nú var hann ekkert iskyggilee-
ur, heldur leit hann ú/ það sem
hann var: velbúinn. efnaður
Suður-Ameríku hóteleigandi, er
kunni að meta alit, sem var
fyrsta flokks, hvort heldur var
matur, vín. hús eða konur. Og
líklega í þessari röð talið, hugs-
aði hún og hló með sjálfri sér.
Það var nú það minnsta, sem
ég gat gert.... eftir....
Ég bið yður afsökunar, að ég
skyldi vera að koma sem boð-
flenna í samkvæmið yðar.
sagði hann í iðrunartón. En ég
var orðinn svo óþolinmóður eftir
að hitta yður.
Hitta mig.... eða Laurier?
spurði hún blátt áfram. Fram
undan þeim sáust nú olíuljósin í
glugganum á höllinni. Hún benti
á hana. Þarna er nú Laurier, en
þér sjáið bara ekki mikið af hús-
inu í myrkrinu og svona veðri,
og svo hef ég húsfylli af gestum
... .það er kvikmyndafólkið, sem
ég hitti í Port of Spain.
Það var ágætt. Ég vil alltaf
hafa hús full af gestum.... af
eðlilegum ástæðum! sagði hann
brosandi, en henni duldist ekki.
að hann var eitthvað vonsvikinn.
Ef þessi bósi hafði búizt við að
hitta hana eina í hrörlegu húsi,
húgsaði Frankie, og geta með
lítilli fyrirhöfn fengið hann til
að skrifa undir afsal, þá átti
hann eftir að verða fyrir von-
brigðum.
Já. en það voruð þér sjálf, sem
ég gat ekki beðið eftir að sjá
sagði hann, hofmannlega. Vikum
saman hef ég verið að bíða eftir
að fá skeyti eða bréf, eða þó ekki
væri nema bréfspjald!
Ég hef verið önnum kafin. Það
er meira en rétt að segja það
að reka akuryrkju, eftir tíu ára
fjarveru, svaraði hún stutt.
Reka..! En það er hlægilegt.
Að svona fögur stúlka sé að
brjóta heilann um akra. uppsker-
ur og áburð. Hann hló, rétt eins
og hún tæki þátt í þessari gam-
ansemi hans. Ég hef hugsað mik-
ið um yður, ungfrú Lauriér. Þér
hafið ekki vikið úr huga mínum.
Hann gretti sig vesældarlega. Og
nú sjáið þér, hvað ég hef haft
upp úr því! Ég er kominn til
og svo rekur gestgjafi yðar mig
frá dyrum sínum....
Sá gestgjafi var nú kona.
Þögluejjar og lendi hér í óveðri
Frankie brosti ofurlítið. Nú, er
'hún hafði bjargað honum undan
óveðrinu. kom reiðin upp í
henni, og þó að ástæðulausu. Það
er greifafrú de Tourville, bætti
hún við. Ókrýnd drottning eyjar-
innar.
Já, einmitt. Það mun vera ein
af þessum frönsku akuryrkju-
fjölskyldum eða hvað?
Já. og það var mín fjölskylda
líka svaraði hún áherzlulaust.
En þér munuð aldrei koma
fram við neinn mann með svona
hroka. Þér eruð ofmikil nútíma-
og mannúðarmanneskja til þess.
Hann glotti svo að skein í hvítar
tennur.. enda þótt maður viti
nú aldrei, hversu djúpt siðfágun-
in stendur. Þegar ég fékk þessi
skilaboð með þjóninum áðan,
langaði mig mest til að senda
forytann minn á staðinn á morg-
uar og skora húsráðandann á
hóhn Ég er hreint ekkert afleit-
ur skylmingamaður.
Kún gat ekki annað en brosað
að þessu, og sagði. Þá hefðuð þér
fengið að skylmast við gamla
konu, sem er galdranorn og hefð
uð enga sigurvon getað haft. En
segið mér nú hversvegna þér er-
uð hingað kominn svona snögg-
lega og alveg fyrirvaralaust.
Bíllinn var nú stanzaður und-
ir dyraskýlinu, og snöggvast leit
Garcia á hana með ákafa og al-
vöru í svipnum. En svo yppti
hann öxlum. Það þýðir ekki neitt
að vera að smjaðra fyrir yður,
Frankie. Af svo fagurri konu að
vera, eruð þér merkilega laus við
allan hégómaskap.
Þar ættuð þér að geta úr flokki
talað! Svo margar fallegar konur
sjáið þér víst 1 gistihúsinu yðar.
Nú langaði hana að losna vio
hann, en engu að síður var hún
forvitin um erindi hans. Hún
velti því fyrir sér. hvort hann
mundi nú vera eins slæmur og
André hafði haldið fram. kvenna
bósi og maður, sem notaði sér
heimsku ríkra unglinga og fengi
þá til að spila fj árhættuspil og
neyta eiturlyfja. Þegar hún sat
svona hjá honum, fannst henni
það ótrúlegt, en þessi maður, sem
kunni svo vel að smjaðra var lík
lega bara ungur. ríkur og óþarf
lega mikið eftirlætisbarn. Svona
auðmannssonur gat valið úr kven
fólki — og líklega var hann ein-
mitt þessvegna einhleypur. Hins
vegar hélt hún hann ekki nógu
greindan til þess að vera fant og
glæpamann, auk þess sem hann
ætti ekki að þurfa þess, eins og
hann óð í fæningum.
Ég kom af því að við erum
búnir að selja gistihúsið okkar í
Trindad, sagði hann loksins með
' kæliskúpsins
i if%.n ■ si
-Hvmu 6]í gptjskioinni |
œtlih þér aé$(aupa ^
• * • þa<5 Ler al vaqda val
^ . Aushirs
Austurstræti 14 Sí,
•« Ke vinator kæliskaourinn er araneur aratugaþrounar bæoi tlKniíeea,Mjo..vtra ytMlUT*:
(Ift
2S60 MSEEft.
— Eigum við að koma í kúluspil — og skipta liði?
>r >f >f-
GEISLI GEIMFARI
>^- >f >f
*— Hvað ertu að segja um nýtt
verkefni fyrir mig, Páll?
í— Jú, Geisli .... En hvað er þetta,
sem þú heldur á?
— Þetta er kalt vasa-logsuðutæki,
sem ég fann upp. Það sker tré, plast
og málmplötur án hávaða eða hita!
— Jæja? Sýndu mér það á þessum
skáp. við erum að losa okkur
við!
hreinskilnisvip. Faðir mnn er
fluttur aftur til Caracas, því að
við höfum þar talsverðan at-
vinnurekstur. eins og þér vitið.
Og ég er á skemmtiferð til smá-
eyjanna hér í kring. Það er alveg
dásamlegt.
Þér eruð kannske að athuga
nýja staði fyrir gistihús? spurði
hún snöggt.
Já vissulega! Hann brosti og
rýndi á Laurier, um leið og Jos
eph opnaði dyrnar fyrir honum
og bætti við brosandi: Við erum
alltaf á hnotskógi eftir nýjum
stöðum fyrir gistihús, helzt á ein
hverjum óþekktum stöðum, sem
við getum svo unnið upp — þann
ig græðum við okkar peninga,
góða mín!
Hvernig dirfðist hann að á-
varpa hana svona; maður. sem
hún hafði ekki séð áður nema
rétt í svip á ferðalagi. Hún hafði
að vísu verið í samkvæmi á
skemmtiskipinu hans á Sam-
bandsdaginn, en það höfðu hundr
uð annarra gesta.
Hún sagði lágt, því að hún
reyndi eftir föngum að stilla reiði
sína, en var jafnframt forvitin
um fyrirætlanir hans og hafði í
aðra röndina gaman að þessari
brosandi ósvífni hans: Eruð þér
kannske hingað kominn til þess
að skoða Laurier. hr. Menloza?
aflíltvarpiö
Miðvikudagur 8. nóvember.
8:00 Morgunútvarp (Bæn. — 8:05
Morgunleikfimi — 8:15 Tónleikar
— Fréttir — 8:35 Tónleikar —
9:10 Veðurfregnir — 9:20 TónL
12:00 Hádegisútvarp (Tónleikar —
12:25 Fréttir og tilkynningar)
13:00 ,,Við vinnuna": Tónleikar.
15:00 Síðdegisútvarp (Fréttir og tilk.
Tónleikar — 16:00 Veðurfr. —
Tónleikar — 17:00 Fréttir — Tón-
leikar).
17:40 Framburðarkennsla í donsku og
ensku.
18:00 Útvarpssaga barnanna: ,,Á leið
til Akra“ eftir Aimée Sommer-
felt; VI. (Sigurlaug Björnsdóttir)
18:20 Veðurfregnir. — 18:30 Þingfrótt
ir — Tónleikar.
18:50 Tilkyinningar — 19:30 Fréttir.
20:00 Tónleikar: Dennis Wilson tríóið
leikur létt lög.
20:00 Kvöldvaka:
a) Lestur fornrita: Eiríks saga
rauða; II. (Dr. Kristján Eld-
járn þjóðminjavörður).
b) Karlakórinn Fóstbræður syng
ur íslenzk lög. Einsöngvarar:
Sigurður Björnsson og Gunn-
ar Kristinsson. Söngstjóri: —
Ragnar Björnsson.
c) Vestfirskur vísnaþáttur úr
safni Arngríms Fr. Bjarnason
ar (Baldur Pálmason flytur).
d) Hallgrímur Jónasson kennari
flytur frásöguþátt: Dagar við
Veiðivötn; — þ.e. fyrri hluti.
21:45 íslenzkt mál (Ásgeir Mágnússon
cand. mag).
22:00 Fréttir og veðurfregnir.
22:10 Upplestur: ,,Pilturinn á loftinu",
smásaga eftir Lucille Payne (Þýð
andi, Sigurður Hreiðarsson blaða
maður, les).
22:30 Næturhljómleikar:
Sinfónía nr. 9 í C-dúr eftir Schu
bert (Sinfóníuhljómsveit Lund-
úna leikur; Josef Krips stjórnar)
23:25 Dagskrárlok.
Fimmtudagur 9. nóvember.
8:00 Morgunútvarp (Bæn. —• 8:05
Morgunleikfimi — 8:15 Tónleikar
— Fréttir — 8:35 Tónleikar —
9:10 Veðurfregnir — 9:20 Tónl.
12:00 Hádegisútvarp (Tónleikar —•
12:25 Fréttir og tilkynningar)
13:00 Sjómannaþáttur: „Á frívaktinni'-
(Sigríður Hagalín).
15:00 Síðdegisútvarp (Fréttir og tilik.
Tónleikar — 16:00 Veðurfr. —■.
Tónleikar — 17:00 Fréttir — Tón-
leikar).
17:40 Framburðarkennsla í frönsku og
þýzku.
18:00 Fyrir yngstu hlustendurna (Guð-
rún Steingrímsdóttir).
18':20 Veðurfrégnir. — 18:30 Þingfrétt
18:50 Tilkyinningar — 19:30 Fréttir.
ir — Tónleikar.
20:00 Á vettvangi dómsmála (Hákon
Guðmundsson hæstaréttarritari).
20:20 Lög úr óperettum: Austrrískir
listamenn leika og syngja.
20:35 Erindi: Ólögleg mannanöfn; síð-
ara erindi (Dr. Halldór Halldórs
son prófessor).
21:00 Frá tónleikum Sinfóníuhljóm-
sveitar íslands í Háskólabíói, —•
fyrri hluti. Stjórnandi: Jindridi
Rohan. Einleikari á fiðlu: Einar
G. Sveinbjörnsson.
a) „Á leiði tónskáldsins Couper
in“ eftir Maurice Ravel.
b) Ljóð fyrir fiðlu og hljómsveit
eftir Ernest Chausson.
21:40 Af blöðum náttúrufræðinnar;
Örnólfur Thorlacius fil. kand. tal
ar um svartadauða-pláguna 1402.
22:00 Fréttir og veðurfregnir.
22:10 Upplestur: „Herra Vorel“, smá-
saga eftir Jan Neruda í þýðingu
Málfríðar Einarsdóttur (Jón Að-
ils leikari).
22:30 Harmonikuþáttur í umsjá Högna
Jónssonar og Henrys J. Eyland.
23:00 Dagskrárlok.