Morgunblaðið - 19.12.1964, Blaðsíða 17

Morgunblaðið - 19.12.1964, Blaðsíða 17
Laugardagur 19. des 1954 MQRGUNBLABIB 17 BLAÐAD MERKILEGRI BÓK M DANSLEIKIR AÐ XNNGANGI fyrir Kvæðum og dansleikjum skrifar útgefand- inn, Jón Samsonarson, mjög ýtar- lega ritgerð, sem er rösklega 240 bls, Um fornkvæðin segir hann meðal annars: „Fornkvæðin eru tvíþætt, ann- ars vegar atburðarás, hins vegar hin lýrisku stef sem sífellt eru tekin upp óbreytt eða lítið breytt erindi eftir erindi. Hvort sem þau «ru tregablandin eða þrungin ógn, blíð eða hörð, vakir blær þeirra •ð baki atburða og frásagnar og ræður oft miklu um áhrif kvæðis. •— í sumum þessara kvæða *er ®æfu mannsins teflt fram gegn igeigvænlegum og óþekktum öfl- ium náttúrunnar. Alfamærin býr 1 björgum og hyllir hinn enennska, nátttröllið kemur á iglugga um nótt og kveður til *túlkunnar sem vakir inni, mað- urinn er numinn á brott og bor- inn í berg, í sjónum er skrímslið sem tekur af allan byr og þiggur ekki aðra fórn en þann unga svein, og í vatninu er nykurmn sem heitir öðru nafni nennir og situr um ungar stúlkur, en þolir ekki að heyra nafn sitt nefnt. Hér er hesturinn sem hefur mál og reynist vera kóngsson, og þeim sem honum ríður er betra að tala ekki til hans. Hér er riddarinn sem ekki berast á sár, fyrr en jómfrúin nefnir hann, Hörpu'- strengir eru gjörðir úr hári hinn- ar sviknu og fá mál, harpan er slegin svo að allt hrekkur fyrir, og niðri á jörðunni gráta börnin móður sína af himnum ofan. Kristilegt efni er í sumum þess- ara kvæða, og norsku dýrlingarn- ir Hallvarður helgi og Ólafur kóngur Haraldsson eiga sitt kvæðið hvor. En mest er kveðið um ástina og örlög elskenda. Jóm frúin sefur í hæga loft eða byggir skemmu og ber gull á höfði, og riddarinn ríður að, jómfrúin fell- ir höfuðgull og faldar lín. Hér eru víg og blóðugar hefndir, jóm- frúin situr og horfir á riddara leik, en hún getur einnig tekið vopnið í hönd til hefnda. Glæsi- foragur og mýkt riddaralífsins er I þessum kvæðum. Og stundum er það sumarblær og lýrisk feg- urð sem ríkir. Á þessu stigi rann- sókna verður ekki fullyrt um það, hvenær fornkvæðin hafi tekið að berast til íslands, en öruggt er, að koma þeirra hefur verið mik- ill viðburður. Með þeim kemur hljómfall sem ekki hafði áður þekkzt í íslenzkum kveðskap.“ SÆTRÖLLS KVÆÐI Kóngurinn og drottningin á þann sunnudag héldu sínum skipunum á það myrkva haf. Enginn veit til angurs fyrr en reynir. Þegar að þau komu á það myrkva haf, þá tók allan byrinn af, svo hvörgi gaf. Enginn veit til angurs fyrr en reynir. Þar komu upp loppur, og þar komu upp klær; • llt upp undir olnboga loðnar voru þær. Enginn veit til angurs fyrr en reynir. „Hvörsu mikið rauðagull #kal eg gefa þér, ef þú lætur skipið skríða undir mér?“ Enginn veit til angurs fyrr en I reynir. „Eg hirði ei um þitt rauðagull né þitt brennda fé •g ekkert nema þann fríða svein «r situr þér á kné.“ Enginn veit til angurs fyrr @n reynir. Bdóðir tók sér gullkamb •g kembdi sveinsins hár, •n með hvörjum lokkinum þ* felldi frúin tár. EKKI er fátítt að heyra menn tala óvirðulega um allt „bóka- flóðið“, sem að jafnaði setur æðimikinn svip á þennan árs- tíma, jólamánuðinn. En ósköp er slíkt tal í raun vanhugsað, enda mun það sjaldan eiga sér djúpar rætur. Sannleikurinn er sá, að yfirleitt verða mönn- um fáar jólagjafir hugþekkari en fallegar og góðar bækur, sem vinir þeirra senda þeim, og enn færri gjafir verða mönnum til jafnvaranlegrar ánægju, þegar yel tekst til. Ekki verður hér gert upp á milli þeirra fjölmörgu og fal- legu bóka, sem að þessu sinni hafa séð dagsins Ijós, og ör- ugglega eru margar þeirra harla girnilegar, þó að þær kunni að eiga misjafnlega Enginn veit tU angurs fyrr en reynir. Þegar þau höfðu af hendi selt þann unga svein, bruna tóku skipin undir báðum þeim. Enginn veit til angurs fyrr en reynir. HVURNINN ÆTLARÐU AÐ FÆÐA MIG Vinnumaður og vinnukona töluðu sér til gamans: „Hvurninn ætlarðu að fæða mig, þegar við tökum saman?“ „Ég skal taka mér staf í hönd og ganga upp með á, veiða margan smásilung að fæða þig á.“ „Hvurninn ætlarðu að fæða mig, ef fiskur vill ekki bíta?“ „Ég skal þá til bónda, rífa korn og slíta.“ „Hvurninn ætlarðu að fæða mig, ef bóndi á ekki korn?“ „Ég skal þá á smalaþúfu blása hátt í horn.“ „Hvurninn ætlarðu að fæða mig, ef lúður vill ekki láta?“ „Ég skal þá á stræti, smíða skip og báta.“ „Hvurninn ætlarðu að fæða mig, ef nagli vill ekki ganga?“ „Farðú þá til Óðins, og aflaðu þér þar fanga.“ ÚR KRISTÍNAR KVÆÐI Ég var skorin í silki og I skarlats trey, síðan borin til strandanna, lögð í sjávarfley. Ég mátti ekki drukkna, því guð var mér so góður; báran bar mig heim í lund þar fagri hjörturinn grór. Þar kom riddarinn ríðandi með 3Ína sveina þrjá, hann tók mig upp so litla, í fjörusandi eg lá. Völt er yeraldar blíðan, trúir þar enginn á. Mér er horfinn menjalundur, mun eg hann aldrei sjá. ★ Næst á eftir fornkvæðum koma stökur og kviðlingar. KVEÐIÐ Á LÍKBÖRUM So hefur talað verið og frá sagt af gömlum mönnum, að hér á ís- landi á Hvalfjarðarströnd, annað hvört í Saurbæ eða Kalastöðum, hafi maður dáið, sá eð vakandi hafði sjaldan ókveðandi verið. En þegar hann lá á líkbörunum, hafi hann þetta erindi hátt kveðið: Sefur hind á heiði, stungin svefnþorn. Skal hún ekki vakna vilja veiga- nora? langt líf fyrir höndum. Samt er ekki úr vegi að minna á eina þá bók, nýútkomna, sem teljast' má fyrir margra hluta sakir í sérflokki, en það eru Kvæði og dansleikir, sem Al- menna bókafélagið hefur ný- lega sent frá sér í útgáfu Jóns Samsonarsonar magisters. — Þetta er mikið rit og veglegt, í tveimur bindum, og tekur að meginhluta til fornkvæða, sem svo hafa verið nefnd, auk viki- vaka og viðlaga, en aðrir efnis flokkar hafa að geyma stökur og kviðlinga, afinorsk væð’i, þular, langlokur og leikkvæSi. Hefur fæst af þessu verið al- menningi tiltækt fyrr en nú, enda margt af því ekki áður komið £ leitirnar, og mætti það minna okkur á, hvílíkan ÚR RITUM GUÐMUNDAR ÓLAFSSONAR — f 16Ú5 Reikaði eg á rauðum mar, reið eg suður með landi, falleg stúlka fyrir mér var á fögrum sjóarsandi. Týnt hef eg hnífi, troðið hef eg skó, hallast eg á hestinum, en ríða verð eg þó. Það er svo margt. í þokunni býr, eg þori ei einn að ríða. Misjöfn dýr mjög um skóginn skríða. Á Um afmorskvæðin segir þetta m.a. t inngangsritgerðinni: „Það er líklegt, að mörgum Jón Samsonarson. þyki nóg um harmatölur þeirra gömlu skálda sem forðum ortu afmorskvæði og lýsingar flestar hóflitlar og einhliða. Sú tízku- stefna sem bar kvæðin uppi er horfin í fjarska, og aðrar hafa gengið yfir síðan. Afmorskvæðin voru tízkubundin. Þar er nóg um vananotkun orða og hugmynda, og stundum getur sú spurning hvarflað að þeim sem tortryggn- ir eru, hvort skáldin séu raunar í sárum eða hvort þau láta ein- vörðungu berast með og yrkja eins og venjan býður. Hér verður ekki komið við rökum, og hver dæmir fyrir sig, en ekki þyrfti eitt svar að gilda unt kvæðin öll. Þau eru hefðbundin á ytra borði og eitt öðru líkt, en við nánari kynni er sem þau vaxi hvert frá öðru, hvert um sig tekur að mæla sínum eigin rómi. Kvæðin eru skert og stundum vafalaust brengluð, en það hefur viljað svo til, að þau standa eftir sem full- trúar lýriskrar kvæðagreinar sem manni er að minnsta kosti leyfilegt að gruna, að hafi átt sér traustar rætur með þjóðinni á sínum tíma. Og umhverfis rísa upp brotin sem menn eru að leika sér að skrifa á jaðra skinnblaða: auð við kunnum enn að eiga grafinn víðsvegar í handrita- söfnum. Óhætt mun að taka undir þær spár, að Kvæði og dansleikir eignist sæti meðal öndvegisrita í þjóðlegum bók- menntum íslendinga, en hitt kann fremur að koma mönn- um á óvart, hversu margt í þessari fallegu bók er ekki aðeirts girnilegt til fróðleiks, heldur afburðaskemmtilegt. Ag fletta blöðum hennar er eins og að vera kominn í heim sókn til forfeðra okkar og for- mæðra, og það er auðvelt að gleyma stund og stað í þeim félagsskap. Hér á eftir koma loks nokkur sýnishorn úr Kvæðum og dansleikjum, val- in af handahófi og skýringum sleppt. í limdi stár sú lijam klár — Úti er það hún uinni rnaér — Ljótt er letur mitt, / ef lítur það mær hvít.“ ANN EG, DÝRUST DRÓSA Ann eg, dýrust drósa, með dygðum þér; mér er mærin ljósa í minni er, ef hún vill hýr mig kjósa til handa sér. Hvar eg fer um listug lönd, lög og vatna ósa, ann eg, dýrust drósa, elskan til þín, auðar strönd, aldri náir að frjósa, með dygðum þér; mér sú mærin Ijósa í minni er, ef hún vill hýr mig kjósa til handa sér. Hennar andlit er so skært eins og liju rósa, ann eg, dýrust drósa, allar stundir verði vært, vil eg jafnan hrósa, með dygðum þér; mér sú mær in ljósa í minni er, ef hún vill hýr mig kjósa til handa sér. Burðug hreppi bauga grund það bezta eg kann glósa, ann eg, dýrust drósa, . englar drottins alla stund aðstoð veiti ljósa, með dygðum þér; mér sú mærin ljósa í minni er, ef hún vill hýr mig kjósa til handa sér. ★ „Afmorskveðskap heldur óslit- ið áfram út 17. öld og lengur. En kvæðahættir þeir sem einkenn- andi eru við lok miðalda og fram eftir 16. öld virðast ekki gjald- gengir miklu lengur. Form viki- vakakvæða er tekið við og orðið vinsælt hjá afmorsskáldum. Eins og fyrr var getið, er óljóst um uppruna vikivakakvæða og sögu í öndverðu, en þau eru eink- ar vinsæl á 17. og 18. öld og tengsli þeirra við dansleiki verða ekki dregin í efa. Kvæðin draga nafn af vikivakaleik, en hitt er þó meira vert, hve álitlegur hóp- ur þeirra er staðsettur í gleðinni og hve oft bregður fyrir mynd- um úr gleðistofu og úr dansleikj- um. Efni vikivakakvæða er breyti legt og nær til alls þess sem sér- lega er tengt við gleðir eða dans- leiki í heimilum. Hér er afmors- kvæða greinin, skáldin rekja ást- arraunir, yrkja til þeirrar konu sem þau þrá og um hana. í varð- veittum vikivakakvæðum er sjaldgæft, að komið sé að skipt- um karls og konu á þann hátt, að það verði úr hófi berort eða leiðinlega klúrt. En vandalaúst 'er að nefna kvæði sem engan veginn eru laus við að vera tví- ræð í þessum efnum.“ Flest eru vikivakakvæðin nokk uð löng, en hér koma upphafser- indi eins þeirra: SVO SAGÐI STÚLKAN Svo sagði stúlkan, „Ljáðu mér leysa lindann, hún gjörði að gamni sér: og liggðu hjá mér.“ Náttúran er naum og veik nú fyrir flestum mönnum, enginn þorir afmorsleik ungum bjóða svönnum. Þó fijóðin með þeim fari á kreik, þá fýsir ekki á yndisrann, svo sagði stúlkan. / Vinglaðir sem ráfi í reyk I rétta ei hönd frá sér. Ljáðu mér leysa lindann, og liggðu hjá mér. Menja skorðin mælti þá, mega það þjóðir skilja: „Ef þig fýsir fljóð að fá, eg skal gjöra þinn vilja. Velkominn skaltu vera mér hjá og vináttu kærleik binda þann. Því svo sagði stúlkan. Meðan öngvir menn til sjá, máttu flýta þér. Ljáðu mér leysa líndann, og liggðu hjá mér.“ Hann réð anza henni á mót halur með stoltu sinni: „Lítið hef eg lag við snót lagt á ævi minni.“ Vífið anZaði vella njót: „Vefðu ei lengur svímann þann. Svo sagði stúlkan. Kunnir þú engin kærleiks hót, þá vil ég kenna þér. Ljáðu mér leysa lindann, og liggðu hjá mér.“ Á Það er ekki sízt hin svonefndu viðlög, sem hafa varðveitt margt hið fegursta í þjóðlegum kveð- skap fyrri tíða ,og fjölmörg þeirra hafa lifað öld fram af öld á vörum fólksins. En „viðlag get- ur verið eldra en kvæði, það get- ur auk heldur verið eldra viki- vakakvæðagerðinni. Það getur verið staka, sem gengur í munn- mælum, og enginn veit aldur eða höfund.“ (J.S.). f Kvæðum og dansleikjum taka viðlögin yfir röskar 220 blaðsíður, og fer hér næst lítið sýnishorn þeirra. VIÐLÖG Fátt er mér til fljóða, fer eg viða um heim; ónáttúran bannar það eg unni þeim. Fengja eg væng sem fugl á aldin- runni, skylda eg fljúga á stuttri stund til hennar sem í huganum bezt eg unni. Man eg til þín löngum, mín menja hrund; eg sá þig við æginn blá um eina stund. Mun hún seint úr mínum huga iíða. Eina meina eg yndis lindl eikin veikir sinni; hennar kvenmanns hind og mynd hún er mér í minni. Mætt er að faðma mey á beð með mjúkum ástar blundum. Þankar fíjúga þvert um geð, þungir eru þeir stunduna. Fögur er sú lindin sem þann blómann ber, yfir allar jungfrúr í veröldu er. Að horfa upp á hringalind og hennar skartið fleira, það er sem fjúki fjöður í vind, ef t'æ eg ei af henni meira. Eik leit eg standa, ein var hún sér; hvörjum tU handa sem hamingjan lér. - Framhald á bls 30.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.