Morgunblaðið - 13.04.1965, Side 28

Morgunblaðið - 13.04.1965, Side 28
28 MORGUNBLAÐIÐ Þriðjudagur 13. apríl 1965 ANN PETRY: STRÆTIÐ 1 Og dag eftir dag, viku eftir viku og mánuð eftir mánuð hrak aði þessum stóra og herðabreiða Jim stöðugt, af því að hann gat ekki fengið neitt að gera, og vann sér ekkert inn. Honum tók að verða það ljóst, að hann gat alls ekki séð fyrir konu og barni. Þetta gróf sig æ dýpra í hug hans. Smám saman gróf það líka und an sjálfstrausti hans þar til það var loks orðið óþolandi. Og því náði hann sér í kvenmann, svo að á þeim stundum er hann þrýsti henni að sér í rúminu, gat hann sannfært sig um, að einhver þarfnaðist hans. Sjálfsvirðing hans rétti eins og ofurlítið við þegar hann varð var við þrá konunnar eftir honum. Þannig losnaði hann að nokkru við þessa skuggalegu einmanakennd til- veru sinnar. Hún hugleiddi þennan hugsana gang vandlega og varð hissa er hún gerði sér ijóst, að einhvern veginn var hún hætt að hata hann, síðustu árin og var loksins komin á það stig, að hún gat met ið hann hlutlægt. Þetta, sem fyr ir þau hafði komið, hafði verið hennar sök að nokkru leyti. Eða var það nú? Þeim hafði tekizt að draga fram lífið með því að hafa þurfamannabörn þarna í húsinu í Jamaica, og það hafði verið henni að kenna, að þau misstu þau. Hún fór að fara yfir þessa sögu, fet fyrir fet. Mamma Jims hafði dáið, þegar Bub var tæpra tveggja ára. Það var veðskuld á húsinu, sem varð að gréiða. — Við þurfum engar áhyggjur að hafa af þessu, Lutie, sagði Jim. — Mamma lét eftir sig þús- und dala líftryggingu. Hann lagði því enga sérstaka áherzlu á að verða sér úti um vinnu. En einhvernveginn guf- uðu þessi þúsund dalir upp — í vexti af veðláninu, skatta og gas reikninga, sem allt lagðist á eitt til að ódrýgja þá. Jarðarför gömlu konunnar fór með 350 dali af upphæðinni. Og þau urðu að hafa föt og fæði. Sex mánuðum eftir jarðarför- ina var ekki meira eftir í bank- anum. Hún fann sparistjóðsbók- ina á eldhúsborðinu. Hún hafði verið götuð í gegn og með athuga semdinni: „Reikningi lokað“. í síðustu línunni var kyrfileg röð af núllum, þar sem inneignin hefði átt að standa. Jim fór nú að leita sér atvinnu í fullri al- vöru, en gat enga fengið. Loksins fór hann til Harlem, til að spyrja pabba ráða. Þetta var á laugardegi — hlýjum vor- -degi. Irena, þáverandi kærasta pabba, gaf þeim bjór og þau sátu kring um eldhúsborðið og gerðu sér gott af honum. — Þið eigið húsið, sagði pabbi. ið. Þið takið fáein þurfamanna Hann talaði hægt eins og hann hugsaði sig vandlega um. Nú skal ég segja ykkur, hvað þið ger börn. Það eru greiddir fyrir þau fimm dalir á viku fyrir stykkið. Fáið þið ykkur fjögur eða fimm, og þá getið þið alveg lifað á því. Lutie sötraði bjórinn og hugs aði um húsið. Það var óklárað herbergi á hanabjálkanum og þrjú lítil herbergi á efri hæð og ef þau hefðu tvö í hverju her- bergi, gátu þau tekið sex börn, og það yrðu þrjátíu dalir á viku. — Þetta er rétt hjá honum, Jim, sagði hún. — Það yrðu þrjá tíu á viku. Við gætum vel komizt af með það. Hún drakk stóran teyg úr glasinu. Svo varð að fylla út skýrslur og svo voru umsjónarmenn, sem varð að gera ánægða, en loksins komu börnin. Lutie varð hissa, hvað þetta var auðvelt. Hissa, en um leið dálítið gröm, því að þau höfðu ekki farið allskostar heið arlega að þessu, er þau sögðu að Jim hefði vinnu í Harlem, og kunningi þeirra staðfesti þetta, börnin voru eina tekjulindin þegar málið var rannsakað. Menn irnir frá ríkinu vissu því ekki, að þeirra. Hún varð óróleg ú.t af þessu, því að það var ekki al- mennilegt, að tvær fullorðnar manneskjur og eitt barn lifðu á þeim aurum, sem var ætlað að fara eingöngu til uppeldis þurfa mannabarnanna. Hún varð að þræla mikið til að láta þetta bera sig. Hún reyndi að hafa allan mat góðan og lystug an, en það kostaði það að vera sí og æ í eltingarleik við góð inn kaup og svo búa til mat, sem varð að sjóða vel og vandlega. Það var á þessum tíma, sem henni fór svo fram í matargerð- inni, og loksins var hún sjálf far in að búa til uppskriftir til til- breytingar. Þetta hafði verið stöðugur þrældómur frá morgni til kvölds við að baka brauð, þvo föt og gera við þau og strauja þau, gæta barnanna og taka til í hús- inu. Eftirlitsmaðurinn var vanur að hrósa henni. — Þetta er prýði legt hjá yður, frú Johnson. Hér gljáir allt, bæði krakkarnir og húsið. Hún þurfti að bíta í varirnar á sér til þess að stilla sig um að segja, að þar væri nú ekki öll sagan sögð. Hún vissi, að hún leysti þetta vel af hendi. Hún varð að ala átta manns á því, sem fimm vár ætlað og auk þesj klípa skildinga frá í það s svaraði til húsaleigu, í þokkab Þar kom, að hún gat ekki lag: til svefns, án þess að sjá tölur dansa fyrir augunum og á morgn ana, þegar hún fór á fætur, var hún svo þreytt, að hún hefði vilj að gefa mikið til að mega liggja ofurlitla stund enn í stað þess að fara að elda hafragraut, en hann var ódýr og saðsamur, og svo að ganga tólf húsasamstæður á enda þangað sem mjólkin var ofurlítið ódýrari. Hún gat heyrt þetta orð „ódýr“, „ódýr“, hvort sem hún var vakin eða sofin .Það var orð ið allsráðandi í huga hennar. Ódýrir kjötbitar, ódýr grænsápa, ostur í stórum stykkjum af því að þannig var hann ódýrari, hvít ar kartöflur, af því að þær voru ódýrar og saðsamar, tómatsafa í stað appelsínusafa, og jafnvel óstraujuð lök af því að þá varð Ijósreikningurinn lægri. Jim reykti pípu af því að sígarettur voru óhófsvara, sem þau höfðu ekki efni á. Það var eins og allt líf þeirra snerist um vöruverð; og eftir því sem vikurnar snigluð ust áfram, urðu þau ofurlítið taugaóstyrkari, og ofurlitið óþol inmóðari og uppstökkari. Loksins hætti Jim algjörlega að svipast um eftir atvinnu. En hitt skal játað, að hann hjálpaði til í húsinu — þvoði föt, fór á — Er nokkuð nýtt? 20 tórgið og tók til. En þegar ekk ert var handa honum að ger.a, las hann sólarhringsgömul blöð og hlustaði á útvarpið, eða sat við eldavélina og reykti pípuna sína, þangað til henni fannst, að ef hún þyrfti einu sinni enn að krækja fyrir lappirnar á honum eða finna óþefinn af tóbakinu hans, yrði hún brjáluð. Og þá var pabbi næstum stað- inn að því að selja áfengi, sem hann bruggaði heima hjá sér . . . Hann varð því að hætta við það. Hann gat heldur enga atvinnu fengið, svo að hann gat ekki greitt húsaleiguna og eitt kvöldið þegar hann kom heim, fann hann erna þessara útrekstrartilkynn- inga á hurðinni hjá sér. Hann kom alla leiðina til Jama ica til að segja henni frá þessu. — Þú getur komið og verið hjá okkur þangað til eitthvað skán Blaðburðarfólk öskast til blaðbuiðar í eftirtalin hverfi Laugaveg frá 114-m Sími 22-4-80 ar, ef þú getur sofið í stofunni, sagði hún. — Þú skalt aldrei þurfa að sjá eftir því, Lutie elskan, sagði hann blíðlega. — Ég skal bætá þér það upp. Varirnar á honum strukust við kinnina á henni og hún fann þefinn af heimabrugginu, sem hann hafði verið að drekka. Hún stóð á sólbyrginu yfir dyraþrepunum og horfði á eftir honum niður stíginn. Hann sýnd ist ekki eldast neitt; hann var ekkert farinn að bogna og göngu lagið var öruggt. Og meira að segja var því líkast, sem úr hon um réttist með hverju árinu. Hún andvarpði þegar hún sá hann ganga yfir götuna og í áttina að str£~tis.agnastöðinni. Það kynni að réttast úr með aldrinum, en hann drakk samt æ meir, eftir því sem árin færðust yfir hann. Eftir kvöldverð þetta kvöld, sagði hún við Jim: — Það er búið að reka pabba út úr íbúð- inni sinni. Hann er að koma hingað til okkar. — Hann getur ekki fengið að vera hér, sagði Jim. Hann er allt af á fylliríi og kvennafari. Hann getur ekki verið hér hjá krökk unum. Hún mundi vel, að hún hafði verið að þvo upp við vaskinn og skolvatnið slettist yfir fæturna á henni, af því að hún kippti höndunum snöggt til. Hún var aldrei í sokkum innanhúss, í sparnaðarskyni, og vatnið var volgt og slettist yfir bera fæt- urna á henni, og hún gretti sig og henni varð enn hugsað til sa orðs, „ódýrt“. Hún var þreytt og u... . og hvað lít- ið sem var gat komið henni úr jafnvægi. Hún gat ekki stillt sig um að svara honum uppi og var of þreytt til að gera það í góðu, og einnig reið yfir þessum ummæl- um um pabba hennar, til þess að láta þetta gott heita. En koma að því seinna, smámsaman og með lagi, ekki neitt að rífást, heldur sanna með hægðinni, að þetta yrði svona að vera. — Hann er pabbi minn og get- ur ekki leitað neitt annað. Og hann verður hérna hjá okkur. Röddin var einbeitt og hún hrækti úr sér orðunum án allr- ar miskunnar. KALLI KUREKI — Teiknari: J. MORA \ US BETTEE-NOT CALL FDK REAL DEMOfO T'SCAEE OFF THEM TWO APACHES-' MAVBE HIM COME* — Það væri betra fyrir okkur að kalla ekki fram alvöru anda til að hræða þessa tvo indíána, því andinn getur kannske komið. En kannske get um við sjálfir leikið anda. — Þú meinar að við dönsum djöfla- dans. Það myndi ekki duga. — Andinn kemur á nóttinni. Indí- ánarnir sja þá aldrei en þú getur ver- ið sannfærður um að indíáninn þekk- ir andann þegar hann kemur. — Hvernig vita þeir það þegar þeir sjá hann aldrei? — Cheyenneandinn ýlfrar eins og úlfur og Creeandinn gefur frá sér langdregið væl og ágirnist sérstaklega slæma krakka, þjófa og lygara. Jim stóð upp og hélt á blað- inu, sem hann hafði verið að lesa í hendinni. — Þú ert orðin vitlaus! æpti hann. Og svo urðu þau bæði hávær. Litla herbergið titraði af ofsan- um í þeim. Þau höfðu lifað á sama sem engu svo lengi, að nú voru þau bæði komin á það stig að þola engin andmæli, hvort frá öðru og þoldu ekki að heyra það gefið í skyn að þau hefðu á röngu að standa. Þessu lauk næstum eins snögg lega og það byrjaði. Af því að hún sagði: — Gott og vel. Þá er ég bara vitlaus. Röddin skalf af reiði. — En annaðhvort kemur hann eða ég fer. Og pabbi kom. f fyrstunni var hann eins og afsakandi um þar veru sína og lét svo lítið á sér bera, að hans gætti ekki nema sem kyrrláts gamals manns, sem fór í sendiferðir, þurrkað diska og Ijk sér hæglátlega við börn- in. Og henni fannst þetta bara ganga prýðilega. Jim hafði á röngu að standa eins og endra- nær. Eftir fyrstu tvær vikurnar fór pabbi að drekka, án þess að fara neitt í felur með það. Hún gat hitt hann í dyrunum með stóran böggul í umbúðapappír í hend- inni. Svo gat hann komið ofan úr baðherberginu til kvöldverð ar og verið stífbeinn og hnarreist ur, og étið kvöldverðin,., kátur og upprifinn, en viskíþefinn af honum lagði um allt. Hann ýtti undir Jim og hana að fara út að kvöldi dags. — Þið eruð nú aldrei nema krakkar, sagði hann hressilega og veifaði hendi orðum sínum til áherzlu og reyndi að gefa til kynna með þessari hreyfingu sinni, kætina og frelsið, sem hinum ungu til- heyrði. — Þið ættuð ekk -ð loka ykkur inni allan daginn. Farið þið bara út ug skemmtið ykkur; ég skal líta eftir krökkunum. Höfn i Hornafirði BRÆÐURNIR Ólafur og Bragi Ársælssynir á Höfn í Hornafirði eru umboðsmenn Morgunblaðsins þar. Þeir hafa einnig með höndum blaðadreifinguna til nær- liggjandi sveita og ættu bændur, t.d. í Nesjahrep i að athuga þetta. Sandur UMBOÐSMAÐUR Morgun- blaðsins á Sandi er Herluf Clausen. Gestum og gang- andi skal á það bent, að í Verzl. Bjarg er Morgun- blaðið selt í lausasölu. Grundarfjörður VERZLUN Emils Magnús- sonar í Grundarfirði hefur umboð Morgunblaðsins með höndum, og þar er blaðið einnig selt í lausasölu, um söluop eftir lokunartíma.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.