Morgunblaðið - 13.07.1968, Qupperneq 10

Morgunblaðið - 13.07.1968, Qupperneq 10
10 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARx 'AGUR 13. JULI 1908 Reykjavíkurmáliö var verst um 1830 Þá orðinn blendingur af dönsku og íslenzku Spjallað við Lýð Björnsson, cand. mag., sem er að vinna úr skjölum frá þeim tíma í 1. bindi af „Safni til sögu Reykjavíkur“ Fyrsba bindið af „Safni til sögu Reykjavíkur“lá í prófökr- um á skrifborðínu fyrir framan Lýð Björnsson, cand. mag., er blaðamaður Mbl. kom þanigað til að spjialla við harnn um efni þess anar bókar, sem hann hefur ann azit og nú er tilbúin til að fara í pressunia. Undirtitill þessa fynsita bindis er: „Kaupstaður í hálfa öld“. Er þar tekið fyrir 50 ára tímabilið fyrir daga fyrstu raiunverulegu bæjarstjóirnarinn- ingar, og við þau tímamót er stað næmist í þesisu fyrsta bindi. f bókinni er skemmtileguir mynda 'kostur, isiumar myndirniar hafa aldrei sést áður á preinti. Við erum þarna með tvær myndir eftic Mark Wat-son í li'tium. Þá Lýður Bjömsson, cand. mag. ar í Reykjavík eða árin 1786- 1836. f frumgögnum um aithafn- ir bæjarbúa á þessu tímabili kemur okkur nútíma Reykjavík. ingum kannski kostulegast fy-rir sjónir málið, sem skrifað er og talað, en-da hefur ,,-ástkæra il- h-lýja málið“ verið hv-að verst stat't í Reykjavík á þessum tíma. Fyrst þurfum við að gera flkkur grein fyrir því hvað hér er um að ræða eða um hvað þessi bók fj-allair. — í þessu bindi, sem rnú ier fullsett í texta, ■ii.iýxiti;;:-: eru opinber skjöl um rýmkaða verzlun á fslandi og kaupstaðar lóðinia, segir Lýður. Mikið er um borgarana, bæði eiðar þeirra og bókanir um þá. Er tekin sam- an sérstök skrá um þá,. því óþarfi er a'ð birta allt slíkt, þar sem það er hvað öðru líkt. Þarna er mikið af húsalýsingum, úthlut un á lóðum og fundargerðum borg-arafunda og er það kannski forvitnileigasta efnið. Og nisfna má reikninga varðandi vatnisból in og kúagæzlu, sem var liður í málum bæj-arins. — Bíddu við, var kúagæzla -stór liður? Hvemig var henni háttað? — Einhver ákveðin -manneskj-a tók að sér að gæta kúnna fyrir bæjarbúa yfir sum-a-rið eða á tímabilinu frá 15. maí til 30. ■september. Af þeim reikningum má ráða hve mikið var af kúm í bænum. Stundum voru fangar ráðnir til að gæta -kúnna. Fengu þsir la'un, sem runnu ti-1 tugthús sins, en smáupphæð kom í hlut fangairus. En ef hann sýndi van- rækslu, þá var hann hýrudreg- inn. Þetta var eiginlega frávik frá efn-inu og við snú-um okkur aft- ur -að efni fyrsta bindis umrædds verkis. — Frá 1822-1836 varhér vottur af bæjarstjóm, segir Lýð ur til skýringar. Skjöl um það h-afa ekki áður birzt á preruti. 3. j'anúar 1822 var kjörinn bæjar gjaldkeri,- tveir Taxerborgarar og eftirlitsmaður með nætur- vörsl-u og svokallaður Fxstarmað ur, sem satt að segja er ekki gott að á'tta sig á hvað er. Venju 1-e-ga þýðir þetta trúlofaður mað -ur, sem varl-a g-etur átt við sem starf hjá bænum. Líklega hefur þessi embættismaður átt að hafa eftirlit með lausamiemnsku, enda getur þetta líka þýtt maður, sem ræður þjónustufólk gegn greiðslu Þetta hefur sjálfsagt sprottið af því, að borgararnir hafa van- treyst borgarfógeta til að sjá um þessi mál. Og þar sem hann hefur engan h-ag af að vera að vasast í slíku, þá grípur hann til norskra laga, a;m í r-auninni hafa aldrei gilt hér, til þess að láta kjósa þessia mernn. Árið 1829 er T-axerborgarastaðan lögð nið ur, en 1828 tóku „Eligierede Bongere“ við störfum og balda þeir sérstaka fundi með bæjar- fógeta og mættu stundum með hom-um við til'tektir og útmælin-g ar lóða. Þeir tóku svo sæti í fyrsitu bæjarstjóm 1836 ám kosn Þennan uppdrátt af Reykjavík gerði Sæmundur Hólm. Lárus Sigurbjörnsson telur líkindi fy ir að það sé fyrsti skipulagsuppdráttur af Reykjavík. Húsin þrjú í vinstri helmingi mynd- arinnar, sem merkt eru tTU, TT, og SS áttu að verða skólahús Lærðaskólans, en hann var síðar byggður á Hólavelli 1785-86. eins og þeirri með áietruninni Memenito Mori og alinmáli fyrir ofan. Hania er reyndar búið að skemma, klína ofan í hana máln- irugu, sem er hreimn barbarismi. — Hvernig er málið á skjöl- umum frá þesisum tímia? ", liosrmh-i Vnfting á húsara Petræosa.1^ Ílafnáratfáítí. /. <lse DídoThnv- i rmS'^fi'i'U'liimií over de t’", Hérr Kjóbitífind W- Petræus Boe, beri li.Hi. tillióunde Hih'íse, sóm befandtes sórh fölger:' í. I 'StráiuJgáden' et BinðfogsvsHrifs Vaanings- og PaUniús, bektedt Brícdei’, og dobljelt Tatf af Brœtku', t goá Tilshtnd: lang 25 Alett 1 <4 Tommv, bmi 11 Aten '»<,4 tómme. Höý midir Tagskjegget 3 Alen 16 Tommeir, tij Ilygaasen 10 Alen 12 .Tommer. Dvri judrftlol. 1)1 1!« hi.H'í.H': ,/ Hoved Imlg'angvn í Hiisi ts sydre Bide .<: <•» dobbeit Dór. <>y .■'indvemlig i saiaiiic Kartn en enkelt IWr, begge med gode Buslag; , t'<»-s)ií<n derved 3 Afen 0 Tommnr dvb, 2 Ak:n 6 Tommt-t bred; í Ilybclei) af sammé' 1 Kt:> ■!< !■:«,> /n> r mcd Dör og lieslag, af sammti BrniUte soin l'vrstúfii Jónas Hallgrímsson var skrifari bæjarfógeta birtum hér upphaf á plaggi úr rithönd. Það birtist í Safni til í próförk, eins og sjá má af hafa func&zt myndir í skjála- gögnum x Þjóðskjalasafninu sem aldrei hafa biirzt, en við notum nú. Við létum líka taika myndir af ristunum í Örfirisey, Þetta málverk, sem er í Landsbókasafni, er gert af Molke stiftamtmanni um 1820-30. Mest áber andi er Tugthúsið, sem varð Kóngsgarður, þegar Molke flutti í Það, og við þekkjum sem Stjórnarráðshús. borgarskjölum, sem er með hans sögu Reykjavíkur, sem enn er leiðréttingum. — Fyrst er rétt að taka fram, að þeir, sem asmja mest af þes-s- -um skjölum, eru danskir og danskmenntaðir menn. Opinber- ir embættismenm skrifa því að mestu leyti á dörusku. Hinir eru að reyna að skrifa líka á dönsku en þá fer að versna í því. Mál er mest frábrugðið í húsa lýsingum og uppboðslýsingum, enda slíkt mest samið af íslend- ingum og Dönrum, sem hafa vex- ið hér lengi, held-ur Lýður áfram Flestöll fagorð, sem snerta bygg ingar eru úr dönsku. Þau komu með tilkom-u timburhúsan-nia Ég man í svip eftir Skarl-appe (sroá- dúkur), Gesims (múrbrún), og Gevælet, sem kem-ur af Hvelvert og er holrúm, brennigieymsla, undir eldstæði. Slíkur útbúnað- ur sést enn í Hanaldarbúð. Þá vair til Bindingsværk, trégrind fyllt með léttum steini, og eir það líklega óþýtt enn. Einnig held ég að dregari sé lenn notað, en dreger heitir þegar slegið er urndir loft. Svo var það Kakel- ovn og Karm, sem er eins núna. Við köllum þetta karma. Gericht er varð geretti. Þá komu hieitin á exnstökum herbergj'um, svo sem 'kokhús og ka-mes. Og smáher- bergi, sem alltaf þurfa að vena í hverju húsi, en ek-ki má nefna, kalla þeir stundum Loeum upp á l-atmu leðia Sec-ret. — Ég hefi líka hnotið um það að á verzliuniarsviðiniu vinnuir daniskan fljótt á. Það er enigu líkara en algerlega hafi vantað ísl-enzk orð í þessa grein. Og sama gildir um iðngreinairniaT. T d. var mjög fljótt farið að nota Factor og Ha-n-dels Asssistent. Þó ber -aðeinis á því að íslemdinig- -ar hiafi reynit að þýða þetta. Ég man eftir tveimur dæmum. Ann ar segir Höndluriar Assistent og hinn er heldur skárri og skrifar Verzlunarmeðhjálp. Eins var með ti'tla eins og Snedker, Tömmer- mand og Múúrer. Ég veit ekki hvort ú (þessi tvö ú) hafa verið notuð í miða-lda dönsku því ég er sögumaður, en ekki málvís- inda. Á þessum tíma voru titlar- nir ekki sparaðir. Sarni maður hafði marga. T.d. Tömmermand, Snedker og Smed Grim Amésen og Politibetjen't og Muurer OLe Björn. — Verkamenn kölluðu þeir ar- bejder, var það ekki? — Jú, Arbeider var til og Tienestekarl. Svo hefi ég a.m. á ein-um stað rekið augun í Vinnemand, sem eru greinileg áhtrif frá íslen-zku. Dainskir titlar koma mjög fljótrt inn í málið. T.d. Öekonomus og Tugtmeister. Bæði Johannes Zo- ega og Hinrik Scheel bera þessa ti'tla. Þeir voru báðir fyrst við tugthúsið og svo bakarar, o>g Scheel þessi var hér einn mesti garðyrkjufrömuðurinin í bænum. Þeiir mæla blómkálið hans í tommum, það er sagt 4 tommur og grænar ertur frá honum 1 3/4 alin. Skúli Magnússon kallar hann Land- og Vanddyrker, Það síðarnefnda mun stafia af því að homn var með Elliðaámiair. Hægt er að tína til fleiri svonia titla, en þeir voru allir á dönsku nieima lögréttumaður og hrepp- stjóri. Orð þessi var þó líka reynt að þý'ða: laugrettemand og neppstyrer. — Svo eiru það götumöfnin, heldur Lýður áfram. Þar kemur daniskan fljótt fram, allar götur eru gade. Hafnarstræiti er Strand gade eða Tvergade. Það heiti var komið þegar árið 1813. Aðal stræti er Hovedgadsin, Þó hefi óg irekizt á Adelgaden, og held ég að þar séu komin áhritf frá íslenzku. Aiusturistræti hét Lange Fortoug, en það er eins og þetta breytist í Forttog og svo Fortov. Fortoug er mest áberandi fyrst, en hitt sækir svo á. Ég hield að á þessum sviðum Framliald á bls. 14

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.