Morgunblaðið - 08.11.1969, Side 24

Morgunblaðið - 08.11.1969, Side 24
24 MOBGUNBiLAÐ'IÐ, LAUGARDAGUR 8. NÖVEMBER 1089 ■v. slæmt held ég ekki, að það verði >eir ganga aidrei svo langt að gefa þrælunum hér í nýlendun- um frelsi. Dirk yppti öxlum. — Ég vildi óska að þú hefðir á réttu að standa, en engu að síður finm ég það alveg á mér, að þetta vetrð- ur og það tiltölulega bráðlega, og þess vegna er ég að ráðleggja ykkur að gera þegar ráðstafan- ir til að styrkja aðstöðu okkar. Svo sem á næstu tveimur árum, en ekki of snögglega og af of- lítilli forsjálni._ í>ið naegið ekki misskilja mig. Ég ætlast ekki til, að þið farið að reka upp nein fagnaðaróp að því, sem ég segi og samþykkið samstundis að breyta lifsvenjuim ykkar tafar- laust. Nei. Ég vil að þið hugs- ið vandlega um þetta, eins og ég hef bent á. Sameimast, vinna saman og draga saman. Hafið þessi þrjú orð í huga. Ég fer ekki fram á annað en það, að þið farið héðan með málið íhug anum og íhugið það vandlega. . . Seinna, þegar þau sátu öll í setustofunni, sagði Elflrida við Dirk. — Þú ert nú ekki sérlega vel máli farinn, en þú ert hræði lega hreinskilinn. — En hvað finnst þér um þetta? sagði hann. — Heldurðu, að ég hafi sannfært þá? Held- urðu, að þeir hugsi um það, sem ég sagði og geti orðið tilleiðan- legir til að fara að ráðum mín- um? Hún hristi höfuðið. — Það eru litlar harfur á, að þeir taki til- lögur þínar til greina. Bænd- umir héma í nýlendunni eru ekki ginnkeyptir fyrir nýjung- um. Sízt svona róttækum breyt- ingum. eins og þú komst með. Þú hlýtur að vita, hvað má bjóða þolimmæði þeirra. Hann kinkaði kolli, dræmt. — Já, en ég varð að gera tilraun- ina, og enn hef ég nokkra von. mmmmmmmmm Allar innréltlngar á einum slað Allar innréttingar á einum stað EMhútinnféH’ingar Viðarþiljur Stólhúsgögn Yiðarþiljur Svefnherbergisinnréttingar Innréttingamiðstöðin hf. Innréttingamiðstöðin hí. VHJAVlK, SIMI — Þú verður að líta inn hjá okkur áður en þú feirð aftur til Berbice. —- Það ætla ég að gera. Mig langaæ að sjá Fraincis lit'la. — Hann hefur augu eins og þú. Kanimski hann verði líka merkilegur maður. Rafael kom nú til þeirra og klappaði á öxlina á Dirk. — — Þetta vair góð ræða hjá þér, drenguir minn. En því miður held ég, að þú hafir fæðzt of snemma Leiðinlegt það! — Hvens vegna er það leiðin- lagt, Rafael frændi? þaut Elf- rida upp. — Við þurfum einmitt á að halda mönnum eins og Dirk, hérna í nýlendunum. Mönnum með djarfar hugmynd- ir. Mönnum, sem sjá nýjar leið- ir. Og sem hafa þor til þess að takast á við verkefni sem virð- ast erfið. Þú hefðir gott af því að hugleiða það, sem hann sagði við borðið. — Það er gleðilegt að heyra þig styðja þennan hugrakka 62 frænda minn, Elfrida. Og ég ætla sannarlega að hugsa um það, sem hann sagði við okikur við borðið. Hann greip í hand- legginn á Dirk og hvíslaði rámri röddu: — Þú hreifst mig meira en ég vildi láta uppi, ungi mað- ur. En það var af pólitískum ástæðum — ættarpólitísíkum — að ég gat ekki látið það í ljós. Þú verður að muna, að ég á ekki nema hluta af Degries. 20. Þegar Dirlk kom í heimsókn- ina til Flagstaff, gætti hann þess vel að víkja ekki nokkru orði alð ræðu sfinni, daginn áður. Dirk lét í Ijós mikinn áhuga á Francis frænda sínum. — Ég er á sama máli, sagði hann, er þau Elfrida stóðu bæði við rúm barnsins, — að hann hefur eins augu og ég. Þau eru græn, eins og í mér — en þau eru samt ekfci villikattaraugu. — V illikattaraugu ? — Vissirðu eklki, að Graham fannst ég hafa villikattaraugu. — Ekki get ég sagt að mér fitnnist þau grimmdarleg. Vesl- inigs Graiham. Þess vildi ég óska, að ég gæti gert eitthvað fytriir hann. Diirk hleypti brúnum — Hvað heldurðu eiginlega, að gangi að honum? Það er eins og hann sé ekki lifandi, Elfrida. Hanin er ekki sá sami og ég þekkti áður en hann fór frá Betrbice. Hún leit glettnislega á hann. — Hefurðu ekki í bréfunum þín um kallað hann „linu taugina“. Hann hefur tekið sér það niærri, skilurðu. — Bull og vitleysa! Það ætti sannairlega ekki að nægja til þess að gera hann að þesisum hlédræga, yfir sig varkára og dauðyflislega sérvitringi, sem hann er orðinn. Ég skal aldrei trúa því, að bréfin mín hafi haft slík áhrif á hann. — Því vil ég heldur ekkifaTa að halda fram. Nei, það er hon- um. sjálfum að kenna. Hann er að eðlisfari hlédrægur og þetta samband hans við hana Klöru Hartfield bætti þar ekkert úir skák. Þegar þau hættu að vera saman, dró hann sig bara enn meir inn í sjálfan sig. Svo komu þessi vonbrigði út af trú- J ■■ jfi s i\\\Iió/ iWUWli í ffil XtARMATINN hemm ASKUR nVm’ii YÐUR GIX )ÐARST. GRÍSAKÓTELI7ITUR GRILLAÐA KJÚKIJNGA ROAST BEEF GIiÓÐARSTEIKT LAMB IIAM BORGARA DJÚPSTEIKTAN FISK g.bíi ** pantat ,,jd ítnA""'1 s suöurlandabraut 14 .sí m i 38550 lofun þeirra Mary Beokles, sem fór nú esins og hún fór. — Hann fullvissaði mig um, að það hefði bara verið sér léttir og síður en svo saart sig. Að því er hann sagði, þá var það frú Hartfield, sem kjaftaði þau sam an. Það fcann vel að vera, en mér finnst nú samt hann hafi orðið fyrir andlegu áfalli við þetta. Hann umgengst varla fólk lengur. Hann er að veirða meiri og meiri einsetu- maður. Ég vildi að þú vildir tala um þetta við hann, Dirk. Dirk beið með að hefja áhlaup ið þangað til hann var kominn heim í Kaywianahúsið. Þegar þeir sátu firammi í forskálanum eftir kvöldverð, sagði Dirk: — Nú verðum við að ræða eitt eða tvö peirsónuleg atiriði, Graham. — Þú ætlar náttúrlega að fara að skamma mig fyrir, hvað þér mistókst í gær? — Ekkert í þá átt — og meira að segja, er ég ekkert viss um, að mér hafi mistekizt. Það sann- ast á næstu tveim árum, eða svo. Nei, þetta er viðvíkjandi þér sjálfum. Síðan sagði hann hon- um frá samtali þeirra Elfridu og Graiham hleypti brúnum og hreytti út úr sér: — Elfrida er óþarflega óháttvís að mínu áliti. Aldrei get ég skilið hvemig Pelham fór að giftast amnarri eins mannesfcju. Dirk hló. — Góðurinn minn, gerirðu þér það ekki ljóst, að þú ert farinn að tala eins og gamall og önuglyndur afi? Hvað gengur eiginlega að þér, Graham? Hvers vegna um- gengstu ekki kunnimgja þína meira en þú gerir? Og skyldfólk þitt? Elfrida segir, að þú komir ekki í Flagstaff meira en svo sem tvisvar á ári, og þú býður ekki fólki heim hingað. Og hvað segirðu um að gifta þig? Hef- urðu ekki séð neina stúlku, sem þér lízt nógu vel á? — Nei. Og það verður víst aldrei. Ég verð líklega piparkarl. — Það er mesta heimska. Það er ekki hollt. Það er nauðsyn- legt að hafa kvenmann. Graham lét í ljós uppgerðar- undrun. — Er þetta allt og sumt? — Hvað áttu við? — Kæri iækmiiir, ég veit ekki hvað ég á að gera. Þér einuð þtriðiji lætoniiirimm, siem ég ieáitia til. — Nú, edmmitt. Hvað genigiur að yðiur? — Ég etr — ég er aillllt of feitur, segja þedr. — Og hvað haifla biiniir liæton- arrniir ráðiiaglt yðtuir? — Ammiair • róðiiagði már að hiaiupa, en himn mðdagði mér að fara á hieillsuhæMð í Hvenagierði. Hvað náðieiglgið þér mór? — Að hfllaiupa ti!l Hveriagaröis. — Þú hieimisœikir efckjunia á hverj'u krvöidi — hrveins vagrua @enigturð>u ektoi að eiga haina? — Ég hef stunidium verið að hulgsa um það, etn hvar ætti ég þá að vera á kvöilditn? — • — — Hvers vegima fler fortst j órinin ailtaf ‘hiedm kiiufckiam 11? — Þá er vilðttalistimi hjá boi> um. — Viðtailstimi kliukkam 11? — Já — við frúna. — • — Hanin: — Eg skil ekkeirt í því hvens vegnia þú vairst að hvetja mig til þesis að biðj a 'þíin, og hrygigbrjóba miig 'svo? Hún: — Hvatti ég þig til þess að biðja mín? Hamin: —■ Já, þú sagðir að pabbi þiinn væri mMtjóniamæritnig ur. — Hvenær ætia Jón og Eiiín að gifta sdig? — Ég er hr æddiur um að það verði seáimt. —• Hvens vegna? — Vegnia þesis, að hún vill efaki giftast hioraum fyrr etn hamin hefur borigað skulidliir síruar, og haram getur ekfci borigað þær fynr en þau eiru gitft. — • — í saimtovæmd veiðdmiamma gort- aðd einm þeima atf því, að bamm hietfði skotið samtais 999 rjúpmr síðustiu þrjú áirim. — Hvems vegnia segirðu etoki bara 1000? spurðii eimlhver. — Ertu friá þér maður, var svairið, heGidurðu að ég fari að geria mág að lygaria fyrir eiraa rjúpu. — • — — Maimma, hvað er ianigt síð- an pahbi dó? — Hamin er eikki dáinrn, væmii miinm, em hianin er fariinm að stunda goltf. Blaðburðarfólk óskast í DIGRANESVEG. Talið við afgreiðsluna Kópavogi, sími 40748.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.