Morgunblaðið - 04.03.1976, Blaðsíða 28

Morgunblaðið - 04.03.1976, Blaðsíða 28
28 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 4. MARZ 1976 Á hættu- slóðum í ísraeföKSre Sigurður Gunnarsson þýddi hörmulega atburði. Árásarmönnunum hafði tekizt að beygja hlaupið á vélbyssunni oggert hanaþannigóvirka. Og svo hafði allt hitt gerzt í skjótri svipan,- Á hálfri klukkustund höfðu óvinirnir eyóilagt verk, sem stór hópur manna hafði unnið að vikum saman. Þrír ísraelsmenn höfóu særzt í þessum átökum, og var nú bundið um sár þeirra. Vafalaust höfðu einhverjir Arabar særzt, en þeir höfðu verið fluttir burt á úlföld- um, þegar flótti brast í liðið. Ennþá var hánótt og niðamyrkur. Ef til vill gerðu óvinirnir aðra árás fyrr en varði. Háværar reiðiraddir heyrðust í vinnu- búðunum og einnig stundur hinna Ég sé ekki betur en komið sé grænt Ijós! I _______/ særðu. Móses gamli kom til Óskars og sagði: „Það er eitthvað að Maríu ... “ „Maríu? . . . Var þaó kannski hún, sem hafði hljóðað svona hátt? Míron, Jesemel og Óskar fóru með Mósesi aó tjaldinu, þar sem María hafði átt að sofa um nóttina og þar fundu þeir hana. Tjaldið haföi ekki verið brennt, en þaö var allt sundur skorið, og öllu laus- legu sem í því var, hafði verið stolið. Dót Maríu var horfið, taskan hennar litla og einhver fatnaður. Það var raunar ekki mikið, en allt í einu varð Óskari ljóst, að eini verðmæti munurinn sem hún átti, og þótti svo vænt um, var horfinn: eyrnalokkurinn góði sem bróðir hennar átti lika af sömu gerð. Árásar- mennirnir höfðu tekið hann. Nú mundi verða miklu erfiðara fyrir Maríu að finna bróður sinn á ný, ef hann var á lífi, — og eini hluturinn, sem hún átti, og tengdur var minningu foreldra hennar, hafði verið tekinn frá henni. Hún grét ekki, en svipur hennar var orðinn kaldur og harður, og hún virtist ekki ætla að taka gleði sína á ný fyrst um sinn. Hún svaraði engu, þegar þeir töl- uðu til hennar. Afi gamli strauk hár hennar blíðlega, og svo var ekkert meira sagt. En tréó stóð þarna enn. — Já, tréð, hið fyrsta sem óx í eyðimörkinni, og hið fyrsta, sem einhvern tíma mundi kannski verða einstaklingur í stórum skógi. Það stóö þarna, sveipaó bjarma vasaljósanna og eldslogum hinna brennandi tjalda. Það var jafnljóslifandi og fyrr, í brenn- heitum sandinum, gætt ódauðlegu lífi. Vatnsleiðslurnar höfðu verið sprengdar, en tréð var óhaggað og lifði sínu fábrotna lífi undir stjörnubjörtum næturhimnin- um. Allt í einu sagði Jesemel: „Nú fer vélin í gang . ..“ Svo stukku þeir upp í jeppann, og Óskar og María fylgdust með. Hún hafði tekið litla skammbyssu upp úr vasa sín- um. Móses gamli stóð eftir hljóður og hugsi. Síóan óku þau í austurátt inn í myrkr- ið, — í sömu átt og innrásarmennirnir höfðu haldið. EIMMTI KAFLI Unga fólkið, þrír piltar og ein stúlka, óku út í náttmyrkrið í litlum, léttum VÚP MORöJKf kaffino AvKMsfmáh Thomas Mann var eitt sinn kvnntur fyrir amcrísku skáldi, sem lét lítið yfir sér og var mjög auðmjúkur í návist þessa fræga, þýzka skálds. Kvað hann leirskáld eins og sig varla hafa levfi til að kalla sig rithöfund í návist svo mikils listamanns. Mann sýndi honum mikla kurteisi, en sagði síðan er hann var farinn: — Þessi maður hefur engan rétt til þess að gera svona lítið úr sjálfum sér — til þess er hann ekki nógu stór. X Leikritaskáldið Sheridan hlustaði eitt sinn á brezkan þingmann halda langa og þreyt- andi ræðu. Loks, þegar ræðu- maður gerði hlé á máli sínu, tók vatnsglas og saup á, reis Sheridan á fætur og bað um orðið. — Hvað er þetta, sagði ræðu- maður, ég er ekki búinn. — Nú, ég hélt að svo hlyti að vera svaraði Sheridan. Ég hefi aldrei fyrr vitað til þess, að vindmvllur gengju fvrir vatni. X Lincoln forseti lét falla vingjarnleg orð um andstæð- inga sína. Kona, sem hlustaði á, spurði forsetann, hvernig hann gæti haldið svona vel um fjendur sína. Hann ætti heldur að eyða þeim af yfirborði jarðar. — Kæra frú, svaraði Lincoln, eyði ég þeim ekki með því að gera þá að vinum mínum? X Maður nokkur mætti eitt sinn biskupi á götu. Hann kannaðist við hann, en kom ekki fyrir sig hver maðurinn var. — Hvar í helvítinu hef ég séð þig? hrópaði maðurinn. — Ja, hvaðan úr helvíti kem- ur þú? spurði biskupinn. X — Maðurinn hennar barði í borðið og sagðist vilja vera hús- bóndi á sínu heimili. — Og er hann það? — Já, þau eru skilin. Arfurinn í Frakklandi Framhaldssaga eftir Anne Stevenson Jóhanna Kristjónsdóttir þýddi 9 svipurinn á andiiti hans var full- kominn. — Það fyrsta sem við verðum að gera, sagði hann og færði sig f áttina til dvra — er að hringja til Pinethjónanna og fá að vita hvort þeim er kunnugt um þetta Þögn var i herberginu, þegar hann var farinn út. Mme Gautier hafði farið fram aftur, en hann var ekki viss um hvort hann hefði tekið eftir því hvort hún hafði verið eða farið. Athvgli hans heindist öll að stúlkunni sem sat við gluggann. Hún var klædd f glæsilegan en einfaldan bláan kjól. hörund hennar Ijóst og undursamleg mýkt yfir andlits- dráttum hennar hugsaði hann. Og hárið var rautt eins og á sönnum Skota. Iiún bauðst til að gefa hon- um drvkk. — Þar sem gestgjafar okkar hafa yfirgefið okkur, sagði hún á ensku — og þér eruð hvitari en nokkurt llk held ég að nauðsyn- legt sé ég sýni ákveðið frum- kvæði. Hvernig iitist vður á koníakstár? Hann sötraði koniakið sem hún færði honum. Hann heyrði rödd Gauliers frammi og niðurbældan ofsa f rödd hans, þótt hann greindi ekki orðaskil. — Haldið þér hún hafi raun- verulega verið myrt? sagði Helen við hann. — Ég veit það ekki. Ég er far- inn að velta fvrir mér hvort þetta sé helber hugarburður alit saman svo innilega óraunverulegt og fjarstæðukcnnt er það, sagði hann. — Varla ímvndar maður sér heilt Ifk. — Þakka yður fyrir. Hún brosti dauflega, en svo baðst hún afsökunar. — Ég ætlaði ekki að hafa þetta I flimtingum. Ég veit þetta er ekkert grin, en ég held að okkur sé öllum illilega brugðið við þess- ar óskapa fréttir. — Já, ætli ekki það. — Hér vorum við, hún bandaði af tign út hendinni. — Jacques, móðir hans og ég og vorum öll i sólskinsskapi og undir það öúin að eiga með yður gleðilegt xvöld, ókunnum gesti hér um slóðir. Og svo gangið þér inn og varpið sprengju meðal okkar... — Mér þykir það leitt. — Fáizt ekki um það. Varla getur það verið yður að kenna. Það er bara, ég veit ekkí almenni- lega hvernig ég á að bregðast við. Jacques hefur þegar gert ráð- stafanir til að komast til botns i málinu og móðir hans hefur rétti- lega farið aftur fram í eldhúsið þar sem hún gerir sér grein fyrir að við munum ekki setjast að snæðingi næsta klukkutímann, en það eina, sem ég geri, er að berj- ast við löngun mfna til að segja hrandara og láta eins og flón. — Viljið þér þá ekki fá yður konfak líka, sagði hann. — Ég held það væri ekki svo vitlaust, svaraði hún og brosti við honum heillandi brosi. — Búið þér hér í bænum, sagði hann. — Nei. Ég er fjarskvld Carrier- fjölskvldunni og ég kem oft til þeirra og dvel um lengri eða skemmri tíma. Þau eru óguðlega rik og lifa i hálfgerðum miðalda- kastala. Mér þvkir afskaplega skemmtilegt að baða mig upp úr slfku lúxuslffi sem þar er lifað — svona um tfma að minnsta kosti, sagði hún og kinkaði kolli til þakklætis þegar hann rétti henni konfaksglas. — Þér Iftið ekki út fyrir að hafa þurft að erfiða mikið f Iffinu. — Ég cr leikkona, Hurst. Ég dreg dám af umhverfi mfnu. — Þér eruð þó ekki franskar? — I aðra ættina. I öllum gaura- ganginum gleymdi Jacques sem er þó fullkominn f mannasiðum að kynna okkur. Ég heiti Helen Stewart. Faðir minn var Skoti. Mamma mfn frönsk. — Éinmitt. Gautier hefur fundizt kjörið að leiða okkur saman, vegna þess að ég er Ifka franskur í aðra ættina. — Ég veit það, svaraði hún. — Rómantfsk saga. Og spennandi að móðir vðar skvldi erfa húsið. Meðan ég man: Mareel Uarrier frændi minn var mikil hetja í samtökum andspyrnumanna hér f strfðinu. Hann fæst aldrei til að tala um það, en það gæti verið hann mvndi vilja ræða það við yður. Ég meina — það gæti verið hann hefði þekkt móðuryðar. Þér verðið endilega að hitta hann. — Þökk fyrir. Mér þætti gaman að þvf. Þau heyrðu sfmtól lagt á. David sneri sér ósjálfrátt við. Helen Stewart hafði lagt höndina á handlegg hans. — Svona, herðið yður upp. Ætli Pinethjónin hafi ekki haft einhverja skýringu á þessu og Ifk- ið verði sótt á morgun og allt sé eðlilegt og f bezta lagi. En f sömu andrá og Gautier kom inn vissu þau að málið var ekki eðlilegt né f bezta lagi. — Pinethjónin staðhæfa að þau hafi ekki hugmynd um neinn kvenmann hvorki Iffs né liðinn í húsinu. L

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.