Morgunblaðið - 20.01.1990, Síða 10

Morgunblaðið - 20.01.1990, Síða 10
íé-----------— ÉgfteftfíétÁfelö' IiAÍÍQÁÍÍbÁtiÍJR! 20.1 jáiWjM: Í9ð0 Flóabúið - saga Mjólk- urbús Flóamanna í 60 ár FLÓABÚIÐ, saga Mjólkurbús Flóamanna í 60 ár, er komin út. Höfúndar eru Sigurgrímur Jóns- son, Jón Guðmundsson og Páll Lýðsson. Mjólkurbúið gaf bókina út í tilefni af 60 ára afmæli fyrir- tækisins á síðasta ári. í ritnefnd voru Birgir Guðmundsson, Há- kon Sigurgrímsson og Jón Guð- mundsson. Páll Lýðsson var rit- stjóri verksins. í inngangsorðum Harðar Sig- urgrímssonar stjórnarfomanns MBF segir m.a.: „í bókinni er sagt frá undirbúningi að stofnun búsins og fyrstu framkvæmdum. Undir- búningurinn tengist hugmyndum manna um nýtingu landgæða, Suð- urlandsgrasinu sem var aukið með komu áveitu á Flóa og Skeið. Nokk- ur ræktun hófst um og upp úr alda- mótum, þótt hún gengi hægt fram- an af þar til vélar og tilbúinn áburð- ur komu til sögu. A þeim tíma var mikið rætt og ritað um þessi fram- faramál. Menn sáu möguleikana sem landið bauð upp á og leituðu leiða til að nýta það. „Hér má reisa heilt konungsríki," sagði Friðrik konungur 8. þegar hann leit yfir Suðurland af Kambabrún 1907. Sem barn heyrði ég oft vitnað til þessara orða. Þeirra tíma menn höfðu gaman af þeim og ég held að þau hafi vakið með þeim bjart- sýni og kjark í átökunum við ný Forsíða bókarkápu er teiknuð af Jóni Kristinssyni í Lambey. verkefni. Þar með er talin stofnun MBF.“ Síðar í innganginum segir Hörð- ur að 60 ára saga Mjólkurbús Flóa- manna sé að hluta til þróunarsaga Suðurlands og um leið þróunarsaga íslensks þjóðfélags frá því að tækni- öld gekk hér í garð. „Breytingin er mikil í sveitum frá því að rekinn var sjálfsþurftarbúskapur með handafli og hestum við heyskap og samgöngur en nú er komin tölvu- Selfoss: Brynleifiir gefiir ekki kost á sér í prófkjöri Selfossi. „Ég hef'Setið í átta ár í sveitar- stjóm á Selfossi og hef haft bæði gagn og gaman af því. Astæðan fyrir því að ég hætti er persónuleg. Mér gefst nú færi á að nota tímann til annarra hluta sem ég hef gaman af. Ég skil við þetta starf með nokkrum söknuði því maður verður hluti af þessu eftir þetta langan tíma en ég hef átt áhugavert og gefandi samstarf við marga menn 21150-21370 LARUS Þ. VALDIMARSSON FRAMKVÆMDASTJORI EINAR ÞÓRISSOIM LONG, solumaðjr KRISTINN SIGURJONSSON, HRL. löggiltur fasteignasau Til sýnis og sölu auk annarra eigna: Suðuríbúð við Geitland Glæsil. 5 herb. íb. á miðhæð rúmir 120 fm nettó. 2 saml. stofur með stórum sólsvölum. Parket. Sérþvottah. Ágæt sameign. Góð eign á góðum stað. Raðhús - vinnupláss - skipti Stórt og glæsil. endaraðh. á vinsælum stað í Seljahverfi með 6-7 herb. íb. á tveim hæðum. innréttingar og tæki af bestu gerð. Kjallari um 90 fm, gott vinnuplás. Ræktuð lóð. Bflskúr 30,6 fm nettó. Eigna- skipti mögul. 5-6 herb. sérhæðir við Digranesveg, Rauðalæk, Tjarnarstíg og Laufás. Teikn. á skrifst. Ennfremur til sölu við: Dalsel 4ra herb. glæsil. endaíb. Sérþvottah. Bílhýsi. Hraunbæ 4ra herb. góð ib. á 1. hæð. Nýl. eldhinnr. Nýl. gler. Langholtsveg 4ra herb. aðalhæö í þríbýli. Mikið endurn. Gott verð. Sporhamra glæsil. 3ja og 4ra herb. íb. í smíðum. Frábær greiðslukjör. Óvenju hagkvæm skipti Nýtt steinhús í Seljahverfi, tvær hæðir 104 + 108 fm með 6-7 herb. íb. íbúðarhæft, næstum fullgert. Stór og góður bflskúr. Stór og góð lóð að mestu frág. Mikil og góð langtímalán. Skipti æskileg á íb. í nágr. með 4 svefnherb. Opið í dag kl. 10.00 til 16.00 2ja herb. góðar íbúðir óskast í borginni gegn útborgun. ALMENNA FASTEIGNASAIAM LAUGAVEG118 SÍMAR 21150-21370 stýrð vélvæðing og viðskiptabú- skapur allsráðandi. Bókin segir frá undirbúningi að stofnun búsins og getur þeirra manna sem börðust fyrir því máli og sáu um fyrstu framkvæmdir og byggingu búsins. Segir hér frá erf- iðleikum og baráttu fyrstu áranna undir oki heimskreppunnar. Þá seg- ir í bókinni frá þeim félagsmálum sem fylgja starfi þessa stóra sam- vinnufélags. Félagsmálin eru sá kaf li þessarar sögu sem ég vil biðja unga fólkið að lesa með athygli og hugleiða. Mjólkurbúið er lífakkeri þessa hóps, hvort sem það eru bændur eða starfsmenn búsins. Bændur þurfa að láta vinna mjólkina og koma henni á markað. Til þess var þetta fyrirtæki stofnað. Það hefur skilað sínu hlutverki vel og tekur nú á móti rúmlega þriðj- ungi þeirrar mjólkur sem framleidd er í iandinu. Bændur hafa staðið fast um búið, stjórnað því frá stofn- un með færa fagmenn sér við hlið og gert það sterkt. Aðrir gera þetta ekki betur, þótt þeir tali um breytt rekstrarform. Fyrstu tankbílarnir sem komu til Mjólkurbús Flóamanna 1947. Brús- arnir enn á sínum stað. Mynd úr 60 ára sögu Mjólkurbús Flóamanna. Bændur geta ekki án Mjólkurbús Flóamanna verið og starfsmenn þess hafa unað hag sínum vel. Mjólkurbúið hefur verið hjúasælt eins og sagt var. Vonandi verður svo áfram. Von okkar sem stöndum að útgáfu þessarar bókar er sú að eftir lestur hennar líti félagsmenn og starfsmenn til framtíðarinnar o g standi fast saman um hag Mjólk- urbús Flóamanna.“ , Kaflafyrirsagnir eru: í fóstri hjá Flóaáveitunni, Undir danskri leið- sögn, íslendingar taka við stjórn, Endurbygging Mjólkurbúsins, Tankvæðingin, Tölvubylting á tækniöld, Mjólkurbúið í dag og Starfsmannafélag MBF. Aftast í bókinni eru töflur um innvegna mjólk og framleiðslu og skrár um tilvísanir, myndir og nöfn. Bókin er alls 307 blaðsíður að stærð, myndir eru 150. Bókin er prentuð hjá Prentsmiðju Suðurlands, bókband annaðist Arn- arfell. BRYNLEIFUR H. Steingrímsson forseti bæjarsljórnar Selfoss gefúr ekki kost á sér sjálfstæðismanna 20. janúar næstkomandi. Brynleifiir skipaði fyrsta sæti á lista Sjálfstæðisflokksins við síðustu bæjarstjórn- arkosningar. á Selfossi og í samtökum sunn- lenskra sveitarfélaga. Hafi ég mótað störf bæjarstjórn- ar á einhvern hátt þá hefur það verið með varkárni í peningamálum að leiðarljósi. Og maður ætlast til þess að landstjórnin stjórni landinu eins vel og við höfum stjórnað Sel- fosskaupstað," sagði Brynleifur H. Steingrímsson forseti bæjarstjómar Selfoss. itömsiM doéD Umsjónarmaður Gísli Jónsson Meðan ég hef vit og rænu, skal ég berjast gegn því ómáli í fréttum að „taka yfir“ (e. talce over) í merkingunni að taka við eða ná völdum, taka við stjórn- inni, fá völdin o.s.frv. Þóroddur læknir sagðist hafa heyrt í frétt- um um áramótin (og spratt upp undir ósköpunum): „Alþýðan tók yfir, og það gerði útslagið, að herinn gekk í lið með henni.“ Já, ljótt er síratið, sagði hann Gamalíel í Skeggsstöðum. Ég heyrði aftur á móti að Frakkar hefðu minnst 200 ára byltingarafmælis með meira „pomp en prakt“, og er mér ekki með öllu ljós munurinn. Mér sýnist af orðabókum að pomp hafi afar svipaða merk- ingu og prakt, hvort tveggja= dýrð, skraut, viðhöfn. Þá var í fréttayfirliti í sjón- varpinu um áramótin sagt frá því að verið hefði „vargöld og véöld“. Nú vandast málið. I Völuspá kemur orðið vargöld að vísu fyrir. Það hefur verið skýrt „úlfaöld“, kannski vegna þess að á fornum ófriðartímum hafi þessi kvikindi haft yfrið hræja að hakka í sig. En „véöld“ þekki ég hvorki né finn. Vé er helgidómur eða jafnvel griða- staður, svo að samsetningin „vargöld og véöld“ er mótsagna- kennd. Nú hef ég með góðra manna hjálp helst komist að þeirri niðurstöðu að þama sé um margslunginn samslátt að ræða. Griðníðingar nefndust vargar í véum. í Völuspá er ófriðartím- inn ekki aðeins vargöld, heldur og vindöld, skeggöld og skálm- öld. Ætli þessar „aldir“ allar hafi ekki runnið saman við orða- sambandið vargur í véum og til orðið „véöld“ í vanhugsuðu eða ranghugsuðu samhengi? ★ Þegar presti þótti mest að kveða, öfugt gaut hann aupnum eins og naut í fjörbrotum. (Árni Gíslason (1820-1898); stuðla- fall, frárímað, mishent.) ★ Charles Egill Hirt sagði í bréfi sínu (3): „Orðið óskilgetinn fer fyrir brjóstið á mér, því sam- kvæmt orðanna hljóðan táknar það, að faðernið sé óþekkt. í nýlegri frétt í Mbl. var sagt frá því, að í Noregi væru um 50% nýfæddra barna óskilgetin, en það hlýtur að hafa verið átt við að tiltekið hlutfall hafi_ fæðst utan vígðrar sambúðar. Ég legg til að orðið verði aðeins notað í upprunalegri merkingu og nýtt orð fundið til að greina þau böm frá sem búa hjá báðum foreldr- um sínum, þó ógiftir séu.“ Umsjónarmaður hefur á þessu aðra skoðun en bréfritari og styðst þar við orðabækur. Ef menn vilja leggja Charles Agli Hirt lið að þessu leyti, er orðið auðvitað fijálst. ★ Ég var ekki ánægður með orð mín í næstsíðasta þætti um orð- takið að láta e-ð í ljós(i). Ég hef allar götur frá menntaskóla- ámnum sagt og skrifað að láta í ljósi og leggst því ekki undir höfuð að birta það sem hér fer á eftir úr bók Helga Hálfdanar- sonar, Skynsamleg orð og skætingur, bls. 223-224: „Láta í ljósi, skýra frá. Al- gengara mun að segja láta íljós, og um sinn mun ekkert orðtak málsins þrælkað af meiri grimmd. í fréttum útvarps og blaða er naumast nokkur maður sagður stynja upp orði, nema hann láti eitthvað í ljós. Þess er að geta, að afbrigðið láta í Ijós er gamalt í máli og hefur orðið fyrr til að álpast á bók. En ósköp er það kauðalegt við hlið hins fagra orðtaks láta í ljósi. Freistandi er að ætla, að það sé yngra, þrátt fyrir hærri ritaldur, enda sé það misskilin leiðrétting; sögnin láta var þá talin merkja setja (færa á ein- hvem stað), eins og hún tíðast merkir; en þá hlaut ljós að standa í þolfalli. Þarna merkti láta hins vegar skiljast við (eða yfirgefa), líkt og í orðalaginu láta eftir (sig), og í lýsingar- hættinum látinn (andaður). Að láta e-n einan merkir ekki, að honum sé stungið í einangrunar- klefa, heldur að allir hverfi frá honum. Að láta skoðun sína í ljósi merkir því að skiijast svo við málið, að ljóst sé. Að láta í Ijósi er hliðstætt láta í friði eða 522. þáttur láta uppi. Bókaldur gerðarinnar láta í ljós hefur veitt henni þó nokkurn myndugleik og lífsrétt. Ljóður hennar er ekki heldur sá, að hún misbjóði íslenzku beyg- ingakerfi eða skaplegri setning- argerð; svo hér er ekki um að ræða „rétt“ mál eða „rangt“, jafnvel þótt um ljóta afbökun væri að ræða. Hins vegar er illa farið, ef ósnotur bókstafsmerk- ing hennar ætlar að víkja á bug fögrum þokka orðtaksins iáta í ljósi.“ ★ Málvemd á stríðsámnum: „Málverndarstofnun hefir miklu hlutverki að sinna. Fram- burður málsins er í sumum landshlutum á hættulega leiðin- legu breytingastigi. Það er engin ofætlun að kippa þessu í lag og keppa að því, að íslendingar tali sem flestir móðurmál sitt rétt og með þeim framburði, sem fegurstur verður talinn. Þarf til þess aðeins nokkra stefnufestu og markvisst starf um nokkurt árabil. Þýðingar á erlendum bókum ætti og að leggja undir dóm málverndarstofnunarinnar. Þær, sem ekki stæðust lágmarkskröf- ur um meðferð málsins, ætti að banna útgáfu á. [Svo]. Hins veg- ar fengju þeir þýðendur, sem stæðust gagnrýnina, einskonar meðmæli eða jafnvel óbeinlínis löggildingu sem þýðendur. Málverndarstofnun á að hafa það hlutverk, að gæta málsins og rækta það á hveijum tíma. Gjöldum tungu okkar nokk- urn skatt af því fé, sem að miklu leyti hefir óverðskuldað rekið á fjörur okkar í bili. Stofnum málvarnasjóð til minningar um Snorra. Hve stór hann verður fer eftir því, hve hátt við metum íslenzka tungu og þjóðerni.“ (Forustugrein í Tímanum 14/4 1942.) ★ Vilfríður vestan kvað: Já, það var hann Þorgeir á Kletti með þónokkuð hugplegt smetti, en ýmislegt annað hálf aumlega hannað og ekki upp í nösina á ketti.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.