Morgunblaðið - 06.02.1997, Qupperneq 22

Morgunblaðið - 06.02.1997, Qupperneq 22
22 FIMMTUDAGUR 6. FEBRÚAR 1997 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR Nýr djassklúbbur í Lækjargötu NYR djassklúbbur hefur starfsemi næstkomandi föstudag á veitinga- staðnum Jómfrúnni í Lækjargötu. Klúbburinn hefur verið fengið heitið Múlinn í höfuðið á einum mesta frumkvöðli íslendinga á sviði djass- tónlistar, Jóns Múlá Ámasonar út- varpsmanns. Klúbburinn er samstarf milli djassdeildar Félags íslenskra hljómlistarmanna, Heita pottsins og veitingastaðarins Jómfrúarinnar. Pétur Grétarson tónlistarmaður segir að framlag Heita pottsins sé flygill sem klúbburinn fékk frá Ríkis- útvarpinu sem greiðslu fyrir fjöl- marga tónleika sem útvarpað var. Múlinn hefur gefið út tónleikaskrá fyrir næstu þijá mánuði og kennir þar margra grasa. Tónleikar verða á hveiju föstudagskvöldi og heflast þeir klukkan 21. Næstkomandi föstudag verður opnunarhátíð klúbbsins með jam session þar sem fram koma margir af þekktustu djassspilurum landsins. 14. febrúar leikur Þórir Baldursson hefðbundinn djass og íslensk lög á Hammond orgel ásamt félögum. Hilmar Jensson, Jóhann Ásmunds- son og Matthías Hemstock leika rokk og popplögum í djassútsetning- um 21. febrúar en sérstakur gestur verður söngkonan Teena Palmer. 28. febrúar flytur hljómsveit Egils B. Hreinssonar píanóleikara útsetning- ar hans á íslenskum þjóðlögum og djassperlum. 7. mars flytur hljómsveit Carls Möller frumsamið og aðfengið efni en kvartett píanóleikarans Agnars Más Magnússonar leikur nútíma- djass eftir Corea, Hancock og fleiri á tónleikum 14. mars. 21. mars flyt- ur hljómsveit Tómasar R. Einarsson- ar frumsamda tónlist fyrir kontra- bassa og hljómsveit. Bergmenn og söngkonan Ragnheiður Sigjónsdóttir flytja þekkt djasslög 26. mars._ Kvintett saxófónleikaranna Ólafs Jónssonar og Sigurðar Flosasonar leika djasstandarda 4. apríl. 11. apríl kemur fram tríó Ólafs Stephensen ásamt Jóhönnu Jónas. Norrænt tríó Bjöms Thoroddsen, skipað Ole Ras- mundsen bassaleikara, Ame To- olbom og Agli Ólafssyni söngvara flytur frumsamið efni 18. apríl. 25. apríl kemur síðan tríó Kjartans Valdimarssonar fram og leikur tón- list eftir DeJohnette, Surman auk frumsaminna ópusa. Þórður Högna- son leikur á kontrabassa og Matthías Hemstock á trommur. 30. apríl verð- ur lokakvöld fyrstu hrinu Múlans. Senn kætir ekkjan óperugesti EIN VINSÆLASTA óperetta allra tíma, Káta ekkjan eftír austurríska tónskáldið Franz Lehár við texta eftir Victor Léon og Leo Stein, verður frum- sýnd í Islensku óperunni á laug- ardag. f stærstu hlutverkum eru Signý Sæmundsdóttir sem leik- ur ekkjuna sjálfa, Hönnu Glaw- ari, Garðar Cortes sem fer með hlutverk Danilos greifa og Sig- urður Björnsson sem fer í gervi Zeta baróns. Marta G. Halldórs- dóttir og Þorgeir J. Andrésson eru í hlutverkum elskendanna Valencienne og Camille de Ros- illons. Leiksfjóri er Andrés Sigur- vinsson, hljómsveitarstjóri Páll Pampichler Pálsson, leikmynd er eftir Stíg Steinþórsson og búninga gerir Hulda Kristín Magnúsdóttir. Lýsingu hefur með höndum Björn B. Guð- mundsson og danshöfundur er Terry Etheridge. Þýðendur eru Þorsteinn Gylfason, sem þýðir söngtexta, og Flosi Ólafsson, sem þýðir leiktexta. Morgunblaðið/Þorkell Morgunblaðið/'Þorkell EGILL Friðleifsson, Gísli Pálsson og Vigdís Finnbogadóttir hljóta menningarverðlaun VÍS. Þijú hlutu menn- ingarverðlaun VIS MENNINGARVERÐLAUN Vá- tryggingarfélags íslands voru afhent í gær í annað sinn og hlutu þau Vigdís Finnbogadóttir, fyrrverandi forseti, dr. Gísli Pálsson, prófessor í mannfræði við Háskóla íslands, og Egill Friðleifsson, kórstjóri kórs Óld- utúnsskóla. Það var herra Ólafur Ragnar Grímsson sem afhenti verð- launin í Listasafni íslands. Vigdís Finnbogadóttir hlýtur verðlaunin fyrir að hafa með hug- sjónum sínum ræktað lýð og land eins og segir í umsögn vegna verð- launanna. „Menningarafrek Vigdís- ar forseta er fyrst og fremst fólgið í því hversu snilldarlega og táknrænt hún hefur tengt saman uppeldismál og umhverfismál eða gefið okkur yrkjurnar sínar, ræktun lýðs og lands.“ Dr. Gísli Pálsson hlýtur verðlaunin fyrir framlag sitt í þágu vísindanna. í umsögn segir meðal annars: „Gísli Pálsson á afar farsælan feril að baki sem vísindamaður. í verkum hans hafa komið fram nýstárleg viðfangs- efni þar sem margvíslegum sjónar- miðum er beitt. Hann hefur fengist við margskonar rannsóknir á ís- lensku samfélagi og menningu.“ Agli Friðleifssyni eru veitt verð- launin fyrir störf sín á vettvangi kóramála og hlýtur hann þau sem „verðugur fulltrúi þeirra fjölmörgu stjómenda barnakóra í landinu sem ásamt honum vinna af alúð að þess- um málum“, eins og segir í umsögn. Leikhúsþrenna LEIKFÉLAG Reykjavíkur býður frá og með síðustu helgi upp á' þrenns konar tilboð undir nafninu Leikhúsþrennan. í fyrsta lagi er boðið upp á Miðvikutilboð en á miðvikudögum verða allir að- göngumiðar á sýningar leikfélag- isns seldir á hálfvirði. í öðru lagi er á boðstólum Fjölskyldutilboð sem felst í því að öll börn og unglingar, 16 ára og yngri, fá ókeypis aðgang í fylgd með foreldrum sínum á allar sýningar nema bama- og unglinga- sýningar. Og loks er boðið upp á tilboð undir yfirskriftinni Á síðustu stundu sem þýðir að síðustu klukkustund fyrir sýningu verða miðar seldir á hálfvirði. Gildir til- boðið á allar sýningar Leikfélags Reykjavíkur en fyrirmyndin mun vera fengin frá leikhúsum víða um Evrópu. Hjá Leikfélagi Reykjavíkur feng- ust þær upplýsingar að tilefni tilboð- anna væri öðru fremur 100 ára af- mæli leikfélagsins á þessu ári. Ár- angurinn verði metinn að vori og komi þá í ljós að vel hafí tekist til sé ekki ólíklegt að þessi háttur verði hafður á framvegis. BÆKUR Oröabók RÚSSNESK-ÍSLENSK ORÐABÓK eftir Helga Haraldsson. Ritstjóri V.P. Berkov. Prentuð í Singapore. Nesútgáfan, Reykjavík 1996 - 946 siður. UM ÞESSAR mundir er að koma út rússnesk-íslensk orðabók próf. Helga Haraldssonar. Orðabókin er mikill menningarviðburður og er at- hyglisverð fyrir margra hluta sakir. Hugmyndin er komin frá prófessor Valerij Berkov, höfundi íslensk-rúss- neskrar orðabókar (1962) ásamt Árna Böðvarssyni og brautryðjanda í orðabókagerð. Orðabók þeirra var þá viðurkennd sem meistaraverk. Berkov er réttnefndur guðfaðir verksins. Fáir munu hafa lagt meira af mörkum til að glæða skilning á eðli og mikilvægi tvítyngdrar orða- bókafræði en hann. Berkov er líka ritstjóri orðabókar Helga Haralds- sonar. Mér er minnisstætt atvik sem átti sér stað fyrir þijátiu árum. Þá var Berkov búinn að semja orðabókina, stórkostlegt verk sem annars staðar var unnið af mannfjölda og á áratug- um, og meira að segja að læra málið aðallega af bókum án þess að hafa mörg tækifæri til þess að tala við nokkum mann á því mæltan og fá að heimsækja landið. Hann átti að vísu einu sinni að fá að fara en þá þurfti að prófa pólitíska vitund hans, hvort hann væri verð- ugur og hættulaus full- trúi landsins að senda til útlanda. Auðvitað vissi hann ekkert um pólitík. Þeir spurðu hann: „Hvert er megin- markmið næstu fimm ára áætlunar ríkisins?" Hann svaraði: „Megin- markmið næstu fimm ára áætlunar ríkisins er að allir hafi það betra en nú!“ Nefndin varð hneyksluð: „Félagi Berkov,“ segir hún, „hvemig getur lærður maður svarað af svona yfirgengilegri fáfræði; meginmarkmiðið með næstu fimm ára áætlun ríkisins er auðvitað að auka framleiðnina og draga úr til- kostnaði, - það eiga allir að vita!“ Þá varð Berkov svo fjúkandi reiður að hann kallaði nefndina samansafn aula og skítseiða, rauk út og skellti á eftir sér með orðbragði sem hann hefði ekki einu sinni þorað að nefna neðanmáls í orðabókinni. Eftir það gat auðvitað ekki verið um neitt farar- leyfi að ræða. Orðabók Helga Haraldssonar er fyrsta rússnesk-íslenska orðabókin frá upphafi vega. Bókin er mjög yfir- gripsmikil, tæpar þúsund blaðsíður að stærð í stóru broti með meira en 50.000 flettiorðum, rússneskri og íslenskri málfræði og hljóðfræði og rússnesk- um beygingatöflum og beygingatáknum. Að auki er að finna í bókinni margvíslegan fróðleik um Rússland fyrr og nú, s.s. Rúss- neska sambandsríkið nýja, Sovétríkin gömlu og kommúnistaflokk- inn, rússneska herinn, embættismannakerfi Rússaveldis fram að byltingu o.m.fl. Sérstakur gaumur er gefinn að orðaforða sem ætla má að hafi sérstaka þýðingu fyrir sam- skipti íslands og hins rússneska málsvæðis, s.s. um siglingar, fisk- veiðar, viðskipti, jarðfræði, skák, Norðurlandasögu, norrænar bók- menntir o.þ.h. Sérstök rækt hefur líka verið lögð við orðtök, máls- hætti, spakmæli o.þ.h. enda bæði málin auðug og elsk að þeim krásum. Bókin hefur að geyma fjölmörg orð úr talmáli og slangri, ýmis fornyrði og skáldamál auk íðorða og sérfræði- legs máls á ótal sviðum. Þessi orðabók er annars vegar einkum ætluð íslendingum sem leggja stund á rússnesku og hins vegar rússneskumælandi fólki sem stundar íslenskunám. Bókin verður þessu fólki ómetanleg stoð. Hún er samin fyrir fólk á öllum stigum mála- náms og veitir jafnt byijendum og reyndum þýðendum liðsinni. Hún mun verða Rússum örvun til ís- lenskunáms og íslendingum hvöt til að taka gerska tungu glímutökum. Rússnesk-íslensk orðabók eftir Helga Haraldsson réttir íslendingum lykil að ótæmandi auðlegð rússn- eskrar menningar, gefur kost á að lesa á frummálinu verk eftir Púshkin og Lermontov, Gogol og Túrgenév, Dostojevskij og Tolstoj, Blok og Gorkij, Akhmatovu og Pastemak auk Qölda annarra rússneskra skáldmær- inga. Þessi orðabók opnar íslending- um stórbrotinn og örlagaþrunginn heim rússneskrar sögu bæði fyrr og nú. Hún gerir blaðalesendum kleift að fylgjast milliliðalaust með þróun mála í Rússlandi á einhveijum afdrifa- ríkustu tímamótum í sögu landsins. Á sama hátt veitir bókin Rússum tækifæri til að kynnast grundvelli íslenskrar menningar, bókmennta og tungu. Þessi orðabók er eins manns verk, og á okkar dögum er slikt ekki dag- legt brauð. í röska tvo áratugi varði Helgi Haraldsson öllum frístundum sínum, öllu þreki sínu og þekkingu til samningar þessarar bókar. Hann lyfti þessu grettistaki fyrst og fremst af þeirri hugsjón að byggja orðsins brú milli þjóða okkar. í þeim efnum hefur Helgi Haralds- son notið ómetanlegrar aðstoðar konu sinnar, Dinu Haraldsson-Sha- bakajevu. Fjölmargir einstaklingar og stofn- anir hafa stutt verkið með ráðum og dáð. Drýgstan þátt í ijármögnun út- gáfunnar áttu Menningarsjóður, ut- anríkisráðuneytið og Rannsóknarráð. Nesútgáfan hefur staðið að útgáfu bókarinnar af stórhug og smekkvísi. Orðabókin er tileinkuð minningu Mikhails Ivanovitsj Steblin-Kam- enskiys með þakklæti og virðingu. Má segja, að andi þessa stórbrotna vísindamanns og íslandsvinar svífur yfir henni: hann var patríarki nor- rænna fræða í Rússlandi, stjórnaði í mörg ár háskóladeild í Norðurlanda- fræðum í Leningrað og helgaði alla ævi sína íslenskunni. Til hans sóttu nemendur víða að og hann var læri- faðir Berkovs og Helga Haraldsson- ar. En til þessa lands, sem hann elsk- aði öllu framar og hugsaði viðstöðu- laust til fékk hann ekki að fara í áratugi. Þegar ég kom í fyrra skipti til landsins reyndi ég að leysa þetta mál. Og það tókst. Fyrstu heimsókn hans til íslands var fagnað hér á landi sem miklum viðburði í menn- ingarlífi. Morgunblaðið helgaði hon- um þá forustugrein. Þessi orðabók verður mörgum kærkomið framlag til eflingar sam- starfs og vináttu milli Rússa og ís- lensku þjóðarinnar. Júrí Resetov Helgi Haraldsson

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.