Alþýðublaðið - 06.04.1962, Síða 9
trun. Hún
i og gefur
iftir dauð-
;em henni
illa. Loks
í hvernig
í Banda-
kona, sem
tuth Sim-
ung kona,
"nuðum, í
; hún er
■eimur er
l hennar,
hún írska
fædd í
'ið 1923,
komið og
að hafa
:sið um
ókarinnar
unenn og
erðir og
rlands til
íleiksgildi
llar þess,
;ð á, það
rs hefur
>ær rann-
ira fædd
íafa dáið
hvorki í
lókum frá
; að finna
i er unnt
ir. Hvergi
5 minnsta
ar í opin-
igin eftir-
na.
t búið í
)rk, sem
igjahúsið,
tjarins er
krók um
ú.
afa gifst
an Brian
ga kallar
n, en það
mað nafn
ms.
n villum
' sem eru
/ið veru-
frá ferð,
hún var
ín og lýs-
nákvæm-
fullkom-
n sam-
írá því, er
brúðkaup-
tfast, hún
rétt, sem
krá á á-
ðinni. Sá
mjulegur.
■ komið í
ssi réttur
r héraðs-
Bridey segir, að maður
hennar hafi skrifað greinar í
blaðið News letter í Belfast,
það blað var til í Belfast á
þessum tíma, en engar grein-
ar eftir eiginmánn Bridey er
þar að finna.
Hún segist hafa farið marg
sinnis í St. Theresa kirkjuna.
Og St. Theresa kirkja er til
á réttum stað — en hún var
ekki reist fyrr en 1911.
Hún keypti vörur sínar hjá
kaupmanni, sem hét Farr og
kaupmaður með því nafni var
til á þessum tíma.
Þegar hún var spurð að
því, hvort hún gæti nefnt ein
hver fyrirtæki í Belfast frá
fyrri hluta nítjándu aldar,
nefndi hún tafarlaust stóra
kaðlaverksmiðju og tóbaks-
verksmiðju. Með því hitti hún
naglann á höfuðið, því fyrir-
tæki þeirrar gerðar voru til
í Belfast á þeim tíma.
Þannig eru sumar 'frá-
sagnir Bridey Murphy út í
loftið, að því er virðist, en
aðrar fullkomlega sannleik-
anum samkvæmar.
Hvernig verður það skýrt,
að amerísk kona getur gefið
nákvæma lýsingu á ýmsum
atriðum lífsins í öðru landi á
annarri öld?
Sálkönnuðir hafa á reiðum
höndum skýringu á því, sem
þeir segja byggða á vísinda-
Jegum grundvelli: — Sumt
fólk er afar'móttækilegt fyr-
ir dáleiðslu og orð dávalds-
ins verða þeim bein skipun.
Sé hinum dáleidda sagt, að
hann sé skáld, fer hann ef til
vill allt í einu að yrkja, þó
að hann hafi aldrei áður ver-
ið fær um að láta tvö orð ,
ríma saman, hvað þá meira.
Fullorðnar manneskjur
geta allt í einu farið að tala
annarleg tungumál, sem þær
hafa ekki áður haft minnstu
þekkingu á. Ennfremur getur
það orðið, að manneskjur
fari orðrétt með kafla úr bók,
sem þær hafa ekki heyrt né
séð frá því að þær voru í
bernsku.
Ennfremur skyldi maður
alls ekki álíta, að hinn dá-
leiddi segi alltaf sannleikann,
þó að hann sé í dáleiðslu,
oft finnur hann upp sögu, —
eingöngu af því, að hann tel-
ur að með því sé hún að
þókknast dávaldinum.
Bernstein gaf það oft
greinilega í skyn, til hvers
hann ætlaðist af Ruth Sim-
mons. Þegar hann hafði leitt
hana alla leið aftur til b'ern-
sku sinnar, sagði hann meðal
annars: „Það finnast myndir
frá fjarlægum löndum í huga
yðar. Þér getið sagt mér um
þær og svarað þeim spurn-
ingum, sem ég legg fyrir yð-
ur.” Þá varð það, að Bridey
Murphy komst á spilið.
Hinir vísu og efagjörnu
menn hafa bent á, að það sé
að leita langt yfir skammt
að fara til írlands að leita
sönnunargagna, það sem
gildi hafi, sé það eitt, að út-
vega allar mögulegar upplýs-
ingar um Ruth Simmons og
feril hennar allt frá fæðingu.
En þar sem Ruth Simmons
er dulnefni og enginn lætur
uppi hið rétta nafn hennar,
verður það hreint ekki svo
auðvelt að fá þær upplýs-
ingar.
TiS heimilisnota.
— Eg gæti þess, að segja
aldrei neitt gott um Amerík-
anana, sagði Bernard Shaw,
einu sinni. Eg hef sagt, að
þeir væru bænd^adurgar allir
upp til hópa, ég hefi skil-
greint 100% Ameríkana sem
99% fábjána og þeir elska
mig allir þar fyrir handan.
Shaw var sjálfur viðstadd-
ur frumsýningu á Pygmalion í
London, þegar kvikmynd
hafði verið gerð eftir henni.
Eftir sýninguna var hann
hylltur af áhorfendum, — er
hann kom fram á sviðið fram
an við tjaldið. Én þegar
fagnaðarlætin stóðu sem
hæst, reis maður nokkur upp
úr sæti sínu í salnum og
hrópaði: „Aumasta della.“
Shaw snéri sér í áttina til
hans og kallaði aftur: „Góði
maður, ég er alveg samrpála
yðr, en hvað getum við tveir
gert á móti öllum hinum.“
Eftir frumsýninguna á
Candidu Shaws í Ameríku,
sendi hann aðalleikkonunni,
ICornelíu Otis Skinner, svo-
hljóðandi skeyti: „Dásamlegt,
stórkostlegt."
Leikkonan varð alveg him-
inlifandi og sendi svohljóð-
andi skeyti til baka: „Alltof
mikið hrós.“
Enn kom nýtt svarskeyti
frá Shaw — „ég meinti leik-
inn.“
Kornelía Otis Skinner
svaraði um hæl: „Eg líka.“
Tilkynnmg
Frá og með 8. apríl n.k. verður Brauðsalan lokuð á sunmr
dögum og öðrum helgidögum.
JÓN E. GUÐMUNDSSON
Hverfisgötu 93.
FERMINGARGJAFIR
Skrifborð kr. 1975,00 — Kommóður kr. 1080,00
Verzlunin I
JIIKLATORGI (við hliðina á ísborg).
.. iiMmmimmmmtmAMitmmmiiiiimiMiHiniiiii..
^iimiuHiiiimiityiiniiimiiiiniiiiniitmiiHiiiicmiiiiiHM..
........ “UJ“áíniiiniiiiiil|lliiiiifliiiiigj5GoS*MiiiUiM»ii.
HltlHHMtlM.
lillllllllMMIM
MMMMMMMMI
HMMMIMMI,
>11111111111111]
MMMIIfMlllllt
MMMMMMIMMJ
mmimmmmmih
mmimmmmmm]
HMiMMIilMJir
MMIMMMMIM
HMMMMMIMi
■mmimmmI
••.UitoiHIIIUItliMmimMMMMUMllMUIIélimiUlllli*'
IMMMMMIMMM
IIMMMMMMMi
IMIMMMMMMI
MMIMMMMIt*
MMMMIiMr
MMUIIM*
Odýrar prjónavörur
Vegna flutnings á
Prjónastofu Ó. F. Ó.
frá Borgartúni 3 að Grensásvegi 46 verða fil sölu í dag
(föstudag) eftir kl. 13 og næstu föstudaga á sama tíma,
ið úrval af lítilsháttar gölluðum prjónavörum, með mjög
hægstæðu verði í
Uilarvörifbúðintii Þingholtsstræti 3
Komið og gerið góð kaup.
HOLLENSKU
GANGADRE GLARNIR
eru komnir aftur.
Margir litir, margar breiddir.
GÓLFMOTTUR
nýkomið mjög fallegt úrval.
Geysir h.
Teppa- og dregladeildin.
Framkvæmdastjorastaða
hjá Styrktarfélagi vangefinna er laus til umsóknar. Um-
sóknir um stöðu þessa ásamt launakröfu óskast sendar til
formanns félagsins, Hjálmars Vilhjáipissonar ráðuneytis-
stjóra, Arnarhvoli, fyrir 24. þ. m.
Reykjavík, 3. apríl 1962.
Stjórn Styrktarfélags vangefinna.
ALÞÝÐUBLAÐIÐ - 6. apríl 1962 $