Alþýðublaðið - 01.04.1964, Blaðsíða 6
Aukið eftirlit
með lyfjum
Set.ar hafa verið talsvert strang
ari reglur um öryggi og áhrif lyfja
í Evrópu á síðustu árum, kom fram
á ráðstefnu í Moskvu nýlega um
eitur í lyfjum. Tilefnið var þau
óhöpp, sem leitt hafa til þess, að
allmörg lyf hafa verið dregin til
baka af markaðinum.
Ráðstefnan var haldin að und-
irlagi Alþjóðaheilbrigðismálastofn
unarinnar (WHO), eða réUara sagt
Evrópudeildar hennar, sem hef-
ur aðsetur í Kaupmannahöfn. Þátt
takendur voru vísindamenn og sér
fræð.ngar í heilbrigðismálum frá
níu þjóðum, þeirra á meðal Ake
Liijestrand frá sænsku heilbrigðis
málastjórninni.
WHO sendir nú aðvaranir til
alira landa um ný lyf, sem grunuð
eru um að hafa skaðvænleg áhrif.
Á liðnu ári voru sendar út 16 slík-
ar aðvaranir.
Á ráðstefnunni í Moskvu var
mælt með því, að öll ný lyf væru
ófáanleg nema gegn lyfseðli a. m.
k. þrjú ár og kannski lengur. Væri
skýrt tekið fram að lyfin væru ný
á öllum lyfseðlum, mundi það hafa
í för með sér meiri varúð og aukna
aðgætni gagnvart skaðvæniegum
áhrifum þeirra.
I Notkun almennings á iyfum án
, eftirlits lækna, sem er örvuð með
I auglýsingaherferðum í stórum stíl,
hefur í för með sér sívaxandi
| hættu vegna langvinnrar eitrunar
og vananeyzlu. Ráðstefnan hvatti
öll ríki heims til að taka til at-
hugunar bönn við slíkum auglýs-
{ingum.
Ekki einu sinni læknarnir sjálf
ir eru fullkomlega óhultir fyrir
þeim hæitum, sem yfirdrifnar
iyfja-augiýsingar fela í sér, eink-
Framh • 13. siou
g „ gg
§# A'izia Gur, „ungfrú ísrael 1960“ — er stödd á Kanaríeyjum ]
jj isn þes«ar mundir og leikur þar í mynd, sem á að heita „'Wond- ;
g e> fíú Life“.
fj Myndin er af Aliziu og mótleikara hennar, sem Albert heitir. y
U AI;'ert er úlfaldi. Eins og sjá má af myndinni er titillinn, sem ■
r’ h-nni var veittur árið 1960, alls ekki út í bláiim.
*= ’
y ’ •í’rnt þeim Albert, leikur Cliff Richard í myndinni.
1íiHinmffiKíiiiitæiiei:iiii!iiai[]ii[uiiiiiiiiiiiiiiJiiiii!iiit!i!{iiitiiii:iitiiuii]ii!iii!![iii!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiupui!iiuiii!iiiiiiiiiiiiiiif!iHiiuuiiiiiiiuijiiJuiuiijiiiiiij;inuuiiiJUiiiiiiuis
0 í. apríl 1964 — ALÞÝÐUBLAÐIÐ
George Harrison, bítill, varð 21 árs um daginn. Hann er yngstur þeirra kumpána frá Liver-
pool. Hann situr þarna í góðu yfirlæti og opnar afmæliskort, en af þeim fékk haun ómælt eins
og sjá má. Stúlkurnar, sem eru hjá honum í hrúgunni eru ritarar bítlavinafélags eins, en þau
eru mörg orðin í Englandi.
mimmummuHimminnmunnumiu.'uunjiuiuuuuiuiimiiin •iiiiiinuiiiiiuwutmimumuuiuimmiimiámHmuiuiuiu'jiuutuuMniiuimi.miumiwniiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiimiiiimiiMMMummiiiiiiiii
Berjast við flestar tungur veraldarinnar
Tungumálavandamál Samein-
uðu þjóðanna er efni, sem mai’gir
hafa áhuga á. Það kemur m. a.
I
Iðnvæðing í byggingaiðnaðinum
með það fyrir augum að auka af-
kösán og gera vinnu hagkvæmari
er höfuðefnið á námskeiði, sem
Efnahagsnefnd SÞ fyrir Evrópu
(ECE) efnir til í Prag dagana 19.
-30. apríl. Höfuðáherzla verður
lögð á byggingu íbúðarhúsnæðis.
Hinar tæknilegu skýrslur, sem lagð
ar verða til grundvallar umræðun-
um, koma m. a. frá Danmörku.
í Evrópu veita nú einstök ríki
miili 15 og 20 af hundraði fjár-
muna sinna til bygginga-, viðgerða
og viðhaldríramkvæmda, og er
tveim þriðju hlutum af þessu fé
varið til eiginlegra byggingafram
kvæmda. sgmkvæmt upplýsingum
ECE. Milli 5 og 7 af hundraði hins
samanlagða vinnuafls starfa inn-
an byvRingaiðnaðarins. Sé líka
tekið með í reikninginn bygg-
ingarefni og aðrar einingar, sem
framleiddar eru í verksmiðjum og
f'uttar t'l nýbygginga, þá er um
fimmtungur vinnuafls starfandi í
bygg’'nfaiðnaðinum.
í flestum löndum fullnægir fram I
leiðslan ekki eftirspurn, og af þeim
sökum hefur byggingaiðnaðurinn
lykilaðstöðu í hagkerfum um- ;
ræddra landa. Fjármagn, vélvæð- j
ing og framleiðni er víðast hvar
minni í byggingaiðnaðinum en í
öðrum iðngre.num, og atvinnu'eysi
er þar meira, ibæði eftir árstíðum
og þegar á heildina er litið.
Stjó'narvöld í flestum löndum
Evrópu hafa á síðustu árum leit-
azt við að gera ráðstafanir, sem
gætu aukið afköst og framleiðni í
Framh. á t. slðt.
fram í margs konar fyrirspurnum
og tillögum, sem samtökunum ber
ast. Venjulega eru það hinir sögu-
frægu túlkar, er þýða ræður full-
trúanna jafnóðum, sem menn vilja
fá að vita meira um. En til er ann
ar stói; hópur málamanna hjá SÞ
sem sjaldan er talað um, en það
eru þýðendurnir. Þeir eru ekki
síður snjallir en túlkarnir og fást
ekki einungis við hin fimm opin-
beru tungumál Sameinuðu þjóð-
anna, heldur mörg önnur meira eða
minna erfið mál, sem töluð eru í
hinum 113 aðildarríkjum samtak-
anna.
í síðasta hefti af starfsmanna-
blaði SÞ „Secretawat News", seg-
ir einn þessara þýðenda frá s arfi
sínu. Skrifstofa SÞ hefur fimm
„máladeildir", eina fyrir hvert
liinna opinberu mála, ensku,
frönsku, rússnesku, spænsku og
kínversku. Þýðingarnar eru í tveim
flokkum, annars vegar skjöl, bréf
o. fl„ frá aðildarríkjunum, hins
vegar opinber skjöl Sameinuðu
þjóðanna. Áður urðu aðildarríkin
að senda skýrslur sínar á einu op-
inberu málanna, en þess er ekki
lengur krafizt. Af því leiðir að til
aðalstöðvanna í New York streyma
skjöl á ótal tungum, og þýðendurn
ir hafa nóg að gera. Spurt hefur
verið, hvort þýðingavélar gætu tek
ið við hlutverki þeirra, en það
mundi sennilega skapa enn meiri
glundroða í alþjóðamálum en nú
er, því orð hafa svo margar merk
ingar og blæbrigði.
Góða nótt, nú er kominn háttatími.