Vísir - 07.04.1965, Page 15
V í SIR . Miðvikudagur 7. apríl 1965.
11
■11 CECIL ST. LAURENT:
SONUR
C " I É KARÓ-
LÍNU
— Ég skil vel, að þetta hafi
vakið forvitni yðar. Þetta er
löng saga. Nú skuluð þér bíða
þar til við komum til Segura,
og mun ég þá segja yður frá
bernsku yðar og hverjir foreldr-
ar yðar eru. Þér hafið þegar beð-
ið svo lengi, að ekki skiptir
neinu um dálitla bið til viðbótar.
- Ég vildi gjarnan geta kom-
ið boðum til Saianches hershöfð-
ingja eins ^ljótt og hægt er, og
líka til Karólínu, ef hún skyldi
vera komin til San Sebastian.
— Við hittum vafalaust ein-
hvern á leiðinni, sem ætlar til
San Sebastian. Við skrifum hers
höfðingjanum og þá þurfa þess-
ir vinir okkar ekki að ala nein-
ar áhyggjur lengur. Það er mik-
ilvægt, að þau fái að vita hvað
gerzt héfur hið fyrsta, því að
Salanches hafði í undirbúningi
að safna liði yður til bjargar, og
kona hans gæti sömuleiðis tekið
til sinna ráða og hafizt handa
um einhverjar róttækar aðgerð-
ir. Já, og svo er ung stúlka í
bænum, sem skiptir litum í hvert
sinn, er hún heyrir á yður
minnzi.
— Ung stúlka?
— ... sem heitir Pilar. Ég
hélt, að hún væri unnusta yðar.
Til þess að leyna undrun sinni
yfir, að Pilar væri komin til
San Sebastian — eða kannski
vegna gleði yfir að hann var
frjáls og var aftur korriinn til
Spánar, benti hann yfir slétt-
una, sem náði allt til hafs og
sagði á því máli, er hann mælti
sem barn:
— Que magnificos horizontes!
Og víst var sjóndeildarhring-
urinn fagur, en hefði hann litið
í aðra átt og nær sér, hefði hann
séð eitthvað rautt milli lárverja-
runna...
Conchita horfði á eftir reið-
mönnunum tveimur, unz þeir
þurfu þar sem bugða var á veg-
inum. Svo sneri hún sér að Villa
Campo, sem var nýstiginn af
hesti sínum.
— Ég veit ekki hvers vegna
þú hefur aldrei sagt mér, að þið
eruð ekki systkin, sagði Villa
Campo eftir stutta þögn, og ég
veit ekki hvers vegna þú varst
svo áfjáð í að fá hann dæmd-
an til lífláts, en ég veit, að það
vakti reiði þína, er ég reyndi
að bjarga honum. Þú ætlar kann-
ski að yfirgefa mig?
— Hvers vegna reyndurðu að
bjarga honum?
- Vegna þess, að Englend-
ingurinn lofaði okkur vopnum
og skotfærum, ef lífi hans væri
þyrmt... Eitt sinn var sú tíð,
að ég var í þann veginn að hætta
þessari baráttu, en eldheitur á-
hugi þinn og hrifni var mér
hvatning, svo mikil, að ég var
reiðubúinn að fórna ást minni
málefnisins vega.
Þau horfðu hvort á annað,
bæði stolt, en heitlynd, þrár ...
lengi niðurbældar... í beggja
brjóstum.
Conchita gekk hægt til hans.
Hún tyllti sér á tær og kyssti
hann beint á munninn. Svo hörf-
aði hún aftur, tíndi rós af runna,
og stakk í munn sér, og hallaði
sér aftur í grasvellinum milli
lárverjarunnanna. Og án þess
vottaði fyrir blygðunarsemi
svipti hún til kjólnum sínum
rauða, svo að brúnn, nakinn
líkami hennar afhjúpaðist og
bauð blíðu sína:
— Ven muy mio.
Klukkan var átta og veður hið
bezta.
- Geturðu ekki komizt hjá
því að fara til Bilbao? spurði
Karólína, — henni þótti mjög
miður, að Gaston áformaði að
fara þangað.
— Gætirðu ekki skrifað?
spurði hún, er hann svaraði
engu. Gluggatjöldin voru dregin
niður til hálfs, svo að rökkur-
blær var á öllu í herberginu.
Hann reis upp við dogg til
hálfs og smokraði fingrum sín-
um inn milli Ijósu íokkanna á
kolli hennar.
— Það er fvrirtaks hugmynd.
Og ég skrifa utan á til „bófanna
í Bilbao“. Hér gæti ég ekki einu
sinni safnað saman iðjuieysingj-
um á götum úti, en gamall iiðs-
foringi í Bilbao er búinn að
safna saman flokki manna, sem
eru reiðubúnir að fara með mér
í búðir Villa Campo. Við höfum
fengið bréf um, að Juar. sé þar.
Ég verð að fara til Bilbao, sem
ívrirliði flokksins, — mér er
skylt að gera þetta — ég vona,
að .Tuan verði kominn hingað á
morgun. Vertu nú skynsöm, -
ég verð að komast á fætur.
— Þú hefur nógan tíma —
ekki þarftu að kvarta yfir hús-
næðinu, eins og í fangelsinu.
Við búum hér í rauninni kon-
unglega •- og því skyldum við
ekki njóta þess?
í fyrrinótt vorum við í hús-
skrifli í útjaðri San Sebastian og
þú kvartaðir ekki yfir áhuga-
leysi mínu. Várst það ekki þú,
sem að lokum fórst að tala um
hvað það yrði gott — að sofa.
Karólína brosti, er hún minnt-
ist. næturinnar, hallaði sér að
nöktum barmi manns síns og lét
fara vel um sig. Hún fyrirvarð
sig dálítið i gleði sinni og ham-
62
ingju, en hjá Gaston var sem
hver gleði- og hamingjualdan
risi í huga hennar. Og þó kvald-
ist hún vegna minningarinnar
um það, sem gerzt hafði í gisti-
húsi Chabalgotis. í stað þess að
taka á móti henni með venju-
legri tortryggni og afbrýðisemi,
hafði hann fagnað henni af inni-
legri, óblandinni gleði, svo feg-
inn var hann, að hún var komin
til hans aftur. Og hann hafði
enda beðið hana að fyrirgefa sér
alla afbrýðisemi fyrr og síðar.
Hann játaði að hann hafði oft
kvalið hana að ástæðulausu, og
svo sór hann þess dýran eið, að
þetta skyldi aldrei koma fyrir
oftar. Hann kvaðst hafa séð allt
í sínu rétta ljósi, er hann var
í fangelsinu - í einverunni, þeg-
ar hann beið dauðans - og
hann hafði hugsað framar öðru
um allt þeirra samlíf. Og eftir
allar þessar umþenkingar hafði
hann skilið hana betur og sjálf-
an sig. Og svo hafði hann hvísl-
að í eyra hennar — með vott af
hæðni þó í röddinni:
— Kvenhetjan mín frá París.
En það hafði vakið fádæma at-
hygli í.Frakklandi og erlendis, er
Karólína bjargaði manni sínum
frá að verða fallexinni að bráð
og var það í belgisku blaði, sem
hún hafði verið kölluð „kven-
het.jan í Paris“. Umsagnir blað-
anna höfðu vafalaust átt sinn
þátt i að viðhorf Gastons til
konu hans var allt í einu orðið
allt annað. í fyrsta skipti í mörg
ár hafði hann ekki borið fram
neinar ásakanir — og í fyrsta
skipti í mörg ár hafði Karólína
fundið til sektar.
Hún hafði ákveðið með sjálfri
sér, að skrifta ekki fyrir manni
sínum um það, sem gerzt hafði
í gistikránni, er hún hafði reynzt
honum ótrú. Það mundi verða
henni stoð í að gleyma því fyrr,
hugsaði hún, og þar sem nú var
allt gott þeirra milli, eining og
ást ríkjandi fannst henni næstum
að hún væri hrein á ný og gæti
gleymt því liðna. Svo mikil og
innileg var ást þeirra og gleði,
að þeim gleymdist allt, er þau
hvíldu í faðmlögum - jafnvel
áhyggjurnar um .Tuan sópuðust
burt og himinninn varð alheið-
ur. Og þessi sæla átti sinn þátt
í, að hún óttaðist að láta hann
fara frá sér. Henni fannst, að
einhver breytir.g gæti aftur kom-
ið til, eitthvað sem breytti við-
horfi hennar eða hans, ef nýr
aðskilnaður kæmi til sögunnar.
- Ástin mín, ertu að fara?
spurði hún, er hann losaði hægt
um arma hennar. Svona fljótt?
— Svona fljótt! Klukkan er
orðin níu.
Hann stökk fram úr rúminu
og dró upp gluggatjöldin. Veður
var skínandi fagurt, himininn
heiður, hafið blikandi. Þegar
hann kom út úr snyrtiherberg-
inu, eftir að hafa rakað sig, þveg
ið sér og snyrt, mókti hún, en
vaknaði skyndilega, reis upp við
dogg, lagði hendurnar um háls-
inn á honum og fékk hann til
þess að lofa sér að koma aftur
daginn eftir.
Þegar hann var farinn stökk
hún nakin fram úr rúminu og
skýldi sér bak við gluggatjöld
og horfði á eftir honum, er hann
reið burt. Og þar stóð hún enn,
er Jeanetta kom inn með morg-
unverðinn.
Hve fögur þér eruð, frú,
sagði Jeanette og horfði á hana
af aðdáun.
Auglýsið í Vísi
Hef opnað nýja hárgreiðslustofu
á Frakkastíg 7 undir nafninu
, Hárgreiðslustofan ARNA.
Sími 19779. ‘ .
ÍHárgreiðslu- og snyrtistofa
STETNU og DÓDÓ
Eaugavegi 18 3. hæð Gyfta)
Simi 24616
Hárgreiðslustofan PERMA
Garðsenda 21, simi 33968.
Hárgreiðslustofa Ólafar
Björnsdóttur
HÁTÚNI 6, simi 15493.
Hárgreiðsiustofan
PIROL /
Grettisgötu 31, simi 14787
Hárgreiðslustofa
VESTURBÆJAR
Grenimel 9, sími 19218.
Hárgreiðslustofa
| AUSTURBÆJAR
(María Guðmundsdóttir)
' Laugavegi 13, sími 14656
' Nuddstofa á sama stað.
Dömuhárgreiðsla við ailra hæfi
1 TJARNARSTOFAN
iTjarnargötu 11, Vonarstrætis-
i megin simi 14662.
Hárgreiðslustofan DlS
5 Ásgarði 22, sími 35C10.
■ HÁRGREIÐSLU
) STOFAN
ÁSTHILDUR KÆRNESTEDM
GUÐLEIF SVEINSDÓTTIR
SIMI 12614
HÁALEITISBRAUT 20
VENUS
Grundarstig 2A
Simi 21777
Hárgreiðsiustofan
öley
Sólvallagötu 72
Sími 18615
Uli höfðingi virðist vera ágæt
ur siðameistari Tarzan, hvað sem
það er sem við verðum vitni að.
Það er hann foringi. Hann heldur
að skipti á Tupelokonum og Kiki
búpeningi tryggi frið milli þessara
tveggja ættflokka og hjálpar okk-
ur í áætluninni um samband ætt-
flokkanna. Þú getur aðeins tekið
einn hlut úr þessum poka, sem
geymir hluti, sem þú getur ekki
séð. En guðir vizkunnar munu
hjálpa þér að velja þér þann hlut
sem sú kona á sem mun verða
góð kona fyrir þig.
Endurnýjum gömlu sængurn-
ar, eigum dún- og fiðurheld
ver, æðardúns- og gæsadúns-
sængur og kodda af ýmsum
stærðurr - PÖSTSENDUM.
Rest bezt koddar
Dún* og fiður-
hreinsun,
Vatnsstig £ Simi 18740
(örfá skreí frá Laugavegi)