Vísir - 14.01.1967, Blaðsíða 15

Vísir - 14.01.1967, Blaðsíða 15
V1 S IR . Laugardagur 14. janúar 1967. 75 Frú Ford bætti feitum osti í rétt- ina. „En þeir eru dásamlegir samt“ sagði hún. „Þú verður aö viður- kenna það ...“ „Þeir eru það,“ gaggaði frú Lampson. „Ef þeim er haldiö í skefjum, já. Sjáöu til elskan... með okkur er þetta þvert á móti. Konan er ekki frjáls fyrr en hún er komin i hjónabandiö. Eftir það á hún ekkert á hættu, ef hún bara skilur aðstööu síua. Þá er henni frjálst aö eyða peningum, njóta ást arævintýra og alls þess bezta, sem lífiö hefur aö bjóða. Eiginmaöurinn borgar brúsann, skiluröu. Þess vegna veröur hún að hafa öruggt taumhald á eiginmanninum. Undir því er allt öryggi heimilisins kom- ið. í rauninni veltur allt á því aö hún geti alltaf haldið eiginmannin- um 1 óvissu ... að hann viti aldrei á hverju hann má eiga von ... Sjáðu nú tif, elskan. Dýrriar eru lok aðar. Þeir geta ekki heyrt til okkar ... við getum ekki heyrt til þeirra ... ha?“ „Rétt er það.“ „Taktu nú eftir,“ mælti frú Lamp son. Svo hækkaði hún röddina. „Harold!" kallaði hún. Hún brosti sem snöggvast kænskulega til frú Ford, þegar Har old birtist £ eldhúsdyrunum, spyrj andi og ekkj allt of upplitsdjarfur. „Já, elskan ...“ „Ég heyrði það, Harold." „Heyrðirðu ... hvað elskan?" „Þú veizt það bezt sjálfur.“ „Nei, elskan... ég hef ekki minnstu hugmynd ...“ „Ég kæri mig ekki um að ræða það nánar í viðurvist ókunnugra," sagöi frú Lampson. „En .. .“ „Við tölum betur saman, þegar heim kemur,“ sagði frú Lampson og sneri baki við eiginmanni sínum Hann starði á heröar henni, en varð einskis vísari fyrir þaö. Svo drattaöist hann út úr eldhúsinu. „Þama sérðu,“ sagði frú Lamp- son við frú Ford. „En ... hvað var það sem þú heyröir?" „Eins og ég sagöi þér ... ekki neitt. En þeir vita sig alltaf seka um eitthvað.“ Þær hlógu báöar, hræðilega læ- víslegum hlátri. „Þeir em ekki annað en krakk ar, úr sér vaxnir krakkar ha-ha-ha tt Kvöldverðurinn var fram borinn Lampsonhjónin setzt að borðum, en frú Ford sveif f kring, hagræddi kertum og sléttaöi úr handþurrkum ... þetta var hennar fyrsta kvöild- verðarboð. „Hún segir það að minnsta kosti ho-ho-ho ...“ hneggjaöi Harold Lampson. „Harold," mælti frú Lampson og það var átján stiga frost í röddinni „Ho-ho. Já, elskan?" „Þú fékkst þér annan kokkteil, á meðan við vorum frammi í eldhús inu...“ Harold Lampson fór að athuga mynstrið á borðdúknum. „Þú ferð ekki á bak við mig,“ sagði Edna Lampson. „Hvaöa til- gangi þfónar það, að konan kepp- ist viö að matreiða allt kvöldið, og svo drekkur hún sig svo svín- fullan, að þú finnur ekki minnsta bragð af þvf, sem á borð er borið?“ í sömu svifum kom herra Ford út úr eldhúsinu, rambandi með stór an pott áf súpu og hrasaöi svo að súpan skvettist yfir Harold Lampson. Nokkra hríð stóð herra Ford eins og steingervingur. Eöa öllu heldur — eins og persóna f grískum harm- leik, sem komizt hefur óvefengjan lega að raun um aö grimm örlög verða ekki umflúin. Harold Lamp- son fór að leita að brunablöðrum á höndum sér, en sem betur fór án árangurs. Báðar konurnar hlógu svo þeim lá við krampa. „Hellti allri súpunni yfir hann ... ha-ha-ha ...“ Botticelli, sá meö silfurhjálminn, sat við steypuvélina árla morg- uns með dagblað í höndum. Notaði timann þangað til blístran var þeytt og kallaöi menn til vinnu, til aö fylgjast mef} nýjasta ævintýri þeirr ar skopmyndahetju, sem mest var dáö um gjörvöll Bandaríkin. Og æv intýrið var sprenghlægilegt f sjálfu sér ... Bash Brannigan hrasaði með súpupottinn og allt innihaldið skvettist yfir kvöldverðargesti þeirra hjóna. „Stólpagrín, Joe,“ sagði einn af verkamönnunum, sem skoðaði blaö ið yfir öxl martnsins með silfur- hjálminn. „Já ... þú hlýtur aö kannast við náungann, sem er sagður teikna þessar myndir. Hann býr í húsinu þama. Ég hef einu sinni átt tal við hann.“ . „Hvemig leit hann út?“ „Fábjáni... öldungis eins og fá- bjáni. Ég þori aö hengja mig upp á, að hann teiknar þessar myndir ekki sjálfur .. „Auövitað ekki. Hann hefur fund ið einhvern sniðugan strák, kannski skóburstara, lætur hann teikna fyr- ir sig — og hiröir síðan allan á- góöann.“ „Hann væri vfs til þess ...“ Sólin skein inn um svefnherberg isgluggana á næsta húsi. Stanley Ford hafði verið nokkra stund á fót um. Hann haföi hitað sér kaffisopa það varö hann aö gera á hverjum morgni nú orðið. Konan hans lá sofandi í rekkju, undi f sælum draumi eiginkvenna með Ijúft bros um varir. En þvf fór fjarri að hár hennar bylgjaðist eins og gullið flóö um svæfilinn, það var af sú tíöin, þvf að nú var það fast vafið um lokka- kefli og bundin skýla yfir. Engilfríð ásjóna hennar var þykkt mökuö fjörefnasmyrslum. Og náttfötin — ein af þeim mörgu „nytsömu" gjöf um, sem Edna Lampson hafði skenkt henni — voru áreiðanlega ekki til þess ætluð aö gera hvílu- nautinn viti sínu fjær af ástríðu, heldur þvert á móti. Herra Ford gægðist inn í svefn herbergið. Hann gnísti tönnum. „Nei, þetta er hámarkið," hvæsti hann. Hann barði knýttum hnefa hægri handar hart og fast í lófa þeirrar vinstri. Gekk sföan að símanum og valdi númer. „Halló, get ég fengið að tala við herra Lampson? Þetta er Stan ley Ford — jú ... Já, einmitt það ... Teljiö þér aö þetta sé einhver skemmtilegasti Branniganþáttur- inn, sem þér hafiö séö ... Sérstak- lega þegar hann hellti... Hlustið þér nú á mig, það er ekki einungis að þér séuö einkaritari, og helzt til talmörg af þeirri stétt að vera, heldur eruð 1 ér lfka kvenmaður, og fyrir þaö er álit yöar mér ein- skis viröi... Verið svo væn að hætta þessu hjali og leyfið mér að tala við herra Lampson.. Andrá síðar heyrði hann rymja í Harold. „Harold ... þetta er Stanley. Taktu nú eftir. Ég hef ákveðið gagn gerar breytingar. Ég vil því að kall aöur verði saman fundur með öll- um aöilum — þér hluthöfunum og umboðsmönnunum. Öllum. Strax klukkan ellefu. Nei, ekki hérna. Ekki heldur í skrifstofu þinni. Ég hata þessa skrifstofu þína. Ég vil aö fundurinn verði í klúbbnum ... Já, í klúbbnum, þú skilur þaö ...“ Frú Ford var enn f svefni, þegar síminn hringdi. Fimmta eða sjötta hrinan bar þann árangur, aö hún opnaði augun. Rétti út höndina eftir talnemanum, þvf aö síminn stóö á náttborðinu. „Halló.“ „Hæ ..“ gaggaði rödd frú Lamp- son í eyra henni. „Mér þykir leitt að vekja þig svona snemma, elsk- -formaf ÞÝZKAR ELDHÚSINHRÉTTINGAR úr harSplasti: Format innréttingar bjóSa upp á annað hundrað' tegundir skópa og litaúr- val. Allir sképar meS baki.og borSplata sér- smíðuð. Eldhúsið fæst me3 hljóðeinangruð- um stólvaski og raftækjum af vönduSustu gerð. - Sendið eða komið meS mól af eldhús- inu og viS skipuleggjum eldhúsiS samstundis og gerum ySur fast verStilboS. Ótrúlega hag- stætt verS. MuniS aS söluskattur er innifalinn í tilboSum fró. Hús & Skip hf. NjótiS hag- stæSra greiSsIuskilmóla og lækkiS byggingakostnaSinn. JMjIaÆeki HÚS & SKSP hf .- LAUGAVEGI 11 • SlMI 21515 T A á Z A Sð . AS TARZAN DRIVES THF LEADERS OF THE HERD IN ANDTHER— UNT1L THE TIDE IS TURNED > Þegar Tarzan hefur tekizt aö komast fyrir forystunautin og breyta þannig stefnu hjarö arinnar, er hættunni afstýrt í bili. IN THE FfiCE OF THE STAMPEOING BUFFALOES, THE WAZIRIS SCATTER IN ONE DIREOTION... JOIW CaAwD Frammi fyrir hinum ærðu nautum flýja Wazirimenn hinn bráða dauða. an, en hætturnar og slysin spyrja ekki að þess háttar ... „Ó .. ekki Stanlee minn! Hann ekki slasaður, nei?“ „Nei, að minnsta kosti ekki enn. En ég var að hringja til Harolds, og mér var sagt að hann og Stan ley væru saman á fundi... í klúbbn um...“ „I klúbbnum? Hvernig er það hættulegt? Bíða andartak, Edna .. “ Frú Ford hafði rétt í þessu tek- ið eftir smámiða, sem Stanley hafði nælt í svæfilinn. „Við Harold farn ir á fund í klúbbnum. Verð ekki til viðtals fyrr en að fundi loknum“ las hún Ednu í símann. „Þama sérðu“, sagöi Edna. „Þaö er alvarleg hætta á ferðum. Þessi klúbbur þeirra er stórhættulegur. Elskan mín, vertu nú við öllu bú- in og hafðu vaðið fyrir neðan þig. Ég setti Harold stólinn fyrir dyrn- ar fyrir nokkrum árum. Harold, sagði ég — þú átt um tvennt að velja. Annað hvort gefurðu mér saf- alakápu, eöa þú ferð úr klúbbnum. Þú hefur ekki efni á hvoru tveggja. Þú hefur séð safalakápuna mína. Skósíð...“ „En ég skil ekki enn hvað hættu legt við klúbbinn?' varð frú Ford aö oröi. Það færðist miskunnarlaus harka í rödd frú Ednu. „Þaö er ekki nokk- ur lífsins leið að fyigjast með þeim f klúbbnum. Maður getur ekki vit- að hvað þeir hafast þar að. Maöur getur ekki einu sinni vitað hvort þeir eru þar staddir, þó þeir segist verða þar. Það er þess vegna sem sá staður er stórhættulegur...“ Frú Ford settist upp í rekkjunni. „Vitanlega minn Stanlee er þar, fyrst hann segja það. Ég ætla að hringja.. „Já, reyndu það! Reyndu það ... Ég get sagt þér það fyrirfram hvaða svar þú færð!“ Frú Lampson breytti röddinni og hermdi eftir gamla dyraverðinum í klúbbnum. „Því miður, en herra Ford er ekki til viðtals eins og er... hann ligg ur f gufubaði!" Og svo hélt hún á- fram sinni eigin rödd, mettaðri fyr- irlitningu og tortryggni. „Gufu- bað, ekki nema það þó ... þeir gætu eins legið I faðmlögum við ein- hverja leikkonuna!" „Klukkan ellefu fyrir hádegi?" ÞVOrrASlOÐIN SUDURLANDSBRAUT SIMI 38123 OPIÐ 8 -22,30 SUNNUD.:9-22,30 UWELÐAWMOOIB. URA- OG SKARTGRIPAVERZL KORNELlUS i JÓNSSON SKÓLAVÖRÐUSTÍG 8 - SÍMI. 10588

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.