Þjóðviljinn - 06.01.1980, Síða 20

Þjóðviljinn - 06.01.1980, Síða 20
DJOÐVIUINN Sunnudagur 6. janúar 1980 A6alsimi Þjóftviljans er 81333 kl. 9 — 20 mánudaga til föstudaga, kl. 9 — 12. f.h. og 17 — 19 e.h. á laugardögum. L’tan þess tima er hægt aö ná i blaöamenn og aöra starfs- menn blaösins i þessum simum: Ritstjórn 81382, 81527, 81257 og 81285, afgreiösla 81482 og Blaðaprent 81348. Kvöldsími er 8134$ i dag klukkan 2 hefst í Félagsstofnun stúdenta al- mennur fundur um mál- efni farandverkafólks og er boðað til hans af sér- stökum starfshópi sem unnið hefur fyrir rétt- indum þess undanfarið hálft ár. Farandverkafólk hefur til þessa verið frem- ur afskiptur hópur og hefur ekki alls staðar notið réttinda, sem kjarasamn- ingar og reglugerðir segja fyrir um, vegna þess að oft er það ekki fullgildir félag- ar í viðkomandi verkalýðs- félögum. í sumar varö vakning meöal vertiöarfólks i Eyjum og þá var fyrrgreindur starfshópur mynd- aður og hefur hann unniö ósleiti- lega siöan. Einn af þeim sem með honum hafa starfað er tvitugur sjómaður frá Ólafsfirði sem var á vertiö i Eyjum mestallt s.l. ár. Hann er einn af frummælertdum á fundinum i dag og mun þar ræða um hina daglegu baráttu. Þetta er Björn Gislason og náði Þjóð- viljinn tali af honum á föstudag og fer viðtal viö hann hér á eftir. Björn Glslason: Þegar heimafólk I Eyjum fór að kynna sér málin varð það steinhissa á þvi hve aðbúnaöur okkar var slæmur svona rétt við nefiö á því, án þess að það heföi beinlínis tekiö eftir þvi. (Ljósm.:gel) Kjaramál farand- verkafólks Vidtal við Björn Gíslason sjómann á vertíð í Eyjum „Þetta er ekkert sældarlíf’’ — Ætlið þið að stofna sérstakt verkalýösfélag, Björn? — Nei, alls ekki. Við viljum fyrst og fremst þrýsta á það að málefni farandverkafólks verði tekin upp af fullum krafti af verkalýðsfélögum á hverjum stað og kröfur þess settar fram i kom- andi kjarasamningum, þannig að það fái notið réttlætis. A þingi Verkamannasambands tslands s.l. haust flutti Þorlákur Krist- insson erindi um málefni farand- verkafólks og fengum við þar fyrirheit um að þau yrðu tekin upp i kjarasamningunum en ennþá höfum viö ekki séð þess nein merki að þau fyrirheit veröi efnd. Fundur okkar núna er ekki sist haldinn vegna þess að 1 næstu viku hefst kjaramálaráðstefna ASÍ þar sem stefna launþega- samtakanna verður ákveðin i samningunum. Við höfum boðið fulltrúum ASl, Sjómannasam- bandsins og Verkamannasam- bandsins sérstaklega á þennan fund. — Hefur frumkvæði ykkar mætt andstöðu innan þessara stóru sambanda? — Viö höfum orðiö vör við vissa andstööu hjá einstökum mönnum. —- Segöu mér af sjálfum þér. Hvers vegna fórst þú á vertið i Vestmannaeyjum? — Ég fór þangað i mai s.l. til þess að afla mér tekna. Miðað við það sældarlif sem maður var búinn að frétta af reyndust þó kaup og kjör á annan veg en ég hafði búist við. — Hvernig þá? — Ég réði mig fyrst á humar- bát en sjómönnum af honum var ekki leyfður aðgangur aö neinum verbúðum svo að mér var skaffað herbergi uppi i bæ. t því var ekkert nema einn beddi. Ég hafði aðgang að klósetti. en hvorki vaski, baði né þvottavél. Til þess að þrifa mig varð ég þvi að fara i sund og láta þvo af mér I þvotta- húsi. — Hvað um fæði? — Ég borðaði I mötuneyti hjá einni af fiskvinnslustöðvunum og var fæðiskostnaðurinn tekinn af kaupinu. Þessi matur var svo dýr að i löngum brælum, þegar ekkert var róiö, gat verið litið afgangs þegar búið var að borga fæðið. — Var þetta óeðlilega hár fæðiskostnaður? — Ég tel það. Matvara i búð er háð verðlagseftirliti en fisk- vinnslustöðvarnar geta lagt á matinn að vild i þessum mötu- neytum. — Hver er kostnaðurinn? — Þegar ég fór frá Vestmanna- eyjum fyrir áramót kostuðu máltiðir sem hér segir og er miðað við 40% niðurgreiðslu til fiskvinnslufólks sem sjómenn fá t.d. ekki: Morgunmatur kostaði 1120 kr., hádegismatur 1460 kr., kaffi 1120 kr. og kvöldmatur 1800 kr. Um helgar er ekki framreidd- ur morgunmatur og kaffi. Miðað við aö þessar máltiöir séu teknar i heilan mánuð er fæðiskostnaöur milli 140 og 150 þúsund krónur eða um 2/3 af dagvinnukaupi þessa fólks. En eins og áður segir borga sjómenn 40% hærra verö fyrir máltiðirnar. — Hvernig er aðbúnaöur i verbúðunum? — Að lokinni humarvertiö fór ég fyrst á net og siðan á sild. Fékk ég þá inni i einni af stóru verbúðunum i Eyjum en þær eru alls þrjár. Þar var ég I herbergi sem er 3 1/2 x 7 m að stærð og vorum við yfirleitt 2-3 á her- berginu en yfir hávertiðina geta þó orðið allt að 5-7 á herbergi þannig að þá er sofið á öllu gólf- plássinu. I þessari verbúð er allt einkalif bannað eftir kl. hálf tólf á kvöldin og til að árétta það eru rimlar fyrir öllum gluggum eins og i fangelsi. 1 annarri stórri verbúð i Eyjum er kvenfólki stranglega bannaöur aðgangur allan sólarhringinn. — En hvernig var með hrein- lætisaðstöðuna? — Maður hefur aðstöðu til að þrifa sig og einnig aðgang að þvottavél og fataskápar eru i her- bergjunum. Húsvörður á að sjá um þrif á baði og klósetti en I þessari verbúð haföi þetta t.d. ekki veriö þrifið i 3 vikur um siðustu áramót, svo að allt var orðið stiflað. íbúarnir skrifuðu forstjóranum þvi bréf og kvört- uðu og kallaði hann húsvörðinn til sin en hann brást illa við. Yfirleitt sást húsvörðurinn ekki á staðnum nema frá kl. hálf tólf til kl. 8 á morgnana. — Hvernig hefur baráttu ykkar verið tekið? — Hún vakti heilmikla undrun fyrsti stað og mörgum þótti þetta frekja. En þegar t.d. heimafólk i Eyjum fór að kynna sér málin var það steinhissa á þvi hve aöbún- aðurinn haföi i raun og veru veriö slæmur svona rétt við nefið á þvi án þess að þaö hefði beinlinis tekið eftir þvi. — Hverjar eru kröfur ykkar? — Aðalkrafan er lækkun fæðis- kostnaöar eða fritt fæði og á það ekki aöeins við farandverkafólk heldur einnig heimafólk. Einnig berjumst við fyrir bættum aðbún- aði i húsnæðis- og öryggismálum. Rimlarnir fyrir gluggunum, sem ég gat um áðan, geta t.d. valdið stórhættu ef eldur kemur upp. Þá viljum við fá fulla aðild að sjóðum verkalýðsfélaganna en full aðild að þeim er yfirleitt bundin þvi að viðkomandi eigi lögheimili á staðnum eða hafi unnið þar i ákveðinn tima. Þegar við krefj- umst lækkunar fæðiskostnaðar bendum við nú á kjör i rikismötu- neytum þar sem máltiðin kostar nú 6-800 krónur og er sums staðar jafnvel enn ódýrari eins og i Sementsverksmiðjunni þar sem mánaðarfæðið kostar 2000 krónur eða álika og ein máltið hjá okkur. — Veistu hversu margt farand- verkafólk er á landinu? — Það hefur verið áætlað að einungis i fiskiðnaðinum sé það hátt á 3. þúsund. Svo eru náttúr- lega stórir hópar við ýmsa mann- virkjagerð eins og virkjanir og brúarsmlði en þar eru kjörin yfir- leitt betri en hjá fiskvinnslu- fólkinu. Liklega eru þau einna lökust hjá þvi og einnig farand- verkafólki i landbúnaði. — Hvernig hefur samstaðan verið i Vestmannaeyjum? — Hún hefur verið mjög góð. Nánast hver einasti farand- verkamaður hefur staðið með i aðgerðum okkar. Einnig höfum við frétt af stuðningi og fundar- höldum á öðrum stöðum eins og t.d. Þorlákshöfn. — Að lokum. Hafið þið orðið vör við sýnilegan árangur af aðgerðum ykkar? —■ Nei, engan sjáanlegan en þó er hreyfing á málunum. Við vonumst til að málefni okkár verði tekin fyrir I næstu samningum. — GFr Loks komst Halldór Laxness til Frakka Hubert Juin, einn af bókmenntagagnrýnend- um franska stórblaðsins Le Monde fjallar nú í miðjum desember um tvær nýlegar franskar þýðirigar á skáldsögum Halldórs Laxness og kemst að þeirri niður- stöðu að þessi verk sýni að „Laxness er einn af miklum höfundum aldar- innar". Þessi umsögn — sem og það.'að það eru nú fyrst að menningar- þjóð á borð við Frakka kemur sér upp þýðingum á Islands- kiukkunni og Gerplu, minnir á það, að oröstir islenskra bók- mennta er gifurlega misjafn eftir löndum og menningar- svæöum. Þjóðverjar, Norður- landamenn og svo Rússar og aðrir Slavar hafa i reynd fylgst einna best með þvi sem Islend- ingar hafa skrifað. En rómönsk lönd eru yfirleitt miklu verr á vegi stödd, ekki sist Frakkar, sem munu til þessa hafa þýtt af verkum Halldórs Laxness að- eins Sölku Völku, Atómstöðina og Paradisarheimt, og þó ekki beint úr islensku. \ Ritdómari Le Monde viðurkennir reyndar, að Halldór Laxness sé svo til óþekktur frönskum lesanda og játar að það sé mjög miöur. Hann ber hið mesta lof á bækurnar, sem hann telur hrifandi lesningu og sérstaklega þykir honum mikið til þess koma hve fjölhæfur listamaöur Halldór er, hve vel hann kann að leika i öllum tón- tegundum, hve örugg tök hann hefur á hinum ýmsu úrræðum skáldlistar. Regis Boyer fær og mikið lof fyrirað koma þessum verkum á framfæri við franska les- endur. des LIYRi:S Lagrande saga de Vlslande # La récupération d’une culture mécon- nue par un prix Nobel : Laxness. NOUS devons savolr gré á Régl6 Boyer pour les tra- vaux qu'il consacre a la littérature islandaise et pour les traductions qu'inlassablement U nous propose de ce domalne d’une richcsse extraordinairc. C« petit pays (un clnquléme du ter- ritoire franqals), labouré par les catastrophes naturelles, déchlré par les trogédies de l’histoire (l'Islande ne sera indépendante qu’en 1944), a prodult un tresor poétlque et romanesque unlque en Europe. Régls Boyer, aujourd’hul, nous donne k dðcouvrlr deux chefs- d’ceuvre d’Halldor Kljan Lax- ness : la Qlochc d'lslande et la Saga dts /iers-á-bras. Laxness a été longtemps un vagabond du monde et des cultures, puis II est «rentré k la maison » et a donné un etaor nouveau á la llttérature nationale de son pays. Blen qu'll ait re^u le prix Nobel en 1955. partlea de cctle fresque bondlssan- 4«. II y a d'abord. ouvrant et íermant le cycle. le paysan Jon Hreggvidsson. .qui a volé un bout de corde ct qul est accusé. C o m p a - gnon haut en cou- leur, Hreggvldsson est i'lmagc évlden- te de i'Islande en- tlére. II sera persé- cuté de bout en bout, mais 11 tien- dra tétc. refusant de se courber. mé- lant í a t a U s m e et courage. com- mentant les péri- pétles par les stro- phes des vieux poé- mes. II est á la íois le passé de 2'ilc — et son cspoír Vient ensulte l'Arudlt Amu Ar- naeus. achamé á rassembler Jes vieux écrita et a retrouveT les tra- ces de ia cultude

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.