Þjóðviljinn - 08.11.1988, Blaðsíða 11

Þjóðviljinn - 08.11.1988, Blaðsíða 11
Nýjar bækur — Nýjar bækur — Nýjar bækur — Nýjar bækur — Nýjar bækur heiminn? Er geimfarinn „gaga“? Þýðandinn, David McDuff, hefur getið sér afburða gott orð sem þýðandi norrænna og rúss- neskra bókmennta. Hann hefur m.a. unnið að þýðingum á skáld- skap Tolstoys og Joseph Bro- dskys og vinnur nú að þýðingum á verkum Dostojevskys í nýrri út- gáfu fyrir Oxford University Press í samvinnu við Penguin út- gáfufyrirtækið. Enska útgáfan á Gaga Ólafs Gunnarssonar er til í sölu í Bóka- verslun Sigfúsar Eymundssonar og Bókabúð Máls og menningar. Kærleikur lækningar kraftaverk Bókaútgáfan FORLAGIÐ hefur sent frá sér bókina Kær- leikur, lækningar, kraftaverk eftir bandarfska skurðlækninn Bernie S. Siegel og fjallar hún um reynslu hans af einstökum hæfi- leika krabbameinssjúklinga til að læknast af sjálfsdáðum. Bókin fjallar um það að lækna og lina þjáningar, hún segir frá sjúk- lingum sem hafa sterkan vilja til að sigrast á sjúkdómum og lifa af. Hún fjallar um hugrekki til að horfast í augu við sjúkdóma og vinna gegn þeim með hjálp lækna og hjúkrunarfólks. Bernie S. Siegel er bandarískur læknir sem unnið hefur einstætt brautryðjandastarf til stuðnings fólki með alvarlega sjúkdóma. Hann fjallar um vanda sinn í læknisstarfi og hvernig hann leysti hann með því að fara að vinna með sjúklingunum sem manneskjum og taka þátt í bar- áttu þeirra af kærleik fremur en að fást einvörðungu við þá sem sjúkdómstilfelli. Kærleikur, lækningar, krafta- verk er 240 bls. Auk þess eru 8 litmyndasíður í bókinni. Helga Guðmundsdóttir þýddi. Prent- smiðjan Oddi hf. prentaði. AUK hf./Magnús Jónsson hann- aði kápu. Silfursverðið IDUNN hefur gefið út nýja bók eftir ástar- og spennusagna- höfundinn Phyllis A. Whitney. Nefnist hún Silfursverðið og greinir frá dularfullum atburðum í rómantísku umhverfi. Hér segir frá Caroline Kirby, sem skyndilega kemst að því að nánir ættingjar hennar á Havaii, sem hún hélt löngu látna, eru enn á lífi. Hún snýr aftur til bernsku- stöðva sinna á þessum undurfög- ru eyjum til að leita uppruna síns og komast að sannleikanum um foreldra sína. Þóréy Friðbjörnsdóttir þýddi bókina. Mcmmsox Gaga í enskri þýðingu Út er komin í enskri þýðingu skáldsagan Gaga eftir Ólaf Gunn- arsson. Það er útgáfufyrirtækið Penumbra Press í Kanada sem gefur út bókina, en þýðandi hennar er David McDuff. Bókin er prýdd grafíkmyndum eftir kanadísku listakonuna Judy Pennanen, en þess má geta að Penumba hefur hlotið alþjóða- verðlaun fyrir myndskreytingar í bókum sínum, Gaga kom upphaflega út vorið 1984 og er saga Geimfarans, Valda í Valdasjoppu sem vaknar morgun einn á Mars. Hún er öðr- um þræði saga mannsins sem les- ið hefur yfir sig af tískusögum okkar tíma, líkt og henti Don Kíkóta forðum daga. En vitnar heilaspuni Geimfarans og of- sóknaræði einungis um mann sem misst hefur samband við um- bókmenntaverðlaun vestan hafs - Pulitzer-verðlaunin. Ástkær er 251 bls. Prentsmiðj- an Oddi hf. prentaði. AUK hf. /Elísabet Cochran hannaði kápu. Bandarísk verðlaunaskáldsaga Bókaútgáfan FORLAGIÐ hefúr gefið út skáldsöguna Ást- kær eftir bandarísku skáldkon- una Toni Morrison. Þetta er fyrsta verk hennar sem út kemur á íslensku, en hún er mikilvirkur rithöfundur og hefur sent frá sér fimm skáldsögur sem hafa skipað henni í fremstu röð bandaríska nútímarithöfunda. Úlfar Hjörvar þýddi söguna. Sagan gerist upp úr miðri 19. öld í suðurríkjum Bandaríkj- anna. Sethe er strokuþræll sem flúið hefur með börnum sínum undan kvölurum þeirra. Til að forða dóttur sinni frá því að hljóta örlög þrælsins deyðir hún hana. En frelsi kaupir enginn með dauðanum og minningin um verknaðinn ásækir Sethe alla tíð síðan - minningin um dótturina sem ekki á sér annað nafn en það sem letrað er á legstein hennar - Ástkær. Skáldsagan Ástkær kom út í Bandaríkjunum haustið 1987 og hálfu ári síðar hlaut hún virtustu VOPNASMYGL OG VALDARÁN Þegar Michael Steele fellst á að svipast um eftir dularfullum manni á eynni Menorcu hefur hann engan grun um háskalegar afleiðingar eftirgrennslana sinna. Þótt eyjan sé friðsæl á yfirborð- inu er mikil ólga undir niðri, þvf aðskilnaðarsinnar og undir- róðursmenn eru farnir að láta til sín taka. Magnea Matthíasdóttir þýddi bókina. BJÖRK ÁRNADÓ7T1R trá uppmnaií6til nutúuanmms Risaeölur og fleiri furðudýr Komin er út hjá IÐUNNI bók- in Risaeðlur og fleiri furðudýr eftir John Stidworthy, í íslenskri þýðingu Óskars Ingimarssonar. Bókin er prýdd fjölda litmynda og skýringarmynda og gerir efni sínu skil á einkar aðgengilegan hátt. Um efni bókarinnar segir: Risaeðlur, fljúgandi skriðdýr og aðrar furðuskepnur - undra- heimur sem eitt sinn var - vekja ótalmargar spurningar; hvernig leit fyrsti fiskurinn út, hvers vegna urðu risaeðlurnar aldauða, hver er uppruni mannsins og hvernig hefur hann þróast? Úrval úr Ijóðum Henriks Nordbrandt Bókaútgáfan Urta hefur sent frá sér úrval úr ljóðum danska ljóðskáldsins Henriks Nord- brandt í íslenskri þýðingu Hjartar Pálssonar skálds, og ritar hann einnig inngang. Bókin er 63 bls. að stærð og geymir 42 ljóð sem sýna þróun ljóðagerðar skáldsins. Skáld- skapur Nordbrandts er klassískur og nútímalegur í senn: Klassískur í mjúkri hrynjandi sinni og hrein- skornum einfaldleik, notkun sí- gilds skáldskaparmáls og minna - nútímalegur í nýrri og frumlegri skynjun, snöggum og óvæntum hugmyndatengslum. Ifyrrasendi Urta frá sér bókina Ferð yfir þögul vötn sem var hliðstætt úrval úr ljóðum finnsk-sænska skálds- ins Bo Carpelan í þýðingu Njarð- ar P. Njarðvík, og er ætlunin að halda áfram að kynna norræna ljóðlist með þessum hætti. ieik sem leit að veigamiklum svörum og leiðsögn. Þýðandi er Þorbjörg Jónsdótt- ir. Hvíti trúðurinn Bókaútgáfan FORLAGIÐ hefur sent frá sér nýja Ijóðabók eftir Nínu Björk Árnadóttur og ber hún heitið Hvíti trúðurinn. Nína hefur fyrir margt löngu skipað sér í fremstu röð íslenskra ljóðskálda. Fyrsta bók hennar, Úng ljóð, kom út fyrir nær aldar- fjórðungi en Hvíti trúðurinn er sjöunda ljóðabók Nínu. í frétt frá útgáfunni segir m.a.: „Hvíti trúðurinn hefur að geyma þrjátíu ljóð þar sem skáldkonan fjallar á nærfærinn og persónu- legan hátt um samband mann- anna og sambandsleysi, hina ei- lífu baráttu við óttann og það óskiljanlega sem býr innra með hverjum manni. Hvíti trúðurinn er 70 bls. Prentverk Austurlands hf. prent- aði. Prentsmiðjan Oddi hf. ann- aðist bókband. Ragnheiður Kristjánsdóttir hannaði kápu. Vopnasmygl og valdarán IÐUNN hefur gefið út nýja bók eftir hinn sívinsæla spennusagna- höfund Hammond Innes. Bókin heitir Vopnasmygl og valdarán og er hörkuspennandi og viðburða- rík eins og aðrar bækur höfundar. í kynningu útgefanda á bók- inni segir: Þrjár nýjar Lúllabækur IÐUNN hefur gefið út þrjár nýjar bækur um Lúlla kanínust- rák eftir hinn þekkta sænska barnabókahöfund Ulf Löfgren. Þær heita: LúIIi leitar að bangsa, Lúlli verður ánægður og Lúlli og gula kerran. Segir hér frá ýmsu sem á dag- ana drífur hjá Lúlla. Eitt sinn er hann búinn að týna bangsa prakkara og leitar alls staðar, en hvergi er bangsa ab sjá... Öðru sinni er Lúlli að smíða og fær hamarshögg á fingurinn. Það er reglulega sárt, en Hannes vin- ur hans fullvissar hann um að hann hefði getað meitt sig miklu verr svo hann skuli bara vera ánægður. Dag nokkurn eignast Lúlli fína kerru. Þegar hann fer út með hana mætir hann öllum vinum sínum sem vuilja fá ökuferð. Hvernig skyldi Lúlli leysa þann vanda? Áður hafa sex bækur um Lúlla komið út á íslensku og njóta þær mjög mikilla vinsælda hjá yngstu bömunum. Þórgunnur Skúladóttir þýddi. JUAMBENET Bókin um rúnir IÐUNN hefur gefið út Bókina um rúnir eftir Ralph Blum. Þetta er sérstæð bók með sjaldséðum fylgihlutum, því henni fylgja tutt- ugu og fimm rúnasteinar, sem lesandinn getur notað til leið- sagnar og til að svara ýmsum spumingum. Rúnaristur eru flestum íslend- ingum kunnar úr sögunni. Þeir eru þó sennilega færri sem vita hversu fjölbreyttu hlutverki rún- irnar gegndu í lífi manna fyrr á öldum, þegar menn leituðu leið- sagnar í táknum þeirra. Menn gátu nýtt þær sér til uppbygging- ar, til að velja réttar leiðir og til að öðlast aukna reynslu og þroska. Notkun þeirra færist nú sífellt í vöxt í hinum vestræna heimi og rúnasteinarnir skjóta æ víðar upp kollinum. Bókin sjálf skýrir á afar að- gengilegan hátt tákn steinanna og hvernig hver og einn getur fært sér þessi fornu fræði í nyt, jafnt í Andrúmsloft glæps Ný spænsk skáldsaga Bókaútgáfan FORLAGIÐ hefur gefið út skáldsöguna And- rúmsloft glæps eftir spænska rit- höfundinn Juan Benet. Guðberg- ur Bergsson þýddi söguna og ritar eftirmála. Sagan gerist á auðnum Spánar - „uppi á Héraði" - á valdatímum Francos. Morð hefur verið fram- ið. Þar með er hrundið af stað rás aburða sem í nokkrar vikur um- turna lífi þeirra sem silast áfram í lognmollu héraðsins og lesandinn er leiddur inn í „andrúmsloft glæpsins". Andrúmsloft glæps hefur hlotið meira lof en títt er um spænskan skáldskap síðustu ára. Árið 1980 hlaut höfundurinn Planeta-verðlaunin, helstu bók- menntaverðlaun Spánar, fyrir þessa sögu. Juan Benet er fæddur 1927 og hefur sent frá sér rúman tug skáldverka sem vakið hafa mikla athygli á Spáni og erlendis og eru af mörgum gagnrýnendum talin fágæt snilldarveríc. Sagan hefur einnig verið kvikmynduð. Andrúmsloft glæps er 160 bls. Prentsmiðjan Oddi hf. prentaði. AUK hf. /Garðar Pétursson hannaði kápu. Þriðjudagur 8. nóvember 1988 ÞJÓÐVILJINN — SÍÐA 11

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.