Dagblaðið Vísir - DV - 25.04.1997, Side 13

Dagblaðið Vísir - DV - 25.04.1997, Side 13
FÖSTUDAGUR 25. APRÍL 1997 13 Hamstur og heimsstyrjöld Kjallarinn Ármann Jakobsson íslenskufræöingur Þaö hvarflar oft að þeim sem kannar horfna tíö hversu fátt hann í raun og veru veit um efni sitt. Þegar ég las Njálu i fyrsta sinn á níunda ári lifði ég mig inn í veruleika sögunnar án veru- legra vandkvæða. Þessi drap hinn og var drepinn - alveg eins og í leikjum mínum eða í Stjömustríði sem ég hafði (og hef enn) mikið dálæti á. Týnda öldin Síðar fór að velkj- ast fyrir mér að milli mín og veruleika sögunnar var veruleiki þeirra sem gáfu út sög- una, þeirra sem rituðu hana á bók- fell, þess sem setti hana saman og ef til vill margra annarra á undan honum. MiUi mín og sögunnar var veruleiki ritara Möðravallabókar sem sennilega var fæddur um aldamótin 1300 og hvað vissi ég um hann? Það er ekki að ástæðu- lausu að fjórtánda öldin er kölluð týnda öldin í sögu íslands, sjálfur veit ég næsta lítið um hana og hef ástæðu til að ætla að það gildi um fleiri. En eitt þykist ég vita um þenn- an mann: Hann var fæddur eftir stríð og það er ég líka. Sturlunga- öld hefur verið þáttur í veruleika ritara Möðruvallarbókar eins og seinni heimsstyrjöldin er hluti af veruleika mínum og annara sem fæddust löngu eftir að henni lauk. Þegar ég var níu ára voru hæk- ur og bíómyndir um seinni heims- styrjöldina eitt mesta gaman sem menn komust í. Engum datt í hug að tengja hana námsgreininni sögu, hún var ævintýri með góð- um endi, illmennum, hættu, hetju- dáðmn og bardögum. Seinni heimsstyijöldin er hluti menningarheims okkar: Hitler og Hetjur andspyrnuhreyfingarinnar. - Mjólkin flutt til Reykjavíkur í farangrinum. nasistar, örlög gyð- inga, loftárásir, skrið- drekar, andspymu- hreyfmg - allt gerðist þetta en er um leið hálfgerðar goðsagnir sem móta menning- una. Fyrir íslendinga var stríðið önnur saga: hemám, bragg- ar, ástand, Breta- vinna. En um leið þekkjum við hina eins og nánast allur heim- urinn. íslenska hamstrið Við skiljum heiminn gegnum seinni heims- styrjöldina. Frið- kaupastefna Cham- berlains er dregin upp þegar semja á við einhverja óvætti, burtséð frá því hversu vel sú líking á við. Shakespeare er fluttur til nútímans með því að gera Ríkarð 3. að enskum Hitler. Allir sjóliðar sem koma til íslands eru skildir í ljósi ástandsins. Allra skýrast sést hvemig stríð- ið hefur mótað okkur öll þegar verkfóll era í nánd. íslenska hamstrið, taumlaust, örvæntingar- fullt, eigingjamt, á rót sína annað- hvort í seinni heimsstyrjöldinni eða einhverju öðru stríði. Menn birgja sig upp fyrir sex ára stríð og þeir sem koma mjólk til Reykja- vikur í trássi við verkfallið lita á sig sem eins konar hetjur and- spymuhreyfingarinnar. íslenska hamstrið er ótengt veruleika íslenskrar verkalýðsbar- áttu þar sem sex vikna allsherjar- verkföll eru að mestu liðin tíð. Það er aftur á móti vitnisburður um að veruleiki styrj- aldarinnar er bráðlifandi. Ritari Möðruvallarbókar hefur líklega óttast nýja Sturlungaöld úr því að við erum þrátt fýrir áratuga frið í mestallri Evrópu hrædd við stríð. Þannig á það að vera. Ef fortíðin væri ekki hluti af okkur væram við fátækari og mun líklegri til að hegða okkur eins og kjánar. Þá gerir minna til þó að einstöku sinnum hafi striðshræðslan okkur að fíflum. Ármann Jakobsson „Allra skýrast sést hvernig stríðið hefur mótað okkur öll þegar verk- föll eru í nánd. íslenska hamstrið, taumlaust, örvæntingarfullt, eig- ingjarnt, á rót sína annaðhvort í seinni heimsstyrjöldinni eða ein- hverju öðru stríði.u Lítil virðing Getur verið að lífslíkur tungu- mála ráðist a.m.k. sumpart af þeirri virðingu sem málnotendur sýni þeim? Skeytingarleysi og lít- ilsvirðing málnotenda séu meðal þess sem maður ímyndar sér að geti leitt til þess að tungumálum fækki. Mér hefur fundist óvenju- margt skeytingarleysið bera fýrir augu og eyra upp á síðkastið. Aö yfirgnæfa viðmælendur Ég horfði í sjónvarpi á ágætis heimildamynd sem landskunn fréttakona hafði gert um fangana á Mön. Þetta var þarfur þáttur um grafalvarlegt efni. Samt sýndi þáttargerðarfólk fólkinu sem talað var við (og þar með tungumáli þess) þann algenga sjónvarps- dónaskap að láta ganga slagara- músík undir flestu sem sagt var. Þótt sumir áhorfendur sjónvarps hafi að vísu nógu skarpa heym (alls ekki allir) til þess að geta greint svona hljóð í sundur er samt verið að segja: Það er ekki svo merkilegt sem þetta fólk hefur ffarn að færa. Við getum alveg dótað við að hlusta á eitthvað ann- að á meðan. Og um leið er tungu- málinu sýnd ótrúlega lítil virðing, ef ekki litilsvirðing. Með ofna í eyðimörkinni Ég fór á bíó að sjá margverð- launað listaverk, Enska sjúkling- inn, mynd sem á sumt af því hóli skilið sem á hana hefur verið borið. Meðal annars státar hún af góðum texta á ensku. Þessiun texta, og þar með þeim sem ekki skilja talaða ensku á bíó, var sýnd þvílík lítilsvirðing að mér ofbauð. Ekki nóg með að það væru komnir indjánar að berjast í Eyðimerkurstríðinu (það sem heitir Indian á ensku og getur þýtt bæði Indverji og indjáni) heldur var tönnlast á því við vegalausa „Ætli sé réttur sá grunur sem læð- ist að manni að nafngjafarnir hafi ekki vitað hvaða verk þetta var - eða voru þeir bara að sýna móður■ málinu litla virðingu?“ lítilsvirðing landkönnuði í eyði- mörkinni að þeir gætu þó drukkið vatnið af ofnunum (þar var verið að tala um það fýrirbæri í bílum sem heitir radiator og er kallað- ur vatnskassi á ís- landi). Þýðandinn hafði með öðrum orðum ekki verið lát- inn sýna kvikmynda- listinni og móður- málinu þá lágmarks- virðingu að vita hvað var verið að þýða. Miller, Eco og fleira fólk Eitt kvikmyndahúsanna í Reykjavík sýndi í vetur bíómynd sem á ensku heitir The Cracible og fékk hádramatískan sölutitil á íslensku. Fyrir mína kynslóð hefði verið fróðlegt að fá að vita að þetta er leikrit sem oft hefur verið sýnt hér á landi undir nafn- inu í deiglunni og er eftir Arthur Miller, eitt ágætasta skáld Vestur- heims. Ætli sé réttur sá grunur sem læðist að manni að nafngjaf- arnir hafí ekki vitað hvaða verk þetta var (eða voru þeir bara að sýna móðurmálinu litla virðingu)? Góðgjara maður var að mæla með mynd- böndrnn hér um dag- inn í stóra blaði. Þar var ágætismynd, sagði hann, og heitir í nafni rósarinnar. Ekki hélt ég væri orð- ið svona langt 'síðan Thor þýddi Eco og báðir vora sammála um að skáldsagan héti Nafn rósarinnar. Mér finnst hvoragum sýnd sérleg virðing með því að neita að nota það heiti. Mér þykir líka fjarska skrítið í þýðingu á bandarísku smásagna- safni að sjá þar fjallað um þýsku- mælandi konu á stríðsárunum sem átti bók: „Bókin var eftir Goebbels og hét Die Zeit ohne Beispiel." Einhvem veginn finnst mér það ekki sýna móðurmáli þýðandans mikla virðingu að láta eins og bókstafurinn ö sé ekki not- aður þar fremur en í ensku. Hefur þó dugað Göbbels hingað til. Heimir Pálsson Kjallarinn Heimir Pálsson deildarstjóri Með og á móti Er rétt að færa frídaga miðrar viku að helgum? Þórarinn V, Þórar- insson, fram- kvœmdastjóri VSÍ. Yröi betra fyrir alla „Ég er sannfærður um að það væri betra fyrir atvinnurekstur- inn að færa til þessa fimmtudags- fridaga sem fram undan eru. Það myndi örva framleiðni og verða þannig liður í að tryggja betri lífskjör. Jafnframt fengju fjöl- skyldurnar að fá fáeinar lengri helgar og vinnandi fólk hvílist bet- ur á þremur dögum en tveimur en lít- ið á einum degi. Þetta yrði einnig betra fyrir námsárangur barn- anna okkar en skólastarf verður fyrirsjáanlega í molum næstu vikurnar vegna endurtekinna frídaga í miðri viku. VSÍ hefur lagt til breytingar á þessu og ég tel að þaö væri mjög skynsam- legt fyrir stjórnvöld, sveitar- stjórnir og aðila vinnumarkaðar- ins að hefja umræðu um þetta mál hið fyrsta, ekki aðeins um sumardagiunn fyrsta, heldur lika 1. maí sem nú ber upp á fimmtu- dag. Það er örugglega heppilegra fyrir alla að taka þessa frídaga hvorn um sig út á mánudegi, eins og Bretar gera með sinn 1. maí og ég get ekki séð að hafi skaðað baráttugleði breskra verkalýðsfélaga. Breytingar af þessu tagi verður að gera fyrir þjóðfélagið í heild þvi að ekki þýðir að halda uppi atvinnustarf- semi ef barnaheimili og þjón- ustustofnanir eru lokaðar. Eitt verður yfir alla að ganga.“ Suma daga má ekki færa „Það er haldið misjafnlega upp á sumardaginn fyrsta hjá fólki eftir byggðarlögum en sums stað- ar er hann mikill hátíðisdagur og ekki að ástæðulausu. Við höf- um ástæðu til að fagna vor- komunni og ágætt að gera það en í sjálfu sér ekki nauð- synlegt endi- lega á fimmtu- degi. Hvað varðar 1. mal þá er hann al- þjóðlegur bar- áttudagur verkalýðsins, hinna vinnandi stétta, en hann ber nú upp á fimmtudag. Því miður er mjög litið lengur haldið upp á þann dag almennt en þó held ég að við þurfum að eiga áfram slíkan bar- áttudag vinnandi stétta og hann fylgi áfram þessari sömu dag- setningu, þó svo að ég geri mér grein fyrir því að það skapar vandkvæði fyrir vinnustaði að hafa þennan baráttudag inni á milli vinnudaga. Hvað að síðustu varðar uppstigningardag, sem er 40 dögum eftir páska, þá verður honum ekki hnikað til á einn né neinn hátt. Kirkjan minnist upp- stigningar Jesú Krists á þessum degi með messuhaldi og kirkjan hefur síðustu ár að auki gert hann að degi aldraðra innan kirkjunnar. Uppstigningar Jesú verður ekki minnst á öðrum degi en 40 dögum eftir páskadag og honum verður því ekki hnikað til fremur en hvítasunnudegi, sem er tíu dögum síðar.“ -SÁ KHstján Björnsson, sóknarprostur á Hvammstanga.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.