Lesbók Morgunblaðsins - 11.10.1964, Blaðsíða 3

Lesbók Morgunblaðsins - 11.10.1964, Blaðsíða 3
ÖR SÓLSETRINU Eftir C. Patrick Thompson öðrum degi eftir nóttina, sem menn kalla ennþá „nóttina miklu“, kom Weldon úr herforingjaráðinu til bæki- stöðva minna og gaf mér þetta stutta svar við fyrirspurn minni: „Já, drengur minn, embættiserindi“. Síðan ók hann mér í bíl sínum fimmtíu mílur eftir klettaströndinni á eyðilegan stað, þar sem stórt hvítt hús, umlukt grasflötum og fallegum blómagörðum og girt háum furum, sneri út að Norður- sjónum. Eftir að við höfðum rannsakað húsið, grasvellina og fjöruna, sem að þeim lá, settumst við niður í róslitri dyngju, þar sem sjá mátti glögg og ákaflega töfrandi rnerki eftir síðasta íbúann, til þess að tala um hið flókna mál. Þræðir þess teygðust langt í allar áttir og lágu hver yfir annan, aftur og aftur, en alltaf mátti rekja þá til konunnar og síðasta flugvarðarins. En einmitt það, að síðasti flugvörður- inn var Dunkley undirforingi, gerði mál ið nokkuð viðkvæmt. Vegna þess, að Dunkley var blaðahétja dagsins. Opinber heiður og heiðursmerki voru í þann veg- inn að skella á honum í stríðum straum- um. Var það ekki einmitt hann, sem hafði á hinn glæsilegasta hátt skotið niður Zeppelin-flugskip úti fyrir strönd- inni,misst sjálfur stjórn á flugvél sinni við sprenginguna, hrapað í sjóinn og vélin eyðilagzt. Nú lá hann í sjúkrahúsi, fótbrotinn og marinn, og hópur blaða- manna bölvaði honum fyrir að neita ein- dregið að láta þeim viðtal í té. » ið töluðum lengi um málið, og vegna þess að hvíta húsið og fólk þess var úr sögunni fyrir fullt og allt, og mál þetta hafði fært okkur meira gott en illt, ákváðum við, að hrista ekki hið óhreina ur pokahorninu. Hvað sem öllum herlögum líður, er engin þörf á að eyðileggja dreng, sem er góður flugmaður, aðeins vegna þess, að hann gerir sig að flóni í kvennamálum. „Þú sagðir, að hann væri nítján ára“. sagði Weldon. „Það er ekki við því að búast, að menn standist Evu og eplið á þeim viðkvæma aldri. Það virðist ekkert rthugavert við hann að öðru leyti, og hann hefir gert mikið gagn hér, guð einn veit, hversu mikið. Farðu nú og hlustaðu á það, sem hann hefir að segja, og ég skal þagga niður í lögreglunni og öllum nærgöngulum spyrjendum frá lie’-num11. Ég fór því í sjúkrahúsið og heimsótti Dunldey, þar sem hann iá í litlu dimmu hiiðarherbergi. Hann leit fremur illa út, var á svipinn eins og þjáð dýr, en það stafaði ekki eingöngu af líkamlegri kvöl. Iíann gat sér strax til um erindi mitt, og þegar hjúkrunarkonan var farin, hóf hann formálalaust að segja mér frá draumagyðjunni sinni og atvikum þeim, sem náðu hápunkti, þegar hann skaut niður þýzku flugvélina og sprengdi flug- skipið í loft upp. Frásögn hans kom í hviðum, og hann bætti inn í hana lýsingum á dýrlegum flundum, sem hann átti með konunni, þegar brjálæðið greip hann. Ég greip fram í fyrir honum með spurningum mínum, og við og við þögðum við báðir góða stund. H, Lann talaði af mikilli hreinskilni um þær hugsanir og tilfinningar, sem karlmenn felá vénjulega dýpst í huga sér. Hann gerði játningar, sem ekki hefði verið hægt að pynda út úr kjarklausustu persónum. Hann virtist horfa inn í sál sína, æðislega', með miskunnarlausri fyr- irlitningu og óbeit og sjá þar hina fölsku mynd sjálfs sín, sem orðið hafði til vegna hinnar hræðilegu ástríðu. Guð einn veit, hve hann þjáðist af því að kafa svo djúpt í sjálfan sig. Það var blind tilviljun, sem kom hon- um fyrst í kynni við hana. Hann var síð- astur kvöldvarðanna, og svæði það, sem hann átti að fljúga yfir, náði frá flug- vellinum og að stað fimmtíu mílum vest- ar, þar sem hann hafði samband við vörðinn, sem flaug til suðurs frá næstu stöð á ströndinni. Kvöld eitt um sólsetur r.eyddi vélarbilun hann til að lenda um tuttugu mílur frá endastöð sinni. Hann lenti á engi á bak við hvítá húsið. Þegar lconan, sem gekk rólega heim götuslóð- ann, rakst þarna á hann, önnum kafinn við að gera við vélina, er ég ekki í nein- um vafa um, að hin skarpa greind henn- ar sá þarna einhvers konar hlekk, sem hún gæti notfært sér til að fullkomna hina ákveðnu ráðagerð sína. Auðvitað bauð hún honum inn upp á bressingu, krafðist þess mjög ljúflega. Auðvitað töfraði hún hann. Af einhvers konar djöfullegu innsæi vissi hún alveg upp á hár, hvernig hún átti að með- höndla hann, og kvenlegur þokki hennar ærði upp í honum ævintýraþrána. Hún sagði honum, að hún væri dauð- leið á samkvæmislífinu í London, og þess vegna hefði hún farið sér til hvíldar, alein, út að sjónum. Hún virtist dálítið leið og þreytt, og jafnvel þennan fyrsta dag fann hann til löngunar að taka hana í faðminn. Hún vakti hjá drengnum ó- ljósa þrá til að hugga og vemda, þessi töfrandi kona, með því að þykjast trúa honum fyrir veikleika sínum. Hún spurði hann með viðkvæmu brosi, hvort hann kæmi nokkurn tíma aftur til hennar út úr sólarlaginu. Hs Lann kom mörgum sinnum. Hann var eins og villt mölfluga, sem sveimar í kringum ljósið. í fyrstu var allt í hófi. Hann kom stöku sinnum og dvaldist þarna tæpan hálftíma af varðtíma sínum. Síðan flæktist hann fastar og fastar í netinu og fór að koma næstum hvern einasta dag. Hún fékk hann til að tala um sjálfan sig og líf sitt á flugvellinum, og án þess að gæta að sér, sagði hann henni á hvaða tímum hann flygi og útskýrði íyrir henni, hvernig flugi félaga hans var háttað. Mjög oft fóru þau að aka úti í rökkrinu í stóra, hljóðláta bílnum henn- er. Dvalarstundir hans lengdust í eina og kJIIIIIIIIIIIIIIIII'llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllim Sigfriður Jónsdóttir. LJÓÐ jafnvel hálfa aðra klukkustund, og þá varð hann að fljúga beina leið heim til að koma á réttum tíma. Honum tókst að friða samvizku sína með því að leggja fyrr af stað, en þá varð hún fyrir greini- legum vonbrigðum að því er virtist vegna þess, að hann virti ekki þá duttl- unga hennar, að hann ætti að koma úr sólsetrinu. Og hún fékk hann til að bíða, þangað til hin hnígandi sól roðaði vestur- himininn. Hún grátbað hann að láta undan þessari skáldlegu löngun sinni. Við getum séð hana fyrir okkur, þar sem hún stóð á veðruðum svölunum og virti fyrir sér litla svarta blettinn, sem var aðdáandi hennar, hvar hann birtist langt í fjarska, kom hratt í áttina til hennar og varð greinilegri og stærri með hverri mínútunni, þangað til hann sveimaði í stórum sveig hátt yfir húsi hennar og settist síðan léttilega á jörðina. Við get- um séð hana ganga þokkafullum skrefum yfir grasflötina til að hitta hann, með hálfdulinn gleðiglampa í augunum og óljóst bros á vör. Við getum fundið blíða snertingu mjúkrar handar hennar svo rólega og nána, sem sveif á hann eins og kampavín. Og auðveldlega getum við séð fyrir okkur flugvél varðmannsins þar sem hún stóð þögul og kyrr á þessum eyðilega stað. Og hið sextíu mílna breiða hlið strandarinnar stóð opið upp á gátt fyrir hvern sem vildi vaða þar inn, eins óvarið og skotgrafir, sem varnarliðið hef- ir flúið frá. t dökku, svölu diúpi augna þinna býr draumurinn með gullin fyrirheit H og verður þar og ávallt mig skal minna á morguninn, er fyrst þig leit. 1 g Og sólin hellti hlýju geislaflóði § H um himin, jörð og sæ. Og vorið hló. p Og svo var heitur augna þinna eldur, H að örar hjartað sló. * §§ H Cg dagur ieið. Ég sá þig öðru sinni. || j§ Og sólin enn á björtum leiðum hló. Og augans nótt svo undarlega áfeng §§ 1 mig eins og segull dró. §§ I Og myrknð heitl í dökku augna djúpi með dulúð smni verkar enn á mig. — En köld og fjarlæg fegurð Norðurstranda Í í faðmi sínum lykur þig. = ifiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii)iiiiiiiiiiiiiiiiiiiumiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiu É, l g býst við, að það hafi einmitt verið um þetta leyti, þó að Dunkley hefði enga hugmynd um það, sem litla sjóflugvélin með þýzka flugmanninum, en brezka einkennismerkinu, kom aftur frá njósnaflugi sínu yfir landinu, lenti snarlega og renndi sér upp í fjöruna og var sett í -felustað sinn í stóra bifreiða- skýlinu. Guð og Þjóðverjarnir einir vita, hvaðan eldsneytið kom, en verið getur, að kafbátur hafi komizt út úr Zeebriigge og gert skjóta næturför með birgðir af þessum dýrmæta vökva. Dag einn sagði Loie, að hún ætti von á ættingjum sínum í heimsókn, og hann nxætti ekki koma fyrr en hún yrði aftur ein. Hann neyddist til að lofa því, og í hálfan mánuð, sem honum virtist heil eilífð, var öllum ljóma og lit svipt á burt úr tilveru hans. Orðsendingin, sem varð til að opna á ný fyrir honum hlið paradísar, birtist kvöldið fyrir Nóttina miklu: „Þú þarft ekki að fljúga hjá, þegar þú flýgur inn í sólarlagið annað kvöld", Framhald á bls. 13 >1. tbl. 1964 LESBOK MORGUNBLAÐSINS 3

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.