Lesbók Morgunblaðsins - 26.06.1966, Blaðsíða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 26.06.1966, Blaðsíða 11
 Jóhann Hannesson: ÞANKARÚNIR „í voru heimalandi kostar saltið minna en svínakjöt. Þér mynduð sennilega fá tíu kíló eða fleiri af salti fyrir það, sem greitt er fyrir eitt kíló af svínakjöti". „Landi yöar hlýtur að vera vel stjórnað", sagði kínverskur kunningi minn, ,,og þar hlýtur að vera gott að vera“. Sjálfur varð hann að greiða margfalt kjötverð fyrir hvert kiiö at salti, og þó var saltið oft ófáanlegt með öllu. Baksvið þessa samtals um saltið var eitt mesta snilldar- bragð einokunar og óbeinnar skattheimtu, sem veröldin hefur haft af að segja, það er kínverski saltskatturinn og salteinka- salan. Ríkið eitt mátti selja salt í heildsölu, en upp úr því skipu- lagi skapaðist það furðulega ástand að sérhver kínversk sýsla hafði tvöfalt manntal: Anna'ð var saltmanntalið, hitt var skatta- og herþjónustumanntaliö, og var hið fyrra allt að hundrað og fimmtíu prósent hærra en hið siðara. En saltyfirvöldin létu það ekki á sig fá, því þau töpuðu ekki á því, og voru reyndar svo örlát að ætla háttsettum mönnum tvöfaldan salt- skammt, svo að þeir hefðu nokkuð afgangs af eigin neyzlu handa gestum. Bændur í sveitum voru hins vegar saltlausir vikum saman. í heitum löndum veldur saltskortur vanlíðan, einkum þar sem menn lifa mest á jurtafæðu. Nú var svo hátt- að í heiminum í styrjöldinni, meðan sumir landar vorir auðg- uðust svo áð þeir blessuðu stríðið, að kristniboðar og mikill hluti þeirra þjóða, sem þeir störfuðu á meðal, lifðu öreiga- lífi, en samt var þeim ætlaður tvöfaldur saltskammtur. Vér gátum þess vegna stundum gefið kínverskum kunningjum salt, og þótti það veglegri gjöf en ginfiaska eða konjakspeli hér á landi, því þegar menn fengu salt í matinn, þá hvarf höfuðverkur og slappleiki, og menn urðu hressari, glaðari og þróttmeiri en meðan þeir bjuggu við saltskortinn. Saltið, sem vér fengum á föstu verði frá ríkinu, var stundum svo blandað leir, smásteinum, spýtum og spónum að þa'ð leit út líkt og grófur, gráleitur sandur á vinnustað. Fyrsta verk vort var því að hella því í stóra krukku me'ð vatni, hræra í blöndunni með spýtu, tína tréflísar ofan af, en láta leir og steina falla til botns, og sjóða síðan lakann í potti, unz hann varð að hvítu og hreinu salti. Það sama gerðu sumar verzl- anir og seldu hvítt salt á háu verði. Kínverjar skildu betur en vér líkingu Jesú: Ef saltið missir seltu sína, með hverju á þá að salta? Leir og steinar, sem menn fengu með saltinu — og á sama verði og þáð — höfðu enga seltu, en af þessu gat orðið mikið, ef vatn komst í saltfarminn. Kínverjar voru svo miklir snillingar í skattheimtu að vér mættum margt af þeim læra — og spara oss hagfræðinga og siglingar til útlanda. Skulu nú nefndar nokkrar aðferðir til viðbótar, einkum frá Tu-ohun tímabilinu. Eimir enn eftir frá því að ýmsu leyti, en hér er nokkuð miðað við verk Lin Yutangs frá 1936, „My Country and My People“. Slátrunarskattur var greiddur af öllum skepnum, sem slátr- að var, nema hænsnum og öndum. Auðvelt væri að koma honum á hér. Veðmálaskattur yrði hjá oss að vera einskonar happdrættis- miðaskattur, en af þessum miðum kaupa menn mikið. Væri hæfilegt að ákveða svo sem kr. 10.00 á miða fyrst um sinn. Jötu-, bása- og trogaskatt mætti láta bændur greiða, það er gjald af öllum jötum, sem skepnur éta úr, básum kúa og trogum svína. Hér mætti einnig innheimta tvílembuskatt af öllum tvílembum, gæruskatt af gærum, mismunandi mikinn eftir litum Svallskatt eða slarkskatt mætti innheimta af unglingum, sem fara í svallferðalög um hvítasunnuna, og af bílstjórum, sem aka þeim; ballskatt af danshúsum, en þessi gjöld myndu svara til þess, sem Lin Yutang nefnir prostitution tax. Velvildarskatt (Goodwill tax) þyrfti að innheimta af öllum bændum, sem stækkað hafa búin að undirlagi ráðunauta, en „letiskatt“ af þeim, sem ekki hafa gert það, sömuleiðis af öllum eigendum eyðijarða og eigendum bifrei'ða, sem ekki er ekið a.m.k. 20 km. daglega. f Kína var velvildarskatturinn innheimtur af þeim, sem ræktuðu ópíum að boði höfðingja, en „letiskatturinn" af hinum, sbr. L. Yutang bls. 225. Þar sem vér höfum hvorki þessa búgrein né heldur prostitution, verður að aðlaga skattana að ísl. staðháttum, svo að þeir komi landi og lýð að gagni. Miklu fleiri möguleika mætti upp telja, t.d. glerskatt, það er skattur á öllu flöskugleri í landinu, án tillits til innihalds þess, sem í flöskunum kann að vera. — Innheimtulaun til skattheimtumanna þarf að hækka verulega frá því sem nú er, þó ekki upp í 60—70% eins og var hjá Kínverjum, því til- gangur skatta er fyrst og fremst að tryggja fé ríki og sveitafélögum. A erlendum bókamarkaði Greinasöfn. Man as an End. Alberto Moravia. A Defence of Humanism. Secker & Warburg 1965. 35/— Undirtitill þessarar bókar er „bókmenntalegar, þj óðfélagslegar og pólitískar greinar" og „vörn fyrir húmanismann". Moravia er húmanisti i þeirri merkingu að álíta, að maðurinn sé markmið i sjálfum sér og listin sé fullkomn- asta tjáningarform hans. Mora- via er nú frægastur ítalskra rit- höfunda og einkum þekktur ut- an Ítalíu fyrir skáldsögur sínar. Höfundur skrifar hér um marg- vísleg efni og menn. Þessar greinar eru settar saman á und- anförnum tuttugu árum, og þær fyrstu birtust, þegar fasistar réðu enn á Ítalíu. Voru þær greinar hans mjög illa séðar af þáverandi stjórnarvöldum. Höf- undur álítur, að sannur húman- ismi sé hunzaður nú á dögum, og að einkenni nútimans sé gróða- fíknin, pólitísk oftrú og valda- fikn. Þessi skoðun birtist einkum í fyrstu grein bókarinnar. Hann gerir harða hríð að Macchiavelli, telur hann frumkvöðul pólitiskr- ar spillingar og álítur, að kenn- ingar hans séu hliðstæða við sad- ismann. Aðrar greinar bókarinn- ar fjalla meðal annars um Hem- ingway, Verdi og Boccaccio, nú- tíma málaralist, freudisma o.fl. Bókin er mjög skemmtileg af- lestrar og sýnir nýja hlið á þess- um ágæta höfundi og er einnig tilbrigðarik og fersk. Maimnon and the Black Goddess. Robert Graves. Casseil 1965. 21/— Graves er vel þekktur sem ljóðskáld og samkvæmt eigin mati er hann það fyrst og fremst. Segist hann hafa sett saman skáldsögur til þess að hafa fyrir salti í grautinn og öðrum lífs- þörfum. Hann hefur mjög feng- izt við rannsóknir á goðafræði þjóðanna, sem byggðu fyrrum landsvæðið umhverfis Miðjarðar- haf, og niðurstöður hans eru um margt frábrugðnar ríkjandi skoð- unum. Hann álítur, að fyrir um það bil þrjú þúsund árum hafi völdin í þjóðfélögum þessa sVæð- is verið 1 höndum kvenna og karlmenn hafi náð frumkvæðinu eftir harða valdastreitu. Hann rökstyður þessar kenningar sinar með ályktunum, sem hann dreg- ur af goðafræði Grikkja og Róm- verja og annarra þjóða, er byggðu þetta landsvæði fyrrum. Auk greina þessa efnis, eru hér prentaðir Oxford-fyrirlestrar hans um skáldskap, sem hann hélt 1962, og ágæt grein um þýð- ingar, en hann hefur sjálfur fengizt mjög við þýðingar, eink- um úr latínu, en hann er mjög vel að sér í þeirri tungu. Allar þessar greinar eru skemmtilegar aflestrar, fyrst og fremst sökum þess, hve höfundur hefur sjálí- ur mikinn áhuga á efninu, sem hann ritar um. Heimspeki. La Rcbelión de las Masas. José Ortega y Gasset. Espasa-Calpe 1964. Coleccion Austral 1. Espasa-Calpe er eitt stærsta útgáfufyrirtæki Spánar, meðal annars gefur þessi útgáfa út stóru, spænsku alfræðiorðabókina sem telur upp undir hundrað bindi. Þetta rit kemur út í bóka- flokki spænskra klassíkera. Þessi útgáfa er mjög ódýr. Ortega y Gasset er vel þekktur heimspek- ingur, og þessi bók varð sú fyrsta bóka hans, sem frægði hann utan Spánar. Bókin kom fyrst út á spænsku 1937. Af spænskum hugsuðum tuttugustu aldar bera Unamuno og Ortega y Gasset höfuð og herðar yfir aðra og teljast til þeirra fremstu á Vesturlöndum. Hugtakið massi eða fjöldinn er notað hér í ákveð- inni merkingu, þ.e. fjöldi, sem hópsefjun eða múgsefjun verkar á, og öðlast hóplíf sem siíkur, og kveikja hans til athafna, verða þær hvatir, sem búa með öllum mönnum og eru oft taldar held- ur neikvæðar. Þessar hvatir verða kveikja vissra verka og eru réttlættar með vel þekktum frösum, svo sem almenningsheill og frelsi, sálfræði og kjarabætur. Ortega y Gasset álítur að áhrif þessa fyrirbrigðis séu nú meiri en oft áður og meginhætta nú- tímans sé fólgin í áhrifum og afskiptum hins guðlausa múgs. Þessi bók hefur verið þýdd á flestar Evróputungur og var og er mjög lesin. Ég lét hana Emimu hafa það óþvegið. Hún er að bera ut uppiognar sögur um þig. — Og þú lætur sem þer standi a sama? — Já, auðvitað. En ef hún fer að segja sannar sögur uim mig .... — . . . . þá fær hún það vel úti látið — hjá mér! 26. júní 1966 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 11

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.