Lesbók Morgunblaðsins - 03.07.1966, Page 14

Lesbók Morgunblaðsins - 03.07.1966, Page 14
tipprunalega uppkastinu aS útvarpsræð- unni, sem Baldwin hafði neitað a'ð sam- þykkja. En vitanlega voru margar breyt- ingar á orðnar, sökum hins breytta ástands. Konungurinn var ekki lengur að tala til að verja hásæti sitt, heldur til að gera grein fyrir því, hvers vegna hann hefði verið neyddur til að afsala sér því. Ég hlustaði á ræðuna ásamt nokkrum kunn- ingjum mínum heima hjá mér í Cherk- ley. Og ég lét hrífast og töfrast af flutn- ingnum og hrynjandi raddar konungs. Ég var einnig hrærður, eins og svo margar aðrar milljónir manna af virðu- leikanum og gremjuleysinu og hinni ein- lægu hreinskiini í ræðunni. Eg hlustaði með mestu hrifningu, allt þangað til ég hrökk snögglega vi'ð, er ég heyrði, að konungi lágu vinsamlega orð til Baldwins. Ég ætlaði ekki að trúa mínum eigin eyrum. Ég vissi vel, hvernig Baldwin hafði farið með konunginn, og ég vissi vel um álit konungs á framkomu Bald- wins í hans garð. Það vissi ég vegna þess, að hann hafði sagt mér það sjálfur. Þess vegna gat ég ekki skilið þessi vinsamlegu ummæli og það hélt áfram að vera mér ráðgáta, þanga'ð til mörgum árum seinna, þegar konungur leysti úr gátunni í sinni eigin ævisögu. Baldwin hafði beðið hann um þessi vingjarnlegu ummæli, og hann hafði orðið við þeirri bón. Að frátöldum þessum lofsamlegu um- mælum, sem voru óskiljanleg, var ræð- an snilldarverk, en annars eðlis en ræða Baldwins í þinginu daginn áður. Þó var hún jafn-gagnleg til þeirra áhrifa, sem slíkri ræðu voru ætluð. Með einni snilldarlegri ræðu hafði hann endurheimt samúð almennings og jafnvel áunni'ð sér aðdáun. í erlendum borgum, í þúsunda mílna fjarlægð, grétu konur á almannafæri á strætum úti. Þetta var sigurvinningur eðlilegrar og hreinskilinnar mælsku. Hún endur- heimti velvild almennings. En hún gat ekki endurheimt hásætið Játvarði VIII til handa. Það hafði hann misst fyrir ful'lt og allt. SMÁSAGAN Framhald af bls. 4. haíði verið harður eins og steinn, — sagði afgreiðslustúlkan í brauðbúðinni mér, að stúlkan við kassann ætlaði að fara að gifta sig. Og ég sá giftinguna af hreinustu tilviljun, af því að ég hafði farið út á stétt til að sópa hana. Hún var í dökkbláum jakkakjól með hvíta hanzka cg í hvítum skóm og með liljuvönd, sem var bundinn ótal borðum. Þið megið ómögulega hlæja að mér, en ég gekk syngjandi inn í garðinn, og ég var svo glöð, að ég snerti hvert blóm og strauk það blíðlega eins og það væri barnið mitt. Allan daginn var ég hamingju- söm, svo hamingjusöm, að ég á engin orð til að lýsa því. Mér var ómögulegt að sauma, og ég fór úr einu herbergi í annað og lagaði til og snurfusaði. Ég bjó aftur um rúmin, skipti á rúmfötun- um og setti yfir þau silkiábreiður. Og ég hafði tilbúinn mat handa okkur, þegar maðurinn minn kæmi heim. Á borðið við gluggann setti ég útsaumaðan dúk, og ég þeytti rjóma. Þegar maðurinn minn kom, hafði ég kveikt á öllum ljósum, og ég var þreytt. En um leið og ég sá hann, varð ég fyrir sárum vonbrigðum. Hann kom inn um dyrnar og lokaði þeim á eftir sér eins og ráðvilltur á svip. Ég hélt í fyrstu, að hann væri veikur. Hann gekk inn í svefnherbergið og ég fylgdi honum eftir eins og skugginn hans og sagði ekki aukatekið or'ð. Hann fór úr jakkanum og lagði hann frá sér á rúmið og gekk svo út að glugganum og stóð þar eins og steingervingur. Ég þorði ekki að yrða á hann. Ég tók jakkann, og ég man, að ég læddist með hann á tánum eins hijóðlega og ég hefði gengið inn í kirkju meðan verið er að blessa. Jakkann hengdi ég í fatahengið fyrir aftan hurð- ina. Og ma'ðurinn minn stóð þarna án þess að hreyfa legg né lið. Hann sneri bakinu að mér og horfði út um glugg- ann. Og ég fór að hátta, og án þess að mér gæfist tóm til að spyrja, hvað að honum gengi, sneri hann sér skyndilega við og faðmaði mig að sér, og hvað haldið þið. Hann var að gráta. . . Og hann grét sárt, alveg eins og ég hafði gráti'ð nætur þær, er ég var sem döprust í bragði. Hann sagði ekki neitt. Ég spurði, af hverju hann væri að gráta, en hann svaraði því engu. Að lokum róað- ist hann og sagði: „Við skulum fara að sofa. . .“ Og hann minnti á lítinn dreng, og ég fann virkilega til með honum. . . að leið langar tími áður en ég uppgötvaði allan sannleikann. Þegar ég spurði, af hverju hann hefði grátið þessa umræddu nótt, setti hann upp þennan roknasvip og varð bálvondur. Og dagar og vikur liðu, og ég stóðst ekki freistinguna að spyrja hann öðru hvoru, af hverju hann hefði grátið, og ég var á barmi örvæntingarinnar, af því að hann vildi ekki segja mér ástæðuna. Sjálf hefði ég getað grátið, mér fannst tilveran svört, svört og drungaleg. Við yrtum varla hvort á annað. Við sögðum bara „já“, „nei“, „já“, „nei“ . ... og létum þar við sitja. Mér leið eins og drukknandi manneskju. Og allt í einu rann upp fyrir mér Ijós; maðurinn minn haf'ði orðið ástfanginn af þessari stúlku, og nú var hann óhamingjusam- ur, af því að hún hafði gift sig. Og þegar ég hugsaði um, að hann hefði elskað hana, einmitt þegar ég óttaðist það sem allra mest, lá mér við að örvilnast. „Ertu leiður yfir að þurfa að koma einn heim á nóttunni?" ég gat ekki á mér setið að segja það við hann. „Viltu, að ég komi og bfði eftir þér?“ Það var engu líkara en hann hefði orðið fyrir hundsbiti. „Það vantaði nú bara, að þú gerðir mig að athlægi". Og í þetta sinn rifumst við. Ég sagði, að það væri ekk- ert víð það að athuga, að kona sækti manninn sinn í vinnuna, og hann sagði jú og ég sagði nei, og þannig þrættum vi'ð til morguns. Við töluðumst ekki við í hálfan mán- uð eftir þetta. Og þótt við færum að tala aftur saman, varð ólánið ekki um- flúið. Ég horfði á manninn minn og sá hann eins og hann leit út í raun og veru. Ég hefði getað hlegið. . . . Hann vantaði þrjár tennur og gat því aðeins tuggið öðru megin. Og þegar hann borð- aði, var önnur kinnin á honum úttroð- in en ekkert í hinni, svo að allur svip- urinn var hinn skoplegasti. Og hann hámaði í sig matinn eins og hungraður úlfur og stakk olnboganum út í loftið. Þegar hann gekk, hallaðist hann lítið eitt út í aðra hliðina, eins og hann væri allan tímann me'ð þjónsservéttuna á handleggnum. Augun voru blóðhlaupin, og þegar hann brosti, komu alveg sér- stakir drættir fram við munninn, sem stöfuðu af því, að hann neyddist til að brosa sýknt og heilagt framan í við- skiptavinina. U m veturinn veiktist hann. Hann fékk svo slæma inflúenszu, að við lá, að hann fengi lungnabólgu upp úr öllu sam- an. Hann varð óttasleginn og leita’ði at- hvarfs hjá mér, og ég átti hann ein, út af fyrir mig, eins og hann væri ósjálf- bjarga barn. Það var ekki nema von, að ég blíðkaðist. . . En svo þegar honum var batnað, tók gamanið að grána. Hann fór að gera allt mögulegt og ómögulegt tii að kvelja mig og pína. Ég ætla ekki að fara út í nein smáatriði, því að þau mundu aldrei taka enda. Smámunir, skiljið þið. Allt me'ð ráðnum huga gert, og tilveran reyndist mér óbærileg. Og sumrinu lauk með rigningum. All- ar ge.orginurnar héngu niður, og ég varð að festa þær upp með smáspýtum, svo að þær réttu úr sér. Og smám sam- an urðu dagarnir styttri og loftið fersk- ara. A meðan maðurinn minn borðaði, bar ég fyrir hann matinn, og til þess að leiða athyglina að einhverju, horfði ég á hann gleypa hann í sig með sama æ'ðibunuganginum og hann var vanur, og oft komst ég ekki hjá því að brosa svo að lítið bar á. En að lokum tók hann eftir því. Og ég man, að daginn eftir að hann uppgötvaði, að ég var að hlæja að honum, kom hann heim með raf- magnsvír. Ekki spurði ég, hvað hann ætlaði að gera við hann. Næsta sunnu- dag kom hann fyrir slökkvara í svefn- herberginu okkar, „til að geta kveikt á ljósinu í garðinum án þess að þurfa a’ð fara alla leið út að útidyrahurðinni til þess arna“. Þegar hann hafði lokið verk- inu, ságði hann: „Prófaðu, prófaðu . . . Hvernig lízt þér á? Ef mér seinkar á nóttunni, og þú heldur, að ég sé í fylgd með kvenmanni, geturðu kveikt á ljós- inu án þess að þurfa að ómaka þig út að útidyrahurðinni. Lízt þér ekki bara vel á þetta?“ „Alveg prýðilega" svaraði ég. MT egar kominn var tími til, tók ég upp georgínurnar, eins og ég var vön á hverju ári, og setti laukana upp á hillu í ruslakompunni úti á svölum. Og þann 28. október, ég minnist þess eins og þa'ð hefði skeð í gær, háttaði hann sig í rólegheitum, slökkti ljósið og sofnaði. Ég gerði slíkt hið sama. Ekki veit ég, hversu lengi ég hef sofið, þegar ég fann allt í einu til þunga fyrir brjóstinu, þunga, sem ætlaði mig alveg að kæfa, og ég vaknaði smám saman, en mér leið eins og ég væri ennþá sofandi, eins og ég kæmi langt að, og ég heyrði í fjarska, en þó greinilega, rödd mannsins míns, sem sagði: „Komdu, flýttu þér, komdu. .“ Ég stökk á fætur í dauðans ofboði, og maðurinn minn næstum því hrinti mér út að glugganum: „Sérðu ekki neitt?“ „Nei“. „Sérðu alls ekki neitt?“ „Bíddu aðeins". í þessu kveikti hann á ljósinu í garðinum, og ég sá. . . í fyrstu sá ég nokkurs konar skugga, sem hallaðist upp að trjábol, og þegar ég fór að greina hann nánar, sá ég, að þetta var stúlka. „Hvað er þetta?“ „Kvenmaður. Þú held- ur, að ég sé alltaf á eftir kvenfólkinu, ekki satt? Þarna sérðu, ég hef meira að segja stúlkur í garðinum hjá mér“. „Það er eins og mig sé að dreyma“, sagði ég. Hann bankaði í rúðuna, og stúlkan fór að hreyfa sig hægt, hægt, eins og hún væri úr öðrum heimi. Hún gekk út að hliðinu, og hefði ég ekki heyrt ískra í.hjörunum, hefði ég haldið, að ég sæi ofsjónir. Og maðurinn minn hélt um magann af hlátri. . . þið getið ekki ímyndað ykkur, hvernig hann hló. Daginn eftir spurði hann, hvað hefði eiginlega gengið að mér um nóttina, ég hefði æpt upp úr svefninum, að það væri kvenmaður í garðinum. Og ég var'ð hálfringluð. „Mig var ekki að dreyma. Þú hafðir hugsað þér að gera mér þenn- an grikk, daginn sem þú settir slökkvar- ann í svefnherbergið. „Og þegar hann var farinn í vinnuna, hljóp ég út í garðinn og að trénu til að vita, hvort ég gæti ekki fundið eitthvað, ég vissi ekki hvað, eitthvað, sem ég gæti snert, þótt ekki væri það nema fuglsfjöður, sem hefði dottið á jöfðina. Og ég fann ekki neitt og sá ekki neitt, ekki einu sinni fótspor, því að moldin í kringum tréð var svo hörð. Og ég var utan við mig allan dag- inn, og ég velti því fyrir mér, hvort ég hefði raunverulega séð það, sem ég sá um nóttina, eða mig hefði dreymt það. Draumurinn um föður minn, sem ég hef áður skýrt frá, var öðruvísi, það var virkilegur draumur. En það sem komið hafði fyrir um nóttina var hrekkjar- bragð af hálfu mannsins míns, og svo ætlaði hann sér að láta mig halda, að ég væri ekki lengur með öllum mjalla. Og þegar dimmt var orðið, lokaði ég hús- inu og sópaði það, og ég skalf af ótta, og til að losa mig við þennan ótta, fór ég að opna skúffur án þess að vita, að hverju ég var að leita, og ég vissi ekki, að hverju ég leita'ði, fyrr en ég fann það: ég leitaði að ljósmynd af föður mínum. Ég er nefnilega ekki ein af þess- um konum, sem hengja fjölskyldumynd- ir upp um alla veggi. Þetta var þykk pappamynd og mjög óskýr sakir elli og raka, og ég tók hana upp úr skúffunni: ég lagðist á hnén og fór um hana hönd- um eins og hún væri helgur dómur. Tím- inn hafði máð út neðri hluta andlitsins, en aúgun sáust mjög greinilega, og úr þeim skein svo mikil góðmennska og hlýja, að augu mín fylltust tárum. Og ég gekk inn í svefnherbergið og stillti myndinni upp við krukku á náttborðinu, og mér fannst eins og einhver væri hjá mér. Upp frá þessum degi var faðir minn hjá mér. Ég talaði við myndina. Ég sagði: „Ég ætla að fara út í bú’ð að kaupa. Hafðu engar áhyggjur af mér, ég kem strax aftur“. Og mér fannst faðir minn horfa á mig og segja: „Já, blessuð gó'ða, farðu“. Og þetta sama ár skilaum við, maðurinn minn og ég. Það gekk erfiðlega að fá hann til þess, því að hann vildi ekki, að við skildum. Hann sagði, að við værum of fullorðin til að gera slíka vit- leysu. En þa'ð var ekkert um annað að gera; við það eitt að sjá hann varð ég óróleg, og mér leið ekki vel fyrr en hann var farinn í burtu. Núna býr hann hjá frændfólki sínu, og þegar við hittumst úti á götu, heilsumst við með handa- bandi, og hann segir við mig:_ „Hvernig hefurðu það?“ Og ég svara: „Ég hef það ágætt. En þú?“ Og aldrei framar hafa vaxið georgínur í blómareitnum. Stund- um þegar hann fyllist af grasi,, fjarlægi ég það og róta moldinni dálítið til, svo að hann líti ekki eins illa út. Og sjái ég georgínur í blómabúð, kemur yfir mig nokkurs konar vanlíðan, og mér finnst ég ætla að kasta upp. . . Afsaki'ð. Álfrún Gunnlaugsdóttir þýddi úr katalónsku. SViPMYND Framhald af bls. 2 tímunum saman um Víetnam-vanda- málið og jarðeignaskiptinguna í Ind- landi. Hann vill umbæta (eða siðbæta) hjónabandð, svo að það verði annað og meira en vanahj ónaband og vald- streita. Ef til vill væri fjölkvæni, segir hann, en vel að merkja þjóðfélags- lega viðurkennt fjölkvæni, þar sem. aðiljarnir gætu lært að virða hver ann- an og ekkert færi fram í pukri, rétta leiðin í áttina að sönnu hjónabandi. Sumum finnst þetta og fleira, sem hann heldur fram, bera vott um ungæðings- hátt eða barnasikap skóladrengs, sem hefur ekki enn náð fullum þroska, en hann ver skoðanir sínar af mikilli mælsku. Rétt notkun málsins á að leiða til skilnings manna á meðal og skiln- ingurinn aftur til kærleika og ástar, segir hann. — Það er ósanngjarnt, segir hann, og eiginlega fráleitt, að það skuli þurfa að sikrifa svona margar bækur, til þess að fólk geti skilið hvert annað og sína eigin aðstöðu. Hvers vegna getum við ekki talað saman? Eitt samtal er meira virði en margar bækur, segir iþessi meist ari samtalslistarinnar. — Mér fyndist það æskilegast, ef við næðum svo langt að ekki væri þörf fyrir nema — ja, eigum við að segja: eina, prentaða bók tíunda hvert ár. Bezt væri, að hún væri ekki nema ein síða — í mesta lagi, eins konar yfirlýsing. Axel Jensen álítur það líika veikleikamerki, að hann skuli skrifa bækur og verði að skrifa bæfcur. Hann lætur hins vegar ógetið, hvort það sé veikleikamerki hjá almenningi eða sjálfum honum. 14 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 3. júií 1960

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.