Lesbók Morgunblaðsins - 17.02.1979, Side 7

Lesbók Morgunblaðsins - 17.02.1979, Side 7
HELGIJÓNASSON framsóknarþinsrmaöur úr Rangirþingi kvað Halldór hæfileikum búinn en treysti honum ekki til að gefa út Njálu. „að á þessu ári verði gefin út ný útgáfa af Njálu, eins og við viljum hafa hana og eins og þjóðin vill hafa hana, en ekki skrumskælda eins og Laxdælu“. Einarssonar, rökstudd dagskrá um aö vísa málinu til stjórnarinnar, var samþykkt að viö höföu nafnakalli meö 9 atkvæöum gegn 4. Já sögöu: Páll Hermannsson, Þorst. Þorsteinsson, Bernharð Stefánsson, Bjarni Benediktsson, Eiríkur Einarsson, Haraldur Guömundsson, Ingvar Pálma- son, Jónas Jónsson, Lárs Jóhannesson. Nei sögöu: Brynjólfur Bjarnason, Krist- inn E. Andrésson, Magnús Jónsson Steingrímur Aðalsteinsson. Þriöji og síðasti þáttur: Tillaga til þingsályktunar um útgáfu á Njáls-sögu. Áskorun til ríkisstjórnar, aö hún sjái um og greiði fyrir því aö Menntamálaráö og Þjóövinafélagiö gefi Njálssögu út í vandaöri heimilisútgáfu handa félags- mönnum sínum. Flutningsmenn voru Helgi Jónasson og Ingólfur Jónsson, þingmenn Rangæinga og Sveinbjörn Högnason, þingmaöur V-Skaftfellinga. Ekki er því að leyna, aö bókmennta- áhugi þessara ágætu þingmanna kom á óvart. Og ekki var vitað til þess, að Rangæingar heföu sent þeim bænaskrár um aö þeim yröi send Njála niðurgreidd frá ríkinu. Menntamálaráöuneytiö haföi þá nýlega veitt leyfi fyrir útgáfu Njálu með lögboð- inni stafsetningu. Um þetta ritaði Jónas frá Hriflu: „Rangæingum þótti nærri sér höggviö méð Njálu. Brugöu þá þeir þingmenn, sem búsettir eru í Rangárþingi, Helgi Jónasson, Ingólfur Jónsson og Svein- björn Högnason viö og fluttu þings- ályktunartillögu. Meö þessu móti töldu flutningsmenn, aö bjargað væri því, sem unnt var aö bjarga. Ráöherra (Einar Arnórsson) hafði veitt leyfið, og það varö ekki aftur tekiö.“ (Andlát Húsavíkur-Lalla, Rauöar stjörnur, Rv. 1943). Helgi haföi orö fyrir tillögumönnum. Hann byrjaöi aö tala um Laxdælu. Hann sagöi, aö útgáfa sú heföi veriö í alla staöi hin andstyggilegasta, heilum köflum sleppt, oröfæri breytt, prentun og pappír, allt hiö lélegasta sem hægt var aö hugsa sér og fleira í þeim dúr. Hinsvegar var Helgi einn fárra þingmanna sem viöur- kenndi, aö Halldór Laxness væri „mjög fær í sinni grein og mjög góöum hæfileik- um búinn sem rithöfundur." Ræöa Helga snérist mest um Laxdælu. Fullyröa má, aö um enga bók aöra hefur veriö meira rætt á alþingi íslendinga. Helgi sagöi, aö dómsmálaráöherra heföi traökaö á vilja alþingis meö leyfinu handa Njáluútgáfu. „Það er ekki hægt aö vænta þess, aö þessi maöur, Halldór Kiljan Laxness, þó EINAR ARNÓRSSON dðmsmilaríöherra taldi ekki ástæðu tii aö binda leyfi við svokaliaða samræmda stafsetningu. „Þessi stafsetning, samræmda forna, er ekki gömul og ég býst við, að einum fræðimanni á 19. öld á þessu sviði megi mikið þakka þessa stafsetningu...“ aö hann geti, fariö nokkuö betur meö Njálssögu heldur en hann fór meö Laxdælu 1941, þrátt fyrir þá yfirlýsingu, sem hann gaf Þá. Sú yfirlýsing sýnir ótvírætt, að þaö er ekki hægt aö treysta honum." Aö lokum mælti Helgi: „En þaö er eitt, sem hægt er að gera, og þaö er það, sem fariö er fram á í þessari þál. tillögu og þaö er, að á þessu ári verði gefin út ný útgáfa af Njálu, eins og við viljum hafa hana og eins og þjóöin vill hafa hana, en ekki skrumskælda eins og Laxdælu.“ Einar Arnórsson dómsmálaráöherra svaraöi ræöu Helga. Um stafsetninguna, sem ýmsir menn vildu umfram allt hafa, sagöi Einar meöal annars: „Þessi stafsetning, samræmda, forna, er ekki gömul, og ég býst viö, að einum fræöimanni á 19. öld á þessu sviöi megi þakka mikiö þessa stafsetningu, því aö stafsetningu eftir handritum er ekki hægt aö búa til, því að handritin, bæði af Njálu og öðrum ritum, er gerö af mismunadi mönnum frá mismunandi tímum, rituö meö mismunandi stafsetn- ingu frá 13., 14., 15. og jafnvel 16. og 17. öld.“ Einar taldi ekki mikla ástæöu til aö binda leyfi viö svokallaöa samræmda stafsetningu, og margt ungt fólk kýs fremur aö lesa fornritin meö þeirri staf- setningu sem þaö lærir í skólum. Baröi Guömundsson talaði nú gegn tillögunni. Þessi nýja Njála yröi varla tilbúin fyrr en löngu eftir aö Njála Laxness væri komin út. „Aftur á móti viröist allt þetta Njálu- umstang hér í þingsölunum vera vel til þess falliö aö vekja athygli á útgáfu- starfsemi Laxness og veröa honum óbeint til stuönings. Ég álít sjálfsagt, aö þetta mál sé athugað nánar og verði vísað til menntamálanefndar, en um- ræðu frestað." Þá töluöu þeir Sigfús Sigurhjartarson og Áki Jakobsson gegn tillögunni. Sigfús sagöi m.a.: „Mér sýnist því þetta vera vanhugsaö frumhlaupsverk... Þetta er orðið tilfinningamál. sem þegar hefur gert fjöldann allan af þingmönnum hlægílegan. Þaö greip pá æöi, þegar þeir heyrðu, að fara ætti aö gefa Njálu út með nútímastafsetningu, ekki af því fyrst og fremst aö stafsetningunni skyldi breyta, heldur af því aö ákveðinn maöur. Halldór Kiljan Laxness, maöur sem aöhyllist ákveöna stjórnmálastefnu, skyldi vera valinn til þess. Þetta varö til þess, aö þingheimur heimskaöi sig á að setja lög, sem banna aöra útgáfu á íslendingasögunum en meö þeirri staf- BARDIGUÐMUNDSSON beitti sér gegn tillhgunni um Njáluútgáfuna. „Aftur á móti virðist allt þetta Njáluum- stang hér í þingsölunum vera vel til þess fallið að vekja athygli á útgáfustarfsemi Laxness og verða honum óbeint til stuðnings.“ setningu, sem áöur hefur veriö á þeim höfö.“ Þá töluöu meö tillögunni Sveinbjörn Högnason og Eysteinn Jónsson. Helgi læknir las yfirlýsingu frá 10 þingmönnum efrideildar, sem lýstu fylgi sínu viö tillögu þremenninganna. Þessir 10 voru: Páll Hermannsson, Gísli Jónsson, Lárus Jóhannesson, Bernharö Stefánsson, Jónas Jónsson, Þorsteinn Þorsteinsson, Bjarni Benediktsson, Magnús Jónsson, Ingvar Pálmason, Hermann Jónasson. Forseti, Jóhann Jósefsson, bar nú fram tillögu frá Barða Guðmundssyni um að vísa málinu til menntamálanefndar og fresta umræöum. Tillagan var felld með 18 atkvæöum gegn 12. Þrír greiddu ekki atkvæöi og tveir fjarstaddir, annar þeirra Ingólfur Jónsson flutningsmaöur. Þing- menn hafa verið vinnuglaöir í þá daga. „Ekki er öll nótt úti enn“ sagöi draugsi. Forseti stytti nú ráeöutíma í fimm mínútur. — Einar Olgeirsson brá næstur brandi, hjó ótt og títt. Hann sagöi aö Njála væri þjóöareign og helgidómur, ekki nein einkaeign þingmanna Rangæinga. Einar hélt áfram: „í fyrsta skipti, sem Njála var gefin út á íslandi, þá var hún á nútímastafsetn- íngu. Ég er hissa á þessum páfatrúar- mönnum hér, aö þeir skuli ekki vilja uppræta þessa Njálu, og þá meö sömu aöferðum og fyrirmynd þeirra, Hitler, notar, aö brenna hana. Þessi útgáfa Njálu var síst til þess aö spilla íslensk- um fornritum, heldur gerði hún mikið til þess aö kynna þessa perlu íslenskra bókmennta fyrir þjóöinni. Hvaö á allur pessi bægslagangur aö þýða?... Er útgáfa Sig. Kristjánssonar, sem nóg er til af, ekki fullgóð fyrir þingmenn Rangæinga og þingmann V-Skaftfell- inga? Þaö er einkennilegt, hvaö þessir menn eru mikiö fyrir að bannfæra allt og alla. Þaö hefur legiö við undanfarin ár, að rit sumra íslenskra skáldsagnahöf- unda yröu bönnuö hér. Háttvirtum pingmanni S-Þingeyinga fannst sjálf- sagt aö banna útgáfu á ritum Halldórs Kiljans hér á landi, heldur ættu þau að koma út í Moskvu. Það, sem fyrir þessum mönnum vakir, htýtur aö vera, aö þeir vilji leggja hömlur á prentfrelsiö í landi þessu.“ Einar las t lokin breytingartillögu sem hann lagði fram: „Neöri deild Alþingis ályktar aö skora á ríkissf jórnina aö greiöa fyrir því, aö fornritaú tgáfan geti vandaö alveg sér- staklegi' til útgáfu Njálu á vegum fornritai' gáfunnar, pannig að hún geti m.a. veiLð prýdd myndum og teikning- um bestu íslenskra listamanna, og leggi SIGFÚS SIG URHJARTARSON var mebal þeirra sem töluðu gegn NjálutiUögunni á Alþingi „Þetta er orðið tilfinningamál, sem þegar hefur gert fjöldann allan af þingmönnum hlægiiegan. Það greip þá æði, þegar þeir heyrðu að fara ætti að gefa út Njálu með nútímastafsetn- ingu...“ ríkisstjórnin aö fengnum upplýsingum þaö fyrir Alþingi, hvaö kosta muni að hafa þessa vönduöu útgáfu svo ódýra, að sem flestir landsmenn gætu eignast hana.“ Þá flutti Sigfús Sigurhjartarson langa ræöu og var stórorður á köflum. Forseti, Jóhann úr Eyjum, baö hann gæta hófs í oröum. Enn tóku til máls Helgi Jónasson, sem fór nú viöurkenningaroröum um Halldór Laxness, sem hann nefndi snjallan mann, þó hann treysti honum ekki til að gefa út Njálu. Var jafngott aö sumir kjósendur hans heyröu ekki hrósiö; þeim heföi kannski brugðið í brún. Sigfús spurði nú tillögumenn, hina miklu unnendur bókmennta, er hann nefndi svo: Hvaöa handrit á aö hafa til grundvallar hinnar vönduöu útgáfu af Njálu? Hvaöa hætta stafar þjóðinni af því aö gefa fornsögurnar út á nútímastafsetn- ingu? Hvers vegna eiga aörar bækur, sem líkt stendur á um, ekki aö sæta sömu örlögum? Helgi svaraöi því til, aö stafsetningin væri sér ekkert aöalatriöi. Sigfús greip þá frammí og spurði: „Það má þá gefa Njálu út meö nútímastafsetningu“. Helgi svar- aði: Þaö hefur aldrei veriö nein deila um þaö, heldur um hitt, hvort eigi að breyta oröaröö og sleppa úr sögunum. Einar Olgeirsson talaöi næstur. Hann sagði, aö nú væri komið í óvænt efni fyrir háttvirtum flutningsmönnum tillögunnar: engin deila lengur um aö gefa íslendinga- sögur út meö nútímastafsetningu. En greinargerð fyrir þessari fádæma þings- ályktunartillögu byrjar svo: „Þegar það varö hljóðbært áriö 1941, aö í ráöi væri aö gefa út Laxdælu meö nútímastafsetningu, eins og það var oröað, risu um þaö háværar ritdeilur í blööum og manna á milli. Flestir for- dæmdu þetta tiltæki“: Þá lauk þessum næturfundi alþingis, umræöu og atkvæöagreiöslu frestaö. Á hundraöasta fundi neöri deildar 13. apríl skyldi fram haldiö einni umfæöu um tillöguna. Forseti gat þess, aö fram heföi komiö svohljóöandi tillaga til rökstuddar dagskrár frá Sigfúsl Sigurhjartarsyni: „Þar sem upplýst er, aö fáanleg er ódýr og góð heimilisútgáfa af Njálssögu, telur deildin ekki ástæöu til að sam- Þykkja þingsályktunartillögu á ping- skjali 690 og tekur fyrir næsta mál á dagskrá." Tillagan var felld meö 18 atkvæöum gegn 11. Næst var borin upp tillaga Einars Olgeirssonar, sem fyrr er nefnd. Framhald á bls. 15

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.