Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 24.02.1955, Page 2

Atuagagdliutit - 24.02.1955, Page 2
Kangerdlugssuarcne stationime pi- ssortaK Lottrup Danmarkkimut uter- simassoK „Politiken“ime oKaloKati- gineKardlune OKalugpalårpoK igpag- ssigaminguaK Søndre Strømime nå- nuuiarsimavdlune. nanorsisimångi- lardle, amerikamiutdlo niaKulålersi- masorslugo tingmissartunik autdlar- titsivdlutik sukulatinik nåkåtitsivigi- simavåt. Stationsleder Lottrup fra Søndre Strømfjord, som er vendt hjem til Danmark, fortæller i en samtale med „Politiken", at han for nogle dage siden var på isbjørnejagt ved Sønd- re Strøm. Han så dog ingen bjørne, men amerikanerne troede, at han var blevet sindssyg og udsendte fly- vere, som kastede chokolade ned til ham. statsministere nalunaerpoK Kalåt- dlit-nunåne nakorsat akigssautigssait nutåt akuerssissutigineKarsimassut. nakorsat 1. gradit ukiumut 31,365 kr.-Kåsåput, 2. gradit 28,305 kr. ikior- tauvdlutigdlo nakorsaussut 24,975 kr.-Kåsavdlutik. tamatuma saniatigut KissugssarsiuteKåsåput 1800 kr.-nik 1500 kr.-nigdlo. akigssautitåve 1954- ime aprilip autdlarKautånit atulersu- tut nautsorssuneKarput. Statsministeriet meddeler, at de nye lægelønninger for Grønland er vedtaget. De udgør for distriktslæger af 1. grad 31,365 kr., for distriktslæ- ger af anden grad 28,305 og for assi- sterende læger 24,975. Desuden ydes et brændselstillæg efter største sats henholdsvis 1800 og 1500 kr. De nye lønninger har tilbagevirkende kraft fra 1. april 1954. kalåtdlit folketingimut ilaussortai- sa aningaussarsiatit pivdlugit malig- tarissagssartåne aulajangerneKarpoK tamarmik ingmikut 16,000 kr.-sianå- sassut atugkatigdlo pivdlugit 10,000 kr.-nik tapisiaKasavdlutik, aprilivdlo autdlarKautånit 256 kr.-nik akigssau- ierKortusineKåsavdlutigtaoK, tåssa- lontaimailivdlutik aprilip autdlar- Kautånit katitdlugit 26,256 kr.-siaKali- savdlutik. tamatuma saniatigut Kalåt- dlitnunane atorfeKarnermingne akig- ssautitik soraernerussutitigdlunit pi- glnagagssarait. Efter de nye regler er vederlaget for de grønlandske folketingsmænd fastsat således, at de hver får et grundvederlag på 16,000 kroner plus et omkostningstillæg på 10,000 kr. og desuden fra 1. april.en stigning på 256 kr., således at vederlaget ialt fra 1. april er 26,256 kr. Dertil kom- mer den løn eller pension, som fol- ketingsmændene stadig oppebærer i Grønland. * sineriagpul PuisseKangålerame ilait KåKarparterniartuåinalerput. nukag- piaraK akunårmip ivsåinaK ivssuisor- poK. icamutit avKutane agdlagtutsiå- nguaK sujumoratarpå, taimågdlåt iperåutame ipuanik anaivdlugo pi- ssarigamiuk. — Emil Brandt ausia- ngmio savssiarsimavdlune anger- AVANGNÅNIT KUJATÅNUT dlardlune sikume agdlagtumik suju- muivoK. soruname pissarninåvigdlu- go issugpå. Ausiait nakorsat K’eiver- tarssuarmisimavdlune angerdlamut tikerKåmersoK. OKalugpalårpoK pini- artup KCKertarssuarmiiip savssanit angerdlardlune natserssuaK nunamut tivfartersimassoK sujumorsimagå, pi- niartoKatatalo ornigdlugo pissarrisi- mavå. puissit sikummiarnerat issingner- ssuanik patsisenarpoK, agdluilume åma Kerrutortaramik. piniartoK utor- KaK OKalugpalårpoK natserssuit issi- gilerångamiko Kånarpartertartut si- kume angmaninguarsiordlutik na- singniardlutik. Ved Egedesminde oplever man for tiden det usædvanlige, at sæler- ne drager til fjelds. En Akunak- dreng var forleden ude for at hente tørv, da han på slædevejen mødte en blåside. Han dræbte den straks med piskeskaftet. — Emil Brandt, Egedesminde, så på vej hjem fra Savssat en blåside på isen, som han skød. Lægen fra Egedesminde er net- op vendt hjem fra Godhavn, hvor en fanger fortalte ham, at han på hjem- tur fra Savssat mødte en klapmyds, der var draget op på et fjeld. En an- den fanger tog afsted og nedlaede den. De mange sæler på isen skyldes den stærke frost, samt at åndehul- lerne fryser til. En gammel fanger oplyser, at klapmydser af samme grund har for skik at gå op på fjel- dene for at spejde efter åbent vand. Kangerdluarssorutsime aulisartit- seivatigit Nordafar nalunaerput må- namut nalunaertut nåpertutigalugit nautsorssutigigitik savalingmiormiut norskitdlo aulisariutait 125 aulisar- tilsivingmut 1955-ime aulisariaru- mårtut. Nordafarilo nangmineK auli- sariutit mingnerussut atordlugit angnertumik aulisartitsiniarpoK auli- sagkat Kerititdlugit amerdlanårdlugit niorKusiarisinaujumavdlugit. Forretningsudvalget for aktiesel- skabet Nordafar i Færingehavn op- lyser, at man for sæsonen 1955 efter de hidtidige tilmeldelser venter 125 færøske og norske fartøjer, der ba- serer fiskeriet på stationen. Norda- far sætter selv et betydeligt fiskeri med mindre fartøjer i gang for at tilvejebringe grundlag for en konti- nuerlig produktion af frossen fisk. islandimiut tingmissartuat anguli- nik 45-nik MestersvigiliåussissoK Tu- nume Oscarfjordime angumik fran- skimingoK takussaKarsimavoK, Is- landimingånitdlo OKautigisimavat tåssaussoK kisimitdlune tamåna nuil- åme ukissoK. radioavisip København- ime tusagagssiortua uvdlume nalu- naerpoK oiialugtuaK isumaliuterssor- nerinaugunartoK, Oscarfjordimine franskeKarneranik ilisimangnigtoKå- ngingmat, Eske Brunilo tusagagssior- fit ardlanut oKauseKarpoK: KanoK ilivdlutik tingmissartumit takusinåu- sagamiko angut tasamane atimingne angalassoK franskiussoK? En islandsk flyvemaskine, der hav- de bragt 45 mand til Mestersvig, gjorde forleden mærkelige observa- tioner. Ombordværende fortalte, at de havde iagttaget en franskmand ved Oscarsfjord. Senere er det ble- vet meddelt fra Island, at det drejer sig om en mand, som har overvin- tret på dette øde sted. Vor Københavnsredaktion fortæl- ler, at historien må være fantasteri. Ingen kender noget til nogen fransk- mand ved Oscarsfjord, og departe- mentschef Eske Brun har til et ny- hedsbureau kommenteret nyheden ved at spørge: Hvordan er det mu- ligt fra en flyvemaskine at se, del er en franskmand, der går dernede? * Påmiune pigissainilo mæslinge pivdlugo atautsimérKussåungineK atorungnaerpoK. kisiåne nunaKarfit mæslingerfiusimassut sulilo mæslin- gerfiusimångitsut ingmingnut sule atåssuteKarKussåungitdlat. Kangil i- nerme Kånginersiordlutik nagdliutor- siorsimåput nålagiaricåriardlutik uva- likuane mérkat suaussartortitdlugit nåpålancKarnerane nåparsimaviussu- me. ajoKe, kommunefogede palasilo OKalugtut ilagait. Kåuinarnigssåta tungånut inuit igdlumingne nag- dliutorsiorneK nangipåt. — Nup ig- dloKarfiane sule atausiåkånik mæs- lingertoKartarpoK. niuvertoKarfik pi- gissailo matussåuput. Møde- og forsamlingsforbudet i Frederikshåb på grund af mæslinge- epidemien er blevet ophævet for hele Frederikshåb disrikt. Dog er sam- kvem mellem pladserne, der har haft mæslinger, og de udsteder, der har undgået epidemien, endnu ikke tilladt. På bopladsen Kvanø har man holdt takkedag. Dagen indledtes med gudstjeneste, om eftermiddagen blev børnene trakteret med sødsuppe, og om aftenen var de voksne forsamle- de til en festlig kaffemik i det hus, som under epidemien var indrettet til nødlazaret og sygeplejebolig. Der blev talt af blandt andre kateketen, kommunefogden og præsten. Festen fortsattes i hjemmene til den lyse morgen. I Godthåb er der stadig en- kelte tilfælde i byen, og distriktet er afspærret. sikorssuit Påmiunut tåkutiaggina- Kaut, 1908-mile taimåikamik aitsåt kingumut taima tåkutiårtigalutik. issip angusinausså tamåt sikunik KaKorpoK, årdlerKutigineKarpordlo Påmiut pigissailo avatimingnitunut atåssutaerutisagait. aulisarneK imar- miunigdlo tingmiarniarneK åma unigtingitsorunångilait. Storisen er kommet til Frederiks- håb, og det er første gang siden 1908, at den er kommet så tidlig. Den ligger allerede som en hvid bræmme så langt øjet rækker, og man frygter nu, at isen fryser sam- men og afskærer byen og de omlig- gende pladser for al forbindelse med omverdenen. Storisen vil tillige standse al fiskeri og søfuglejagt. Ilimaname piniartutoKaK nunar- Katime akornåne sulivdluartorssusi- massoK ukiutdlo 20 sivnerdlugit komunerådimul ilaussortausimassoK Joh. L. Villadsen nulialo Elisabeth åiparingnermingne ukiunik 50-ingor- torsiuisinåput. * En gammel fanger i Claushavn, Joh. L. Villadsen og hustru, Elisa- beth, har fejret guldbryllup. Joh. L. Villadsen stammer fra Claushavn og har været en god foregangsmand for sine bopladsfæller. Han har i nogle og tyve år været formand for kom- munerådet. * ivsaK uvdloKcrKata migssåne Iluli- ssane bililerivfingme ikuatdlagtorne- KaleraluarpoK, bileraK jeep iluarsar- neivartoK aumårtitsissutip aumånit erKorneKardlune ikualdlagtineKar- mat. bililerivfingmiutdle periasårne- ratigut ingnerup aserugai korunit untritigdlit ikigtunguåinarnik nale- Karput. bile saninguanitoK sumini- nguamigdlunit ingnermit agtorne- KångilaK. Forleden opstod der brand i et mekanikerværksted i Jakobshavn. En jeep, der var til reparation, blev antændt af en gnist fra skærebræn- deren, men på grund af mandskabets resolutte optræden nåede ilden kun at anrette skade for nogle få hundre- de kroner. En Dodgevogn, der stod lige ved siden af, slap helt fri. * oualugte Jørgen Chemnitz 13. fe- bruar 65-inik ukioKalerpoK. * Tolk Jørgen Chemnitz fyldte den 13. februar 65 år. * Bcntia Lynge, Agdluitson, — folke- tingimul ilaussortap Augo Lyngep arnå —- 11. februar 75-inik ukioKa- lerpoK. * Bentia Lynge, Lichtenau — folke- tingsmand Augo Lynges mor — fyld- te den 11. februar 75 år. 2

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.