Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 28.02.1957, Side 6

Atuagagdliutit - 28.02.1957, Side 6
Atuagagdliutit apenput radiotågssaK pivdlugo K’ANOK’ ISUMAK’ÅRPIT radiomut akiliuteicartaier- nigssaK — radiofonértågssåkut suna ilima- sfitigigiga? 1) Nfingme radio akornute- Kångitsumik nunavta ilungåne tusar- neKarsinaulisassoK, måname tusagag- ssiuissarnerup angnersså nunavtine radiomodtagereKartunit amerdlaner- pagssuarnit tusarneKarsinauneK ajor- mat. 2) radiomodtagereKartut ukiumut radiofonimut akiliuteKartalisassut. 3) kalåtdlinik erinarssortartunik pikorig- sunik imalunit atausinauvdlune eri- narssortarsinaussumik tusagagssiui- nerme atortugssanik radiofonértågssaK peKartitaulisassoK. erinarssfitivtinik sungiusarsimassunik erinarssortut tu- sarnårumaneroKåvut erinarssortunit påsisinåungisavtinik taigdlaKartunit eriniatdlunit moderneussunik taine- Kartartunit. uvagut nangmineK pivut tusarnårångavtigik taigdlaitdlo pasisi- nauvdlugit siutivut angmartarpavut, kalåtdlitdlo erinarssorumatussutsivta anersåva aulaterneKartarpoK agdlåt tusarnårtugut erinarssoKataulersinau- ssardluta. palase Rink Kleist, K’utdligssat. inusugtunut tungassut radiortågssame Kalåtdlit-nunåta kulturrådia inigssaKartinerussaria- KarpoK OKalugiåutinik Kåumarsau- taussunik autdlakåtitsissarnigssa- mut åmalo Danmarkim.it nunanit- dlo avdlanit tusarnågagssianut inu- sugtunut, iliniartitaunermut, akig- ssarsiorfingnut avdlarpagssuarnut- dlo tungassunut. nipilerssorniku- taoK tusarnågagssiat nalungisau- ssunik nutaunerussunigdlo imagdlit pitsaunerussut piumavavut, taima- tutdlo filmit pivdlugit onalugiautit ilångutariaKartipavut. autdlakåtit- sissarnen „Kalåtdlit-nundne igdlo- Karfi k“ ingerdlaternigtarianarpoK niuvertoruseKarfit asimioKarfitdlo autdlakdtitsissutigissardlugit, tai- matutdlo landsrådime atautsimine- rit tusagagssiaussarnerånut atassu- mik landsrådip ilaussortai tamaisa OKaloKatigineKardluarsinaussåsaga- luarput. tusarnårusugkaluarparput kommunalbestyrelsep uvdlormut sulinera KanoK ingerdlassartoK. tai- matut autdlakåtitsineK iluaKutauv- dluåsagaluarpoK kommunalbesty- relset suliaisa imåinåungitsortaKa- Kissut påsinekarnerunigssdnut. Leif Jensen, Narssame kulturudvalgip sujulig- taissua. programme manatut pitsautigissoK 1951-ime Kalåtdlit-nunåta radioata autdlakåtitagai åssigiåginarpatdlåle- Kingmata — imaKame taimanikut av- dlatut ajornarsimanermat —- Nup avi- siatigut agdlagaKarsimavunga pro- gramme pitsångorsarKUgaluardlugo. radiofonimile pissortaussut imaKa asu- le oKalungniåinartutisimanerdlunga, paitsorsimanermångalunit avdlamik angussaKångilanga, taimågdlåt kusså- kértikama. månåkut nuånårutigåra Atuagag- dliutit årnigssuissoKarfianit aperine- Kartunut ilaugama, nauk OKausigssåka nåmaginartunaviångikaluartut. 1) månåkut Kalåtdlit-nunåta radioa- ta programmia nåmagisimårpara, tai- måitordle tikuagaKarusugdlunga. а. radiokut Kavdlunåtut iliniartitsi- neK angnertunerussariaKarsoråra, sor- dlo sap. ak. mardloriartardlune. б. mérKanut kalåtdlisut autdlakåtit- sissarneK nutariaKarsoråra radio-avi- sip kinguninguatigut pissugssångor- dlugo, KavdlunårKanut autdlakåtitsi- nermut maligtlnardlugo (ardlåt sor- dleK sujugdliugaluarune åssigigpoK). tamatumane pissutigåra, mérKat — pi- ngårtumik Kåumartålernerane — ar- finermut angerdlarsimassarnigssåt ili- manångingmat, åmalo angerdlarsimå- sagaluarunik imaKa neritigalutik tu- sarnåsagaluaruniko pigssarsivigingår- naviangingmåssuk. isumaKarpungale tusarsimavdlugo suna pissutigalugo mérKanut kalåtdlisut autdlakåtitsi- ssarneK sujuartineKarsimassoK, tai- mailivdlunilo amerdlanerussunut piu- massånut akerdliulerdlune. c) provst Bugge ilissinerme ilåtigut ima OKartoK erKaimavara: ajornaKaoK ilissinerme i nfip KanoK itfisimanera Kanordlo infinermine nåmagsissaKar- simanera kisisa erKartorsinåungila- vut, nålagiartutdliuko nålagiamertut avdlatutdle oKalfiseK pigssarsivfiginia- gagssåt. taimatordluinaK radiokut a- tuvfåssissutit tusarnårtimingnut ali- kutagssiåinaunatik sunisinaussfissar- niåsagaluarput, atuvfåssissutit ilait su- ngipatdlårtarput. — månåkut arfini- ngornikut atuvféssissutaussartoK pit- sagivdluarpara, alikutauvdluartoK a- malo ajortumik ajungitsumigdlo er- ssersitsiniartoK. d) „En lille nisse rejste" (måna „nu- narssuaK nal. akuneranut“) Kularingi- lara amerdlasfinit nuånarineKartartoK, sordle taima kingusigtigissukut aut- dlakåtineKartarnersoK emarsautigi- ssardlugo. ardlaKarunarmata inarér- sugssaugaluardlutik nisiarKap OKalua- lågssai tusarumanermit pigårtartut. Kanga kalåtdlit piliniardluartaratdla- ramik piliagssat nalåne OKausingnå- Karsimåput: å, ukiutdlarpat-åsit sinig- SPORTSREPORTAGER Jeg ønsker, at den nye radio må kun- ne høres, og så så jeg gerne transmis- sioner fra de forskellige kirker langs kysten placeret på programmet. Lige- ledes ville jeg gerne høre reportager fra sportskampe, skistævner etc. såvel danske som grønlandske og udpluk af hvad de grønlandske lokalblade skri- ver. Kateket John Petrussen, NarssaK Flere nyheder Jeg ønsker, at den nye radio må kunne høres over hele Grønland — også om sommeren. Derudover ønsker jeg ra- dioaviser flere gange om dagen også om søndagen. Jeg ønsker flere fore- dragsholdere fra hele Grønland ikke mindst almindelige „menige“ grønlæn- dere. Videre ønsker jeg optagelser fra gudstjenester fra andre kirker end Godthåbs, herunder også aftenguds- tjenester med forskellige prædikanter. Ét særligt hensyn må her tages til de små pladser. Det var også ønskeligt, om der udsendtes mere værdifuld mu- sik, bl. a. kormusik og klassisk musik for dermed at bedre grønlændernes smag for den virkelige musik. Gerhard Egede, førstepræst, NarssaK Et vigtigt redskab Den nuværende radio gør, hvad den kan for at udfylde udsendelsestiden, og den kører på højeste gear. Kritik på nuværende tidspunkt vil naturligvis blive afvist med henvisning til det be- grænsede medarbejderskab og de dårlige sendeforhold. Men jeg savner udsendelser for kvinder om, hvordan sælskind og fugleskind kan behandles og sys. Man må skaffe så meget stof som muligt udefra, og det er i sig selv en belastning for den faste medarbej- derstab, da kilderne ikke er uudtøm- melige. Man forstår, man ude om- talerumårpugut. sorme radiop aussag- ssamut sinigusuersartugssat pigårti- niartåsanerpai? autdlakåtitagssat pi- ngånginerussut kingusingnerussukut autdlakåtitarniardlit. ' e) arfiningornikut allkusersuissar- neK amigautausoråra. sorme Danmar- kime „Hver anden lørdag“ip imalunit „Lørdags-ryt-mik“ip åssipajuanik må- ne peKarniångilagut? 2) nutågssamit kigsautiginartitåka: programe månåkutut pitsautigissoK, anguneKarsinaugpatdle sule pitsaune- russoK. programit mardluk, ardlåt ka- låtdlisuinaK autdlakåtitsissoK ardlåt- dlo akuleriåK. månåkut autdlakåtitsi- ssarneK KavdlunåtortaKarpatdlåKaoK. kikumiukua pingårtitdlugit Kåumar- sarniagkat? kalåtdlit Kavdlunåtdlunit? soruname taineKartut sujugdlit. tai- måitumik pivfigssaK angnerussoK ka- låtdlinik Kåumarsainermut atortaria- KarpoK. kisalo nutågssamit kigsautigi- ssagssama ilåt: radiokut OKalugtut su- ngiussisimassut amerdlanerussut —■ peKarérpugume — mikrofone mator- Kårdlugo Kuersortartut iggiarigsartar- tutdlo. Anda Holm. beriet. Det er noget, man skal være kring kan blive irriteret over Godthå- forsigtig med. Derfor kunne man godt tænke sig flere båndoptagelser af fo- redrag og andre udsendelser udefra. De vil bidrage til udviskning af Godt- håberiet. Et egnet område for udsen- delser fra andre byer end Godthåb er bl. a. samtale mellem flere personer om et eller andet spørgsmål, som man gerne ville få uddybet. Man må kom- me bort fra, at alle opiniondannende udsendelser skal og må udgå fra Godt- håb. Jeg er blandt dem, der knytter store forhåbninger til den nye radio. Lytter- forholdene og den tekniske udførelse bliver ganske givet bedre. Det nye tek- niske apparat vil give muligheder for udsendelser, som man før ikke har haft muligheder for at høre. Samtidig tror jeg, man skal være forsigtig med at knytte overdrevne forventninger til den nye radio, hvad stof og emner an- går. Vel får den nye radio større med- arbejderskab. Men det er begrænset, hvad man kan vedblive at øse op af nyt, som ikke har været dyrket af den gamle radio. Der vil som i dag være behov for medvirken blandt lytterne —-ja, mere end det, der er tilfældet i dag. Et af de helt nye områder, den nye radio kommer til at beskæftige sig med, er skoleradioen. Vi har lov til at vente os meget af den. Man vil også på denne måde komme i kontakt med de de fjerneste kroge af landet. Nyhedstjenesten bliver vel forøget med mindst een ekstra udsendelse om dagen. Dertil kan man forvente, at ny- hederne bliver kommenteret i vid ud- strækning, så lytterne føler sig nær- mere ved begivenhedernes centrum. Efter min mening bliver en af radio- ens vigtigste opgaver at tilrettelægge udsendelserne på en sådan måde, at de bliver idegivende, aktiviserende, og igangsættende, så man undgår at ska- be passivitet blandt lytterne. Chr. Berthelsen. Kalåtdlit-nunåta radioa erKortcK Kalåtdlit-nunåta uvdlumikut radioa — taimåitordle Nfip radiorinerusså •— pivdlugo ajungitsunik ajortunigdlo o- KautigissagssaKarpoK. radio sungiu- sarsimångitsuinangajangnik sulisso- KartoK KujanaKaoK ersineK ajormat i- nuit nukingmingnik misilisisavdlugit. radio nutånik, nutånik isumagssarsia- lingnik, sulissugssarsiortarpoK, kisiéne iluångilaK ima misingnarmat kikut ta- maisa — sumigdlunit nagsataKartit- dlugit — aggersinautikai! inuit sumig- dlunit taigfisiginariardlutik oKalug- tartortineKarsinaussarput igpagssiga- mingfingmat atorigkat atorKigdlugit. sordlfina radiome aulajangersimassu- mik sulissungitsut autdlakåtitait ilua- mik nåkutigineKarsinåungitsut. nipilerssugkanik autdlakåtitsinerme OKalugtartut nfitait atornerussariaKar- mata tupingnångilaK måne erKumit- suliortoKarpatdlånginavta, kisiåne-una nfitit 30—40-t imariuarmatigik påsineK ajornartoK, nalunago nfitit Kinigagssat 4—5000-iussut! kigsautigissarssortar- neritaoK åssigiårpatdlårput. taimåitor- me påsissutigssåuput inuit sfit tusaru- sugkait imlt. nfitit kigsautigiumassara- luatik KanoK atigdlit nalugait, iluaru- sungnarpordlo radiop anguniagariler- simangmago avdlanik nfiteKarnera nå- laortartunut ilisimalersiniardlugo, ki- siåne tivsinåinarunarpoK Kulåussine- rujugssuartutdlo issigissariaKardlune nfitit kigsautigissagssarKigsfitineKar- tut sujugdlit 100-t tusarnårérsimav- dlugit „akimasfiginangajagssungmata" imaKalo „Den ensomme cowboy“imik åssigissainigdlo tusarusungneK angne- rulerslnardlugo, nfitime piukuneKartut Jeg venter, at den nye radiofoni skal være så stærk, at den skal kunne høres langs hele kysten vinter og sommer lige godt, og at den ikke mere mærker, når vejret hiiver varme- re. Dette vil sikkert medføre flere radioappa- rater, især på bosteder, der ligger længst borte. Jeg venter, at flere af vore egne sange og salmer udsendes. Her tænker jeg f. eks. på sange om årstiderne samt morgen- og af- tensalmer, som bruges ved de forskellige højtider. Jeg venter, at radioens oplysnings- mæssige arbejde vil få mere indflydelse, når den herefter høres bedre, og*at sådanne ud- sendelser, radioen allerede har haft, må kunne gentages, idet love og regler, som ud- deles trykt, som regel ikke kendes af den opvoksende ungdom, således at udsendelser om den slags er ønskelige. ANDA NIELSEN, K’utdligssat HØRESPIL OG TEATER Jeg ønsker, at den kommende radio må kunne høres, og at den vil byde på varierede musikudsendelser, høre- spil evt. opsendt fra Danmark, lige- som lydglimt fra danske teateraftener vil være en god gevinst. Telegrafist Poul Andersen, NarssaK LYTTERFORENINGER Jeg forventer af den nye radiofoni, at den vil kunne høres overalt i Grøn- land, og at den får de medarbejder- kræfter, der er nødvendige til forsvar- lig drift. Jeg forventer dannelsen af lytterforeninger og indførelse af li- censbetaling til fremskaffelse af tek- niske, musikalske og kulturelle mid- ler. Sendetiden må forlænges, og der må sendes særlige programmer be- regnet for udsteder og bopladser med oplysende og kulturelt indhold. — Og endelig forventer jeg, at radioen ar- bejder for at sprede kendskab til den gamle grønlandske kultur og dens værdier. Klaus Lynge, landsrådsmedlem, Julianehåb GRØNLANDSPOSTEN SPØRGER Hvad mener De om Grønlands nye radio? 6

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.