Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.10.1961, Blaðsíða 9

Atuagagdliutit - 05.10.1961, Blaðsíða 9
GRØNLANDSPOSTEN akigssugss. årKigss. Ansvarshavende for dette nummer: Jørgen Fleischer REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum tlf. 845894 Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst, tlf. Rungsted 1199 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Korneliussen. Sydprøven: Landsrådsmedlem Jakob Niel- sen. Julianehåb: Assistent Birthe Flensborg, postmedhjælper Martin IlingivåkéK. Narssak: Lærer Peter Petersen. Ivigtut: Telbet. Milling. Arsuk: Fendrik Heilmann. Frederikshåb: Pastor Jokum Knudsen, skoleleder Jan Bastiansen. Fiskenæsset: Overkateket Bent Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegrafist Hans Christiansen. Holsteinsborg: Knud Olsen, skoleinspektør Adolf Schwærter. Godhavn: Mester Emil Lindenhann. K'utdligssat: Egede Boassen, landsrådsmed- lem Anda Nielsen. Egedesminde: Knud Abeisen, lærer Søren Gjelstrup, kæmner- assistent Hovmand. Jakobshavn: Telbet Mortensen, Marius Sivertsen. Christians- håb: Jørgen Petersen, kæmner Westermann. Claushavn: Udstedsbestyrer Fritz Fencker. Umanak: Kæmner J. Wtlrtz, overkateket Edvard Kruse. Upernavik: Er- hvervsleder Hendrik Olsen, skoledistriktsleder Lindstrøm Hansen. Thule: Over- kateket Peter Jensen. Angmagssalik: Distriktsskoleleder John Jensen. Kap Tobin: Ib Tøpfer. Skjoldungen: Poul E. Hennings. Arsabonnement i Grønland 15 kr. pissartagaicarneK uk. Kalfitdlit-nunane 15 kr. do. i Danmark 18 kr. do. Danmarkime 18 kr. do. i udlandet 25 kr. do. nunane avdlane 25 kr. Løssalgspris: 60 øre pisiarinenarnerane: 60 øre Nilngme sinerissap kujatdliup nauitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB KåumarsaineK — iliniartitsineK J. F. måna ukiut Kulit Kångiusimå- put nunavtine nutåmik årKigssussine- rup autdlarnerneranit. ukiune tåuku- nane nunavta OKalugtuarissaunerane naligssaKångitsumik sujumukarneKar- simavoK. igdloi<arfingne niuvertoru- seKarfingnilo atuarfiliortoKarsimavoK, danskit iliniartitsissut sujornagut Ka- Kutigoraluaicissut atuartitsissulerdlu- dlutik kalåtdlitdlo iliniartitsissut dan- skisut iliniarsimassut amerdliartui- nardlutik. danskit OKausé atugaujar- tuinarput, inusugtut sujornagut isu- måkigaugaluti sulivfigineKalersimå- put, sujumukartitsiniarnermilo inu- sugtut soKutigingnigdlutik malingnau- niardluarsimavdlutik. inutigssarsiuti- tigut ama sujuariartorneKardluarpoK. ardlalingne aulisagkerivit piorsaivfi- gineKarsiméput månalo sulivfigssua- Karfigssat suliarineKalersimavdlutik. aulisartut angnerussunik nalerKune- russunigdlo angatdlatitårnigssamut såriarfigssaKalersimåput, ukiunilo ki- ngugdlerne sårugdlingnik rejenigdlo niorKutigssiorneK angnertusiartuinar- dlune. nåparsimavit pitsåungeKissut pisorKatdlo nutånik årKigssutdluagka- nigdlo taorserneKarsimåput. toKUSsar- tut ikiliartuinarput kalåtdlit akerato- Karssuarput sakiagdlut ikiorserneKar- sinauleratdlartitdlugo. nålungiarssuit toKukulårnerat ama kinguariartorpoK, kalåtdlit boligstøttemik igdlulianik i- luarsautdluagkanik atortorigsårtunig- dlo igdloKalersimåput akigssarsiorfiu- sinaussutdlo pitsångoriarsimaKalutik. ukiune Kuline angussat ajassårnar- dluinaKaut, isumaKartoKatdlariauna- uile tåssa måna kalåtdlit inoKatiging- ne nutåliaussune inugtausinångorsi- massut danskinut nagdlersutut. pini- artutut inutigssarsiortunit kinguarsi- massunit inoKatigingnut nutåliaussu- nut, tamalårpagssuarnik suliagssaicar- fiussunut noriassårneK imåinåunge- KaoK, ukiutdlume ikårsårfiussut ajor- nakusortut sule KångerneKancajarsi- inångitdlat. kalåtdlinik, inoKatigit nu- tåliångortitsiniarnerme suliame ang- nertoKissume ilånikutdlo sapiserdlune misilivfiussume, amigauterpagssua- karpoK, erssenringnerussutdlo ilagåt PuigorneKarsimånguatsiarmat kalåt- dlit OKalugtutisavdlugit inoKatigit nu- tåliaussut KanoK påsissariaKarnersut amalo inoKatigingne sujumukarsima- ssune inugtåusagéine sut piumassari- neKarnersut. kalåtdlit amerdlanerpag- ssuit uvdlumikut ilisimångilait ani- ngaussarsiornerme maligtarineKartut pingårnerpåt, maskinat atorneKariar- tuinarnerisa kingunerat, suleriautsit nutåt Kångerniunerdlo. ilisimassatigut misiligtagkatigutdlo kalåtdlit danski- nut inugtaussunut avdlanut nalenci- utdlugit kingusenaut. nikanarnerussu- tut misigisimåput danskit Kångerniu- sseKatigisavdlugit tungavigssaKångi- namik. kalålerpagssuit månåkut nu- navtine suliat issigingnåginarpait paitsungassutut akungnagtungassor- ssuarmik aitséinardlutik u'kitdlugit. nunarput piorsaivfiginenarpoK dan- skit sujulerssortigalugit danskit hånd- værkerit sulissoralugit. kalåtdlit su- lissartut KanoK erKarsartarnerput danskit håndværkerit igdlorssualior- dlutik, sulivfiliordlutik avKUsiniordlu- tigdlo ulapeKissut takussarångamikik. kalåtdlit aperissångitdlat sok taimåi- toK, akissutigsså nalungeréramiko. ka- låtdlivme sulissartup ilisimavdluinar- på dansken sulissartoK Kångerniusse- Katigisinaunago, suliamik ilisimassa- Kåssusiatigut misiligtagaKåssusiatigut- dlo soriarsinåunginamiuk. kalåtdlip kigsautigå naligigsineKarnigssame å- ssigingmigdlo akilerneKarnigssane, ni- paitsu-migdle misigisimavå kigdliling- mik pisinaunine. tamåko erKarsauti- tigut artorsissarput åmale kalåtdlit danskitdlo akornåne suleKatigingnig- ssamik norKainiarnerit ajoKUsertar- dlugit. taimaingmat KimåtdlangnarpoK måna piorsainerme påsinerdluinerit angnerssaisa ilåt pimorutdlugo år- KingniarneKalersimangmat. Kalåtdlit- nunåne Kåumarsainikut råde måna angnertumik sulinialersimavoK inuit påsitiniardlugit inoKatigingne nutåli- aussune sut piumassarineKartut. ka- låtdlit piniartutut pileritunermit sule ima sunerneKarsimatigaut suliartik susupagissardlugo pinialugkumaner- mit. kalåtdlit måna påsissugssångor- påt inoKatigingne nutåliaussune åssi- gingitsunik inutigssarsiutigdlit, suliar- tik sagdliutdlugo autdlutagssarigåt, piniartOK piniartusavdlune, aulisartoK aulisartusavdlune, sulissartoK suli- ssartusavdlune, atorfiligdlo atorfiliu- savdlune, nalivtinime piumassarine- Kartut maligdlugit ingerdlaniaråine 1- nutigssarsiut aulajangivfigissariaKar- mat. kalåtd'linuko inuiait agssagssorner- mut nikanångitsut, mdkanikimut tu- ngassut soKutigeKalugit teknikikutdlo atortorissat nutåliat atornigssåt ilika- lertortardlugo. taimaingmat isuma- KarnåsagaluarpoK kalåtdlit sulissartut piukunauteKardluåsassut nalivtine sanaortugkane peKatåusavdlutik. Ka- ngångortoK kalåtdlit iliniartineKarta- lerKåramik håndværkeritut sungiu- sarneKartarsimåput, taimaingmat ali- anarpoK månamut kalåtdlit hånd- værkerit sungiusardluarsimassut tai- ma ikigtigingmata. åmale tåssa aper- KutaussoK atuarfingne iliniartitsiner- me pingårtinerussariaKånginersoK na- paniarnigssame kutsisimajungnaer- sarnigssamut tungassut sagdliuneKar- nigssåt. Kanga kalåliarKat nukagpiar- Kat sunigdlunit eKarissaerunigssaK ili- niartarpåt, uvdlumikutdle inusugtut pivfigssåta ilarujugssua atuagkanik i- liniarnermut atorneKartarpoK. månåkut sule pilerssårutigineKarpoK kalåtdlti håndværkerit pitsaunerussu- mik iliniartineKarnigssåt danskisut pikorigtigilersinaorKuvdlugit. tamatu- munga atatitdlugo landsrådip akuerå lærlingit pivdlugit inatsisip Kalåtdlit- nunåne atulernigsså, GTO-vdlo Ka- låtdlit-nunane sulivfiutaine iliniartu- nut 50-inut inigssaKalersitsiniartoKar- poK. uvdlumikut pilerssårutaussut tai- måikaluarput. pissartutdle nautsor- ssutigisagåine tupigusutigissariaKaru- nångilaK ukiorpålukasit Kångiugpata aitsåt tamåko piviussungortiniarneKa- lisagpata. taimåitariaKångilaK, aper- Kutaulersimavordlo pilertortumik su- lissugssamik udvalgeKalersitsissaria- KånginersoK, Kalåtdlit-nunåne suli- ssartut iliniartineKarneråne ajornar- torsiutinik årKiniartugssamik. tama- tuma påmåruneKåsagune Kanos ki- nguneKarnigsså nalunångilaK. tai- maingmatdlo ajornartorsiutit iluarsi- niartariaKarput månåkut. Kalåtdlit-nunavta piorsaivfigine- Karnerane kalåtdlit sulissartut issi- gingnårtuinaussariaKångitdlat. uva- gut kalåtdlit danskitdlo tugdlusimår- dluta oKarsinaussariaKarpugut: taku- vat, tamåko tamaisa suliarisimavavut peKatigigdluta. taimailigpat aitsåt o- KauseK suleKatigingneK iluamik isu- maKalisaoK. Derfor er det glædeligt, at man nu for alvor åbner øjnene for at rette en af de store misforståelser ved nyord- ningen. Nu har Oplysningsrådet for Grønland startet en storstilet kampag- ne for at gøre befolkningen begribe- ligt med, hvad der kræves af en bor- ger i et moderne samfund. Der er end- nu så meget jægerinstinkt i grønlæn- deren, at han ofte forsømmer sit ar- bejde til fordel for jagt. Han skal nu lære, at man i et moderne samfund er enten fanger, fisker, arbejder eller funktionær. Der kræves stabilitet for at indfrie tidens krav. Grønlænderne er et folk med an- læg for det praktiske. De er uhyre in- teresseret i mekanik og lærer hurtigt brugen af moderne tekniske hjælpe- midler. Det er derfor nærliggende at tro, at den grønlandske arbejder har gode forudsætninger for at være med i nutidens store byggeforetagender i Grønland. Håndværkeruddannelsen var den, man startede med, da man overhovedet begyndte at uddanne grønlænderne. Derfor er det i dag sørgeligt, at så få grønlændere er op- lært i håndværkerfagene. Det er også et spørgsmål, om man i skolerne ikke burde lægge mere vægt på uddannel- se i de praktiske fag. I gamle dage lærte alle grønlænderdrenge at være praktiske, men i dag beslaglægger læ- sefagene i skolen en stor del af de un- ges tid. Men man tumler stadig med pla- ner om en bedre uddannelse af grøn- landske håndværkere for at gøre dem lige så dygtige som danske. Landsrå- det gik i den forbindelse ind for lær- lingelovens indførelse i Grønland, og man vil oprette et halvt hundrede lærepladser for bygningshåndværkere ved GTO’s værksteder i Grønland. Så- ledes ligger planerne i dag. Men med den erfaring man har, skulle det ikke undre, at det vil tage adskillige år, før man realiserer dem. Det burde ikke være sådan. Det er et spørgsmål, om man ikke må nedsætte et hurtigt arbejdende udvalg til at løse hånd- værker-uddannelsesproblemerne i Grønland. Der er så meget, der står på spil i øjeblikket, og problemerne skal løses NU. Grønlandske arbejdere må ikke læn- gere være tilskuere i det store arbej- de med at bygge Grønland op. Vi må, danske og grønlændere, med stolthed kunne sige: Se, vi har i fællesskab bygget alt dette! Først da får ordet samarbejde sin fulde betydning. GAS har opnået gode resultater på fem år udtaler kontorchef ved landshøvdingembedet i Godthåb, Claus Bornemann Oplysning og uddannelse J. F. Der er gået ti år, siden nyordnin- gen i Grønland begyndte. Disse år har været præget af en udvikling uden si- destykke i Grønlands historie. Der er blevet bygget skoler i byer og på ud- steder. Danske lærere, som før var en sjældenhed hei-oppe, underviser nu i skolerne, og antallet af dansk-uddan- nede grønlandske lærere stiger stødt. Grønland er på vej til at blive dob- beltsproget. Ungdommen var før i ti- den mere eller mindre overladt til sig selv, men nu er ungdomsarbejdet ved at blive organiseret, og ungdommen går selvbevidst og interesseret med til arbejdet. Erhvervsudviklingen gør og- så raske fremskridt. Mange steder er fiskerianlæggene udbygget, og nu er man i gang med. opførelsen af store fi- skeindustricentre. Der er åbnet mulig- hed for fiskerne til at anskaffe sig større og mere tidssvarende både, og torske- og rejeproduktionen er i fort- sat stigen. Hvad sundheden angår er der også sket store ting. De elendige sygehuse er erstattet af moderne hos- pitaler. Dødeligheden er dalende, tak- ket være at man nu kan bekæmpe Grønlands tusindårige svøbe, tuberku- losen. Det samme gælder den store spædbørnsdødelighed. Grønlænderne bor i gode boligstøttéhuse med moder- ne indretninger, og indtjeningsmulig- hederne er blevet betydelig bedre. Resultatet på ti år er ganske impo- nerende. Men dermed er ikke sagt, at man nu har gjort grønlænderne til borgere i et moderne samfund på højde med andre danske. Omplant- ningen fra et primitivt jægersamfund til et moderne samfund med dets for- skelligartede funktioner er et indvik- let foretagende, og de vanskelige over- gangsår er langt fra overstået. Der er store mangler i dette vældige og til ti- der vovede foretagende med at gøre grønlænderne til et moderne samfund. Og det mest påfaldende er, at man til- syneladende har glemt at fortælle grønlænderne, hvad et moderne sam- fund egentlig er, og hvad der kræves for at blive borger i et civiliseret sam- fund. Den brede befolkning kender i dag ikke de vigtigste økonomiske lo- ve, mekaniseringens følger, nye ar- bejdsmetoder og konkurrence. Kund- skabsmæssigt og erfaringsmæssigt står grønlænderen i dag tilbage for de an- dre danske borgere. De har mindre- værdskomplekser, fordi de savner grundlag til at tage konkurrencen op med folk fra det sydlige Danmark. Mange grønlændere står i dag som måbende tilskuere til alt det, der sker. Grønlands opbygning arrangeres ved hjælp af danske arbejdsledere og dan- ske håndværkere. Det er med blande- de følelser, en grønlandsk arbejder ser på de danske håndværkere, der travlt er beskæftiget med at opføre store huse, anlæg og nye veje. Han spørger ikke hvorfor. Han kender sva- ret i forvejen. Han har ingen forud- sætninger for at tage konkurrencen op med en dansk håndværker, der er ham langt overlegen fagmæssigt og erfa- ringsmæssigt . Grønlænderen ønsker ligestilling og samme løn, men erken- der stille sin begrænsning. Dette ska- ber komplekser og skader bestræbel- serne for et godt samarbejde mellem de to befolkningsgrupper. Grønlands Arbejdersammenslutning, GAS, havde fornylig sin anden kon- gres i Godthåb samtidig med, at orga- nisationen fyldte fem år. Ved mødets åbning udtalte kontorchef Claus Bor- nemann bl. a.: — Grønlands enorme udstrækning og befolkningens spredthed gør det vanskeligt at holde stadig forbindelse mellem de forskellige afdelinger ved alt landsomfattende foreningsarbejde. Det er også tilfældet med GAS, og dertil kommer, at den grønlandske fagbevægelse endnu er ganske ung, hvorfor det ikke kan undre, at tin- gene måske ikke altid er gledet, som man kunne have ønsket det. Alligevel synes jeg, at GAS i det korte åremål, organisationen har eksi- steret, har opnået gode resultater — for gode vil måske enkelte arbejds- givere med indsigt i Grønlands økono- mi hævde. Der er fastlagt et lønsy- stem, der gør det muligt at belønne den gode og stabile arbejder. Hvor vi i Grønland for 10 år siden havde leje- GAS angussaKardluarpoK ukiune tatdlimainarne Nungme landshøvdingeKarfingme kontorchef Claus Bornemann OKarpoK nunavtine sulissartut kåtuvfia GAS, ungasingitsukut åipagssånik atautsi- mérssuarpoK Nungme, peuatigalugo peKatigigfik ukiunik tatdlimångortor- siuivdlune. atautsiminerup angmarne- Karnerane kontorchef Claus Borne- mann ilåtigut oKauseKarpoK: — Kalåtdlit-nunåta anginerujugssua inuisalo siamasissusiat pissutigalugo nunamik tamåkissumik peKatigingnik ingerdlatsiniarnerme ajornakusortar- poK ingmikortortat åssigingitsut atå- ssuteKarfiginiarnigssåt. sulissartut kå- tuvfiane åma taimåipoK, ilångutdlugo taissariaKardlune Kalåtdlit-nunåne sulissartut ungasingitsukut aitsåt pe- KatigigfeKalersimassut tupigusutigine- Karsinaunane suliagssat kigsautigi- narsinaussutut ingerdlassarsimésångi- kaluarpata. taimåikaluartordle isumanarpunga GAS ukiune ardlaKdngitsune atasima- nermine angussaKardluarsimassoK — imaxa sulisitsissut Kalåtdlit-nunåne aningaussarsiornermik påsisimangnig- tut atausidkåt o Kar unvasinauvdlu tik pitsauvatdlåmik angussaKartoxarsi- massoK. akigssarsiatigut åricigssussi- nexarsimavoK suliamingnik ingerdlat- sivdluarniartut akigssarsivdluarsinau- lerdlutik. ukiut Kulit uångiutut låjdi- naxarsimagalaurpoK ikigtuindnguanik pismautitauvfeKartunik, uvdlumikut- dle p exatigigtut årKigssusimassunik sulissartoKarpoK feriarsinaussunik, ndparsimanerup ni alåne aningaussar- sisinaussunik, pissariaxdngitsumigdlo soraersitåunginigssamut isumangnait- dlisaivfigineKarsimassunik. sulissartutdle peKatigigfisa ajornar- torsiutait erKartortitdlugit puigortari- aKångilaK GAS pissortanut tungatit- dlugo silarssup ilaine sulissartut pe- icatigigfinit avdlanit oKineroKissunik nalautaKarsimassoK. Kalåtdlit-nunåne sulissartut peKatigigfiat akuerineKar- simavoK pissortat sulisitsissutdlo su- lissartut tungånit såkortunik saKit- sauteKarfigineKarsiméngikaluartut. måne Kalåtdlit-nunåne pissortat autdlarKåumutdle sulissartut kåtuv- fia Klmagsarsimavåt påsisimagamiko sulissartut peKatigigfiat inutigssarsi- ornikut nutåliaussumik ingerdlatsi- nerme pingåruteKardluartoK. pissor- tanit angnertumik isumaKarfigineKar- Pok sulissartut nangmingnérdlutik su- livfingme pissutsinik pitsångorsainig- ssåt, Kalåtdlit-nunåne niorKutigssior- neK, agdliartornigsså inoKatigingnit tamanit pingårtineKartoK, sujuarsar- neKarsinaorKuvdlugo. administrationime nuånårutigisima- varput ukiune Kångiutune GAS-imik suleKateKarsimanerput, kontorchef Bornemannip oxautsine naggaserpai. GAS-ip angnertumik atarxinautigssa- rå, akigssarsianik isumaxatigingniar- nerme kalåtdlit inåxatigit tamarmik iluaxutigssåt sujorniutarsimagamiuk. GAS-ip atautsiminerane Lars Svendsen sujuligtaissumut Kinigaor- KigpoK, ukulo sujulerssuissunut ilau- ssortångordlutik: Lars Kristiansen, Augo Lynge, aningausserissoK, Lars Isbosethsen, Kujatånit ilaussortaK, E- rik Svendsen, Avangnånit ilaussortaK, Samuel Hard, umiartortut peKatigig- fiånit ilaussortaK åma Louise Kristof- fersen, arnat peKatigigfiånit ilaussor- taK. de med ganske få rettigheder, finder vi i dag en organiseret arbejderstand med ferieret samt sikkerhed mod syg- dom og uberettigede afskedigelser. Når talen er om fagforeningers van- skeligheder, bør man imidlertid ikke glemme, at GAS på eet punkt har haft det langt lettere end de fleste fagfor- eninger rundt om i verden — og det er i forholdet til myndighederne. Her blev fagbevægelsen anerkendt uden bitre stridigheder med myndigheder og arbejdsgivere. Her i Grønland har myndighederne fra første færd opmuntret og støttet Grønlands Arbejdersammenslutning ud fra den opfattelse, at arbejdernes organisation indgår som et vigtigt led i et moderne erhvervsliv. Man anser det for betydningsfuldt, at arbejderne selv er med til at skabe bedre for- hold på arbejdspladserne for derved at fremme den grønlandske produk- tion, hvis vækst hele samfundet er interesseret i. Ved centraladministrationen har vi været glade for det samarbejde, vi har haft med GAS i de forløbne år, sluttede kontorchef Bornemann. Det tjener GAS til megen ære, at man al- tid under forhandlinger har haft for øje, hvad der tjener hele det grøn- landske samfund til bedste. På GAS-mødet blev Lars Svendsen genvalgt til formand, og hovedbesty- relsen fik følgende medlemmer: Lars Kristiansen, næstformand, Augo Lyn- ge, kasserer, Lars Isbosethsen, med- lem fra Sydgrønland, Erik Svendsen, medlem fra Nordgrønland, Samuel Hard for sømændenes organisation, og Louise Kristoffersen for kvindernes. åssilinermut atortut sutdlunxt filmit niorxutaunerussut, tai- matutdlo åssilissutit atortug- ssaitdlo sordlo måko: Agfa, Kodak, Zeiss avdlatdlo. åssilissanut Kalipautilingnut Kali- pauteKångitsunutdlo erssersaive- Karpugut nutåliaussumik, ersser- sartiniagkat erninaK suliarineKar- tarput. — piumassoKarångat ag- dlagtitagssat nalunaerssutånik nag- sitsissarpugut. ALT I FOTO Førende mærker i film, apparater og tilbehør: Agfa, Kodak, Zeiss m. fl. Moderne atelier for fotoarbejde — farve såvel som sort/hvid. — Omg. ekspedition. — Brochurer sendes efter ønske. °t‘o^iNGBOR(i tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersukit ☆ ☆ ☆ RADIOKUT FESTBLANKITIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland 9

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.