Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.10.1961, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 05.10.1961, Blaðsíða 21
Bibliotekerne udlånte i 1960 33.705 bøger til 2.958 læsere Topudlån af den grønlandske litteratur. Udlånet af danske bøger kan bringes betydeligt op, fremgår det af Det grønlandske Biblioteksvæsens årsberetning Fra 1956 til 1959 var der en ganske enestående stigning i udlån fra de grønlandske biblioteker, nemlig fra 10.000 bind til 30.000 bind årligt. Man måtte forudse en kulmination i den bratte stigning, og det skete i 1960, hvor stigningen var på ca. 10 pct., fremgår det af Det grønlandske Bib- lioteksvæsens beretning for 1960. Sid- ste år var der i alt 2958 lånere i Grøn- land, og de læste 33.705 bøger. Der er nu børne- og folkebibliote- ker i Nanortalik, Julianehåb, Nar- ssaK, Frederikshåb, Godthåb, Sukker- toppen, Holsteinsborg, Egedesminde, Christianshåb, Jakobshavn, Godhavn, K’utdligssat, Umanak, Upernavik, Thule og Angmagssalik; der har været stationeret en bogsamling i Scoresby- sund, og 20 udsteder har været forsy- net med en bogkasse indeholdende fortrinsvis grønlandske bøger. I folkebibliotekerne må man forelø- big regne med topudlån af den grøn- landsk-sprogede del af bogsamlinger- ne. Der er her kun en beskeden til- vækst i bestanden betinget af de grøn- landske bogudgivelser, og man kan næppe regne med en stigning inden for de nærmeste år. Udlånet af dan- ske bøger vil derimod nok kunne brin- ges betydeligt op, navnlig må udlånet til unge formodes at kunne øges en del. Vejledning for børnene Udlånet af børnebøger har allerede fra starten været pænt, men det er et spørgsmål, om man ikke på børnebib- lioteksområdet skulle foretage visse ændringer af udlånsformen for at øge effektiviteten og børnebibliotekernes betydning, ikke mindst set på bag- grund af den senere tids planer om in- tensivering af danskundervisningen og ud fra den almindelige betragtning, at det er hos børnene, lysten til at læse og glæden over bøger skabes, hedder det videre i beretningen. I den forbindelse kniber det ofte med vejledningen. I vid udstrækning anvendes grønlandske kateketer til bibliotekarer, og det må vist erken- des, at en grønlandsk kateket kun i beskedent omfang kender den danske børnebogslitteratur, og i byerne, hvor dansk-undervisningen foretages af en dansk lærer, kender kateketen også kun i beskedent omfang hvert enkelt barns dansk-standpunkt. Da det må anses for at være af stor Overkateket Josva Berglund, Godt- håb, fejrede sin 65 års fødselsdag den 14. september. Josva Berglund blev under det sidste kongebesøg dekoreret med belønningsmedaljen. ajoKiuneK Josva Berglund, Nuk, septemberip 14-iåne 65-inik ukioKa- lerpoK. Josva Berglund kingugdlermik kungikut tikerårneråne belønningsme- daljemik sarKarmiortårpoK. Overkateket Nathan Petersen, God- havn, fyldte 50 år den 23. september. Han begyndte sin kateketgerning i Sa- tut i 1932. Siden da har han virket i ti forskellige steder. ajoKiuneK Nathan Petersen, K’eicer- tarssuaK, septemberip 23-åne 50-inik ukioKalerpoK. sulilerKårpoK Såtune tJmånap eritåne 1932-me, tamatuma kingorna nunaKarfit Kulit sulivfigisi- mavdlugit. Concordia Johnsen, Godthåb, fyldte 60 år den 22 september. Corcordia Johnsen, Nuk, 60-ilivoK, septemberip 22-åne. Fanger Malakias Tønnesen og hus- tru Eleonora, NapassoK, fejrede den 28. september guldbryllup. Ægteparret har ingen børn, men har haft mange Nye bøger betydning for børnenes læsning af danske bøger på frivillig basis, at de får en kyndig vejledning, således at de ikke gang på gang giver sig i kast med bøger, de ikke kan magte og derved sandsynligvis mister interes- sen, så vil det utvivlsomt tjene bør- nene bedst, hvis børnebiblioteksarbej- det fik en nærmere tilknytning til dansk-undervisningen, Forsøg i den retning i Godthåb viser gode resulta- ter. I biblioteksvæsenets beretning pe- ges også på de uundgåelige personale- skift, et såre velkendt fænomen i Grønland, som til tider kan være til stor ulempe for biblioteksarbejdet. I periodevis må man endog se sig nød- saget til at lukke et bibliotek eller i bedste fald klare sig med foreløbig hjælp. Navnlig navne — ukupungoK plejebørn gennem årene, som de har skaffet en god start i livet. Værftsleder på Egedesminde både- byggeri Niels Olsen og hustru Ane, fejrede sølvbryllup den 27. september. Ausiangne umiatsialiorfingme suju- lerssuissoK Niels Olsen nulialo Ane septemberip 27-éne ukiut 25-ngordlu- git kativfigsiorput. piniartOK Malakias Tønnesen nulia- lo Eleonora, NapassoK, septemberip 28-åne åiparingnermingne ukiut 50- ingordlugit kativfigsiorput. åiparit KitornaKångitdlat KitornarsiaKartarsi- mavdlutigdle perortitdluartagkaming- nik. CHR. CHRISTENSENS MASKINFABRIK SV. AA. LARSEN og O. RATHJE „Lille Skagen" ilevKårnartoK isumangnaitsoK akikitsoK 7 — 25 HK „Lille Skagen" Økonomisk Driftsikker Billig Fra 7 til 25 HK. SKAGEN Lokalemæssigt skete der to glæde- lige ændringer i 1960. I Upernavik har man kunnet indrette bibliotek i den nye skoles læsestueklasse, og i Suk- kertoppen kunne biblioteket rykke ind i foreløbige lokaler i den nye skole. Centralbiblioteksvirksomheden Den såkaldte centralbiblioteksvirk- somhed omfatter udskiftning af den danske vandrebogsamling og udsen- delsen af bogkasser med grønlandske bøger til udstederne. Her bemærkes især, at bogudsendelserne til udste- derne er voksende, og bogkasserne er blevet modtaget med glæde. Det har vist sig, at bogmængden visse steder er for lille, og enkelte større udsteder, f. eks. Arsuk og Kangamiut, må sna- rest have bymæssige biblioteksforhold. Af udlånsstatistikken fremgår det, at der i 1960 til 2.172 lånere blev ud- lånt 18.805 bind fra folkebibliotekerne. Heraf var 8331 bind grønlandsk litte- ratur, mens den danske fag- og skøn- litteratur omfattede de resterende 10.474 bind. Fra børnebibliotekerne blev der ud- lånt 12.725 bind. Det fremgår her ikke nøjagtigt, hvor mange grønlandske og Esbjergip sfiputaussanik niorsuteKarfla □angminfirdluta nimamit avdlanlt plsi- ssarpugut — kataloge akeaångilaa Kalfttdlit-nun&ne nunaKarflngnlt tamanit piniarflgineKartarpugut „DEN LILLE ÆSOP" PÅ NY „Den lille Æsop", genfortalt af Bro- by-Johansen og med 46 illustrationer af Mogens Zieler, en af fyrrernes mest charmerende bøger, ser nu atter da- gens lys, men denne gang også i en udgave med engelsk tekst. VILDE HA' SUKCES -BRUG... YLCREEM Moderne mænd bruger hver dag Brylcreem, for Brylcreem far hå- ret til at sidde perfekt og natur- ligt hele dagen - uden at fedte. Gør det bedste for Deres hår, brug Brylcreem. BRYLCREEM GI’R HÅRET NYT LIV danske bøger, der er læst, men de danske er også her i overtal, især i de store byer. Eksempelvis kan nævnes Sukkertoppen, hvor 2014 bind af 2090 udlånte bind var danske, og i Godthåb var 2268 af 2319 bind danske bøger. Af de 786 lånere ved børnebibliote- kerne var 699 grønlandske og 87 dan- ske børn. Endelig kan nævnes, at der på ud- stederne blev udlånt 2.175 bind grøn- landsk litteratur. i - forrest i teknu \ og design Med MONARK stereo har LL introduceret sit stereosystem i den populære prisklasse. MONARK er en ren vekselstrømsmodel med 2 store højttalere, drejelig ferritantenne og 5 bølgeområder. ■ LL — teknikip tungåtigut sånamilo ilusaisigut nagdlersimaneKångitsoK. MONARK STEREO sanavdlugo LL-ip radio ardlaleiciussanik nipe- Karfilik akisungitsunguaK niorKU- tigssiarisimavå. MONARK veksel- strømimik sarfaligagssaK mar- dlungnik ångajårssuarnik nipeKar- feirarpoK, ilumigut sangutineKarsi- naussumik ferritantenneicardlune bølgenigdlo åssigingitsunik tatdli- manik Kinerdlerfigssaicardlune. LINNET & LAURSEN A/S Apollovej 31 — Københ. Vanløse -s Nordisk Brown Boveri Nyroptgade 24, København V. Tlg.-adr. NORDBOVERI Leverandør af radlofonisendere, kortbølgetelefonlanlæg samt elek- triske apparater til elektricitets- værker. autdlakåtitsissautinlk, nal un aer a- suartautinik ingnåtdlagiaslorfingnl- lo atortugssanik nioneuttlik. l-------------- Demosthenes’ forunderlige rejse Af Loke (Fortsat). — Og Demosthenes fik alt at se: senderrummet, diskoteket, båndsam- lingen, studierummene o. s. v. — Alle steder, hvor de kom frem, udfoldedes der stor radioaktivitet. „Hvem er den herre, der sidder der- henne og drikker nescafe med den ene mundvig, mens han snakker i mikro- fon med den anden?", spurgte De- mosthenes. Hhsss, forstyr ham ikke. Det er Hansen, der så vidt jeg kan se er ved at lave udsendelsen Ved aften- kaffen. Det med at slubre kaffe og knase sukker ind i mikrofonen, mens han snakkel’, er noget, som han selv har fundet på. Sådan er Hansen på mange måder så rørende". Lidt efter standsede de ud for en dør, bag hvilken der lød sære lyde, som gjorde Demosthenes bange. Også chefen glippede nervøst med ______________________________I øjnene. „Det lyder, som om der er et æsel, der skryder----åh, nu ved jeg det. Det er jo bare Knud, der er gået i gang med sin anden italienske uge. Forstår du", tilføjede han lavmælt, Knud er ellers en storartet fyr og har gjort et utrætteligt arbejde for at ud- brede kendskabet til italiensk kultur her i Grønland, hvilket for en dansk programmedarbejder i Grønland na- turligvis må betragtes som en meget vigtig opgave; men han har et blødt punkt: Han er helt vild med æsler, — ja, og med spaghetti. I forgårs flød køkkenet med tomme spaghettidåser, og jeg skal ikke blive det mindste for- bavset, hvis han nu er ved at inter- viewe et rigtigt levende italiensk æsel derinde--------skal vi gå ind og se?“ „Nej tak", sagde Demosthenes. De gik tilbage til chefens kontor, fordybet i samtale om radioens kul- turelle opgave i et underudviklet land. Ja, så fordybede var de, at de ikke straks opdagede, at der var an- dre i lokalet. „Hænderne op!" kommanderede en ru mandsstemme. Radiochefen og Demosthenes stirre- de skrækslagne ind i hver sit riffel- løb (model 89). Mellem de to mænd med riflerne stod-------Umbabum- ba! „Hvad laver du her, Umbabumba", spurgte radiochefen med bebrejdelse i stemmen. „Revolution", svarede den anden. „Jamen hvorfor skal du absolut be- gynde med at revolutionere mig, jeg har jo — — —“ „Hold kæft!" afbrød Umbabumba brutalt. Kapitel 19 Jeg har fået mange bekymrede fo- respørgsler i de sidste dage angående Demosthenes’ skæbne og vil derfor straks berolige læserne med at op- lyse, at han straks efter sin arresta- tion — der udelukkende skyldtes, at han i et uheldigt øjeblik befandt sig på et uheldigt sted — atter blev sat på fri fod. Ja, han blev tilmed indrul- leret i oprørernes rækker, da Umba- bumba var klarsynet nok til straks at se fordelene ved at have en højtbe- gavet og vidt berejst ræv i sit følge. Samtidig med at Umbabumba per- sonligt arresterede chefen for Grøn- lands Radio på dennes kontor — det var om mandagen kl. 15,13 grønlandsk tid — indtog bevæbnede umbabumbia- nere alle andre nøglestillinger i byen og arresterede samtlige højerestående statsembedsmænd. Den ene jeep efter den anden kom susende og standsede op foran radiohuset, hvor de revolu- tionære havde opslået deres hoved- kvarter; ud steg arrestanter med op- rakte arme og umbabumbianernes riffeløb mellem rygstykkerne-------- landshøvdingen, landsdommeren, landspolitichefen, landslægen, lands- oplysningskonsulenten, landsskoledi- rektøren, landsprovsten, landsredak- tøren, landshandelsinspektøren og landsarkitekten — — — så hurtigt gik det hele, at det kun varede 10 minut- ter, før alle disse mænd befandt sig under lås og slå i radiohusets kon- certsal. Statskuppet var en kendsger- ning! Kl. 15,38 trådte Umbabumba med følge frem på koncertsalens tribune (den som normalt bruges til Hansens lørdagsunderholdninger). Han så strå- lende ud i landshøvdingens gallauni- form med landsprovstens høje hat på hovedet og landspolitimesterens pi- stolbælte om livet; radiochefens selv- knappede stok, der vippede utålmo- digt op og ned i hans mægtige næve, gav ham et anstrøg af forfinet dan- nelse. Umbabumba grinede triumferende og gned sig i hænderne, mens hans ørneøjne hånligt iagttog de fangne embedsmænd. Så rømmede han sig, spyttede diskret i flyglet, opløftede sin røst og sagde: „Mine herrer! — på revolutionsrå- dets og egne vegne har jeg hermed den store glæde at byde Dem velkom- men som vore ærede fanger----------- hihrr, hihrr, hihrr!! Jeg må på det omstændeligste fraråde Dem ikke og forsøge på og lægge hindringer i vejen for de omforandringer af samfundet, som at mig og kammeraterne agter og foretage. Jeg tåler ingen opsætsighed og vil behandle enhver, der samarbej- der med Hauser Plads, sådan!! (han greb om en af radiohusets dyre mi- krofoner og krøllede den tykke jern- stang fuldstændig sammen som havde den været en strikkepind)-------er det forstået??" — Alt tydede på, at det var forstået. „O-kæh, boys!" sluttede Umbabum- ba og lo igen sin vindende latter. Så snurrede han rundt på hælen og forlod koncertsalen for i ensomhed at forberede sin store radiotale til det grønlandske folk. 20. kapitel Umbabumbas skridt var mandige og faste, hans ansigt roligt, og hans tem- peratur ikke meget over det normale, da han kl. 18,59 indfandt sig i studie 3 for at tale til sit folk. På alting mær- kedes det, at han var situationen vok- sen. „Kammerater, landsmænd, brødre og søstre!" begyndte han". Timen er kommen, da vi skal afkaste det træl- domsåg, der takket være ministeriet på Hauser Plads,med dets tusinder af skriveborde, i århundreder, ja, årtu- sinder har hvilet sig på vore skuldre. Fra og med i dag, mandag den 28. kl. 15, har jeg, Adolf Benito Fidel Um- babumba, ved mine tapre kammera- ters hjælp overtaget kontrollen med alle offentlige kontorer i administra- tionsbyen Godthåb, hvorved der er blevet rettet et knusende slag mod pa- pirvældet. Men dermed er målet — hele Grøn- lands befrielse — endnu ikke nået. (Fortsættes). 21

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.