Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 15.03.1962, Síða 11

Atuagagdliutit - 15.03.1962, Síða 11
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Erik Erngaard Redaktionssekretær: Jørgen Fleischer REDAKTION: GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum tlf. 845894 Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst, tlf. Rungsted 1199 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Kornellussen. Sydprøven: Landsrådsmedlem Jakob Niel- sen. Julianchåb: Assistent Birthe Flensburg, postmedhjælper Martin IllngivåkéK. Narssok: Lærer Peter Petersen. Ivigtut: Telbet. Mllling. Arsuk: Fendrik Hellmann. Frederlkshåb: Overkateket Mathæus Toblassen, skoleleder Jan Bastlansen. Fiske- næsset: Overkateket Bent Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegra- fist Hans Christiansen. Holsteinsborg: Knud Olsen, skoleinspektør Adolf Schwær- ter. Godhavn: Mester Emil Lindenhann, Fr. Molgaard. K’utdligssat: Egede Boas- sen, landsrådsmedlem Anda Nielsen. Egedesminde: Knud Abeisen, lærer Søren Gjeldstrup, kæmnerassistent Hovmand. Jakobshavn: Telbet. Mortensen, Marius Si- vertsen. Christianshåb: Jørgen Petersen, kæmner Westermann. Claushavn: Ud- stedsbestyrer Fritz Fencker. Umanak: Kæmner J. Wlirtz, overkateket Edvard Kru- se. Upernavik: Erhvervsleder Hendrik Olsen, skoledistriktsleder Lindstrøm Han- sen. Thule: Overkateket Peter Jensen. Angmagssalik: Distriktsskoleleder John Jensen. Kap Tobin: Ib Tøpfer. Skjoldungen: Poul E. Hennings. Arsabonnement: kr. 25,— pissartagaicarneK uk. kr. 25,— Løssalgspris: kr. 1,00 pisiarineKarnerane kr. 1,00 NQngme sinerissap kujatdliup naKiteriviane nauitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Svangerskabsforebyggelse J. F. I dette nummer af A/G bringes under overskriften „Vorder mangfol- dige" en artikel af provst Svend Erik Rasmussen om det altoverskyggende problem i Grønland i dag, børnerige- ligheden. I artiklen går provsten og dermed den grønlandske kirke ind for brugen af svangerskabsforebyggende midler, som provsten begrunder ud fra et kristent syn på familielivet, an- svar for børnenes fremtid og kvindens helbred. Det er velkendt, at svangerskabs- forebyggelse ikke er særlig fremher- skende i Grønland, og at lægernes hidtidige bestræbelser med hensyn til vejledning ikke har givet de ønskede resultater. Det ligger jo dybt rodfæ- stet i den grønlandske befolkning, at mange børn og især drengebørn i hver familie er eftertragtelsesværdigt, ale- ne af den grund, at børnene er en slags folkepension. De sikrer foræl- drenes alderdom. Det er det gamle fangersamfunds traditioner, man fort- sat holder i hævd, skønt tiden er løbet fra grønlandsk tankegang også på det område. Grønland er i dag en vel- færdsstat, og heller ikke barnløse gamle kommer til at sulte den dag, de må opgive fangsten. Men de gamle traditioner er ,så rodfæstede, at man i dag fortsat betragter børnerigelig- heden som en livsforsikring og som noget ønskværdigt. At lægernes bestræbelser med hen- syn til vejledning i svangerskabsfore- byggelse ikke har givet nævnevær- dige resultater beror for en stor del på den kendsgerning, at kirken i Grønland hidtil har haft modvilje mod svangerskabsforebyggende mid- ler. Kirkens autoritet i gamle dage var stor heroppe. Og ingen kan benægte, at kirken i dag fortsat har en del at skulle have sagt i Grønland. Provstens ord om ansvar burde vi derfor alle lægge os stærkt på sinde. Nu har vi fra den øverste autoritet fået bekræf- tet, at ansvarligt forældreskab er en kristen pligt, og at man afgjort må gå ind for svangerskabsforebyggende midler som den eneste forsvarlige løs- ning på problemet med befolknings- eksplosionen. Det er uansvarligt i dag at sætte så mange børn i verden. Børnenes opdra- gelse var meget mindre kompliceret i det gamle Grønland. I dag koster det penge at sætte børn i verden, og tal- rige grønlandske ægtepar kan ikke sørge for ordentligt for en stor børne- floks opvækst og opdragelse. Også samfundsmæssigt er det uan- svarligt. Hvis det grønlandske fød- selsoverskud fortsætter som hidtil, kan den tekniske og uddannelsesmæs- sige opbygning af det grønlandske samfund ikke holde trit med børne- tallet, og resultatet vil blive, at det grønlandske samfund sakker endnu mere agterud i forhold til det danske end tilfældet er i dag. Problemerne er store nok i forvejen. Det ses bl. a. i Godthåb, hvor man snart er klar til indvielsen af et kæmpemæssigt, mo- derne kollegiekompleks på skolen, men endnu inden byggeriets afslut- ning har man måttet beslutte sig til at bygge et kompleks, der er ligeså stort som det, man i første omgang troede ville dække behovet i mange år frem i tiden. Det samme gør sig gældende inden for boligbyggeriet. Skønt der siden 1953 er opført tusin- der af gode boliger i Grønland, er bo- ligmangelen næsten lige så stor som da man startede opbygningsperioden. På mangfoldige andre områder inden for det grønlandske samfund udøver det enorme børnetal et stadigt stigen- de pres, og hvis denne udvikling ikke bremses — eller man kan sige for- sinkes — så man får et pusterum til opbygningsarbejdet, vil det grønland- ske samfund ikke kunne nå det, man tragter efter: en meget højere leve- standard. Også af hensyn til samfun- det bør man altså efterleve provstens ord om ansvar. Der må også ske en ændring med hensyn til folks syn på svangerskabs- forebyggende midler. De fleste mænd undser sig for at købe dem i butikker- ne, og mange kvinder tør ikke gå til læge og bede om råd og vejledning af hensyn til folkesnakken. Det er jo en velkendt sag, at vi grønlændere gør grin med den slags ting og ikke tæn- ker over, at man vedstår sit ansvar ved at bruge svangerskabsforebyg- gende midler. Svangerskabsforebyggende midler kan fås i alle KGH’s butikker. Det er en naturlig sag at købe dem — den, der gør det, viser, at han erkender sit ansvar og vedstår det, både over for sin familie og samfundet, og vi har nu kirkens ord for, at han dermed og- så lever i overensstemmelse med sit ansvar som kristent menneske. nårtunavérsautit J. F. A/G-p normoruane uvane ilå- nguneKarpoK provst Svend Erik Ras- mussenip agdlagå KuleKutaKartoK „amerdliartoritse". tåssane encartor- neKarpoK måna nunavtine ajornartor- siutit angnerpåt ilagilersimassåt Ki- torniorpatdlålersimaneK. agdlagkami- ne provstip akuerå nårtunavérsautit atorneKarnigssåt, tamåna ilagit tungå- nit issigalugo issornartoKångitsoK u- nerdlugo, provstilo onarpoK kristu- miut tungånit ilaKutarit issigisagådne akissugssauvfigineKartoK mérKat su- junigssåt arnatdlo perKingnigssåt. naluneKångilaK nårtunavérsautit nunavtine atorneKartorujugssunging- mata, nakorsatdlo månamut tamatu- muna ilitsersuiniardlutik nonraigalu- arnerat kigsautigineKartutut kingune- Karsimångingmat. kalåtdlime uvagut akornavtine encarsaut imåitoK sor- dlanigdluarsimavoK, méritat pingår- tumigdlo nukagpiarKat norKaiglnar- dluartussut utorKalinigssaK isumang- naitdlisaivfigissaramiko. tamatumane sule pugtangneKarpoK inoKatigit pi- niarnermik infitigssarsiuteKartut er- KarsartausitoKåt, utorKalinerme Kitor- nat kisimik isumavdlutigssaunerånik, måssa taimatut encarsamigssamut måna nunavtine plssutigssaerusima- galuartoK, pissutsit Kangatut ikung- naersimangmata, nunane avdlanisut nålagauvfiup kommunivdlo utorxali- ssunut isumagingningniartarnera åma nunavtine takornartaujungnaersimav- dlune. uvdlumikut nunavtine utorKa- lissut inutigssarsiorungnaeraluartut kångnigssaK årdlerigissariaKångilåt, utorKalinersiutitigut isumagineKarput, ilairutaKångitsutdlo utoncait igdluine inigssmeKardlutik utontalinermik uv- dlue timikut isumakuluteKarnatik a- torsinaussardlugit. taimåikaluartordle erKarsartausitoKaK, Kitornat utoncali- nigssamut isumavdlutaunerånik, a- kornavtine ima sordlanigsimatigaoK uvdlumikut agdlåt mérarpagssuaKar- nigssaK kigsautiginartutut issigissar- dlutigo. nårtunavérsårnigssamik nakorsat i- litsersuiniartaraluarnerat kingunena- ngårsimångingmat tamatumunga ang- nertumik pissutauvoK, nunavtine ila- git Kutdlersaisa tungånit månamut nårtunavérsautinut akuerssårtOKarsi- månginera. naluneKångilaK palasit i- lagitdlume tungånit inugtaussunut o- KausigssaKarneK Kanga nunavtine Ka- noK agtigisimassoK, uvdlumikutdlume åma miserratigineKarsinaungilaK ino- Katigit akornåne ilagit tunårineKar- nerat sule angnertoxingmat. tai- maingmat nårtunavérsårnerup tungå- tigut akissugssåussuseKarnigssamik provstip OKausé tamavtinik såkortu- mik erKarsautigssiput. måna OKartug- sséussuseKartut Kutdlersånit ugper- narsarneKaiipoK asule Kitorniorpatdlå- nginigssaK kristumiut akissugssauvfi- gigåt, nårtunavérsautitdlo akuerissa- riaKartut inuit amerdliartupilorner- ssuat kigdlilivfiginiardlugo kisimik i- luamérsumik avKutigssaussutut. uvdlumikut akissugssåussutsimik atuinerdluneruvoK Kitorniorpatdlår- nigssaK. itsaK nunavtine mérKat pe- rorsarneKartarnerat pissarlneroKaoK månåkornit. uvdlumikutdle mérartå- sagåine aningaussat angnerussumik aperKUtåuput, mérkat agdliartornerat perorsarneKarneratdlo isumangnait- sumik ingerdlåneKåsagpat, kalåtdlit- dlo angajorKåt ardlaligpagssuit tai- mailiornigssaK artortarpåt. åma inoKatigit tungånit issigalugo KitorniorpatdlårnigssaK nalerKutingi- laK. inussartut månåkutut amerdlati- ginåsagpata nunavtine inoKatigit tek- nikikut iliniartitaunikutdlo piorsaiv- figineKarnerat mérKat amerdlåssusiå- nut malingnausinaujungnaertugssau- vok, tamatumalo kingunerisavå ka- låtdlit inoKatigit danskinut inoKati- gingnut nalerKiutdlugit kingussau- jartuinarnigssåt, sule uvdlumikornit angnerussumik. tamatumuna ajornar- torsiutit angnertoréKaut. tamåna ilå- tigut takuneKarsinauvoK Nungme i- liniartut inigssarssuat iningajalersoK, påsineKarsimangmat sujornagut isu- Kal. nun. Kangatut Københavnime iliniamertut peKa- tigigfiåne Kalåtdlit-nunånut ministe- re Mikael Garn Kanigtukut Kavdlunåt Kalåtdlit-nunåne nålagkersuinikut a- nguniagait nalunaiarpai. „sorssung- nerssuaK kingugdleK tikivigdlugo su- junertarineKarpoK Kalåtdlit-nunåt ingminut napatisassoK, taimaisiorsi- mavordlume ukiut 150-it migss. inger- dlaneråne — tåssa 1782-imit 1939-p tungånut. danskit Kalåtdlit-nunåne ingerdla- titsinermingne sujunertarisimassåta åiparå“, Mikael Garn nangigpoK, „Ka- låtdlit-nunåt avåmut matorKassusa- ssok, tåssalume 1953-ime aitsåt ang- marneKarsimavoK. kalåtdlit navia- nartunut pårineKåsåput — sordlo nå- pautinut, imigagssamut aningaussar- siornikut atornerdluisinaunermut, ta- marmigdlume iluagtitdluarsimåput, taimågdlåt imaKa ingassangajagsi- mavdlutigdlunit taimalo ukiut nutå- nik taineKartartut atutilerneråne ka- låtdlit sitdlimarKarpatdlårsimasinauv- dlutik. maskinat atugaunerata tungå- tigut silardlugssuardlusoK kalåtdlit i- noKatigingnerånut ångusimavpK uki- une måtusimaneKarfiussune piarér- sarneKarKårsimanane. uvdlume angu- niagauvoK kalåtdlit nutånut sungiu- ssisiniåinarnagit åmale peKatautiniå- savdlugit, ingmingnut igdlersorsinau- tiniåsavdlugit kisalo uvdlut nutåt pi- umassåitut inoKatausinaulersiniåsav- dlugit. Kalåtdlit-nunåta anguniagå pissutsit taimatut ingerdlatitdlugit avdlatut ajornartumik kalåtdlit Ka- ngatut pissutsimik ilainik ånaissanar- tariaKarsimåput. Kanga kalåtdlinut tungatitdlugit pisimassutut erKartor- neKartartut OKalugtuåinångorsimåput. kisalo Gam OKandgpoK: „kalåtdlit maunga Danmarkimit sumigdlunit i- malunit sup tungåtigut sunigaunig- ssamik kigsauteKåsagunik kigsautigi- ssaK tamåna kalåtdlinit nangminer- mit pissariaKarpOK imaigane uvagut suniniarnivtigut tuniutagssarput. ka- låtdlit kigsautigåt danskinut inugtao- Kataulerumavdlutik nuname atautsi- me — kisiåne nangmingneK ilisarnau- titik ingmikut pigalugit åmalo ajor- nångitsoK tamåkerdlugo nangmingneK nukitik atordlugit peKatauvfigissa- mingnigdlo. taimatut nangmineK pe- KatausinauneK ardlaligtigut månamut amigautaussarsimavoK, pingårtumik angnerussumik iliniagaKarsimanig- ssap tungåtigut, avdlatigutdle sordlo niorKUtigssiornerup tungåtigut angu- simassat kussanartumik Kagfariartor- simåput. anguniagagssaK kalåtdlinit nangminernit iluarineKardlune akue- rineKarsimassoK imaisivdlugo ingmi- kortortalersorneKarsinauvoK: kalåtdlit inoKatigissusiata Kagdlikut nutarte- rivfigineKarnigsså, teknikikut, ani- ngaussarsiornikut, pigssaKåssutsikut kulturivdlo tungåtigut danskit inoKa- tiglssutsime angusimassaisa angeKa- tainik — soruname Kalåtdlit-nunåta nunatut ingmikorutine maligdlugit avdlatut ajornartumik avdlåussutigi- uagagssai erKarsautiginagit. kisalo i- maliorKutigineKartup angerKatånik sanassoKartariaKalerérsoK, måssa isu- maKartoKarsimagaluartOK månåkut igdluliaussoK ukiorpagssuarne atorne- Kåsavdlune nåmagkumårtoK. måssa 1953-ip kingornagut nunavtine amer- dlaKissunik igdluliortoKarsimagaluar- toK uvdlumikut piorsainerup autdlar- tineratut igdlugssaileKineK angnertu- tigaoK. kalåtdlit inoKatigit akornåne ardlaligpagssuartigut mérKat amer- dlavatdlåt ajornartorsiutaunerat ma- lungniusimavoK. tamatumuna KanoK pissoKångigpat piorsaineK malingnau- sinaujungnåisaoK, nunavtinilo inoKa- tigingne anguniagkatut norKåissutigi- neKartoK, inunerme atugarigsårneru- lernigssaK, anguneKarsinaujungnåi- savdlune. tamånåtaoK pissutigalugo mérKat tungaisigut akissugssåussuse- Karnigssamik provstip OKausé sumi- ginartariaKångitdlat. åmåtaoK nårtunavérsautinut tu- ngatitdlugo inuit isumåt avdlångorta- riaKarpoK. angutit amerdlanerit når- tunavérsautinik pisiniarfingne pisi- nigssaK taKagsigissarpåt arnarpag- ssuitdlo ilitsersorneKarumavdlutik nakorsiarumagaluardlutik nangåssar- dlutik, ataguåsit inuit OKaluinåsang- mata. naluneKångilarme uvagut ka- låtdlit taimåitut igdlaruautiginiarta- rivut, erKarsautigitdlånguarnago aki- ssugssåussuseK KanoK angnertutigi- ssok nårtunavérsautinik atuinerup tunuanitOK. nårtunavérsautit handelip pisiniar- fiutaine tamane pisiarineKarsinåuput. tamékuninga pisinigssaK kångugissag- ssåungilaK — pisissuvdlo takutisavå ilaKutaminut inoKatigingnutdlo aki- ssugssåussutse påsisimagine, månalo ilagit Kutdlersåta tungånit OKarfigi- neKarpugut tamåkuninga atuineK kristumiut tungånit issigalugo issor- nartOKångitsoK. ikungnaersimavoK v noKatigissutsip itinerussortainut tu- ngåssuteKartut kalåtdlit nangmingneK inoKatigissusermingne ingerdlatsisi- naulernigssåt anguniardlugo, tåssa i- noKatiglssuseK piumassaussutut nu- tartigausimassoK tamatumalo nagsa- tagssai ingerdlåsinaulerniåsavdlugit. inoKatigit tamatuma tungåtigut KanoK issusigssåt aningaussat atordlugit na- lilerneKarsinåungilaK sordlume tek- nikimut tungassut taimatut nalilerne- Kartartut, inup nangmineK ilordlikut sulivfiginiarneKarnigssåne aningau- ssåinarnit angnerujugssuarmik KanoK iliorniartariaKarpoK — tamatumalo tungåtigut aporfigssaKartåinarpoK. ta- matumane såkugssat tåssaussariaKar- put perorsaeriatdlarKissuseK tarnivdlo tungåtigut pissutsinik påsisimassaKar- dluarneK. kukusimagåine imalunit i- luaKutausinaugaluartut ilait arajutsi- simagåine nangmineK pissussutigssau- lisåput perorsainiartumut tugkumår- tut. taimåitumik sujugdlerpåmik ima- Kalo pingårnerpåmik uvdluvtine Ka- låtdlit-nunåne anguniagagssaussoK u- nauvoK kalåtdlit peKatautiniåsavdlu- git ima iliordlune, tåssa misigisima- tisavdlugit sujunigssame tåssane or- nitamingne nangmingneK inoKatau- ssugssatut — uvdlutdlo tåuko piu- massait påsivdlugit peKatauvfigalu- gitdlo iluaKutigssarititaitdlo atorfig- ssaKartiniardlugit. teknikip tungåtigut taimatut ingerdlatitsinåsagéine kalåt- dlit nangmingneK peKataussariaKar- nernik misigisimanigssåt aperKUtigi- nago, tauva ingerdlatitsineK kukussu- mik ingerdlatitsinerusaoK. sorunalu- me kinalunit akissugssaoKataussoK taimailiorumångilaK, taimåitumigdlo kalåtdlit iliniartitaunerunigssånik a- perKut uvdlume sagdlersaulersima- vok. apernut tamåna pissusigssaK er- Kordlugo ajugauvfigineKarsinaugpat inoKatigingnerme nutåt nutarterine- ritdlo kalåtdlitdlo nangmingneK ata- ltatigingnerunigssåt anguneKarsinau- vok avKutigssiuneKåsavdlunilo. suleKatigingnigssaK tamanit pingårnerssauvoK tamåna pilersineKarsinaulerpat tau- va kalåtdlit danskitdlo iluatingnaute- KaKissumik suleKatigingnerusinauler- nigssåt avKutigssiuneKarumårpoK, tå- ssa ima angussaKartigisimaleruvta i- liniartitaunerunigssamik anguniagag- ssatut autdlartisimassavut iluagtitu- mik ingerdlåneKarsimagpata. tama- nutdle aulajangissujumårtoK tåssa su- leKatigingnigssaK oKautsip isumå ta- måkerdlugo, tåssa tamatumuna angu- neKarsinaulerumårmat kalåtdlit ino- Katigingnermut nutåmut Ikutinartu- tut ingerdlatineKarsinaulersitdlugit. tamåna pisagpat sordlo OKautigineKa- rérsoK piumassarissariaKartoK unau- vok kalåtdlit suleKatautineKåsassut a- kissugssaoKatauvdlutik årKigssusse- Katauvdlutigdlo. tamékua kinguneri- sa ilagissariaKarpåt uvagut nangmi- neK kalåtdlit akornåne ingmivtinut a- torfigssaerutitikiartornigssarput, uva- gume anguniagagssavta atarKinarner- ssarissariaKarpåt ingmivtinut pissari- aerutikiartornigssarput — tåssa pi- ngårtumik perorsainerup tungånit i- ssigalugo nauk nålagkersuinerup tu- ngåtigut avdlåusagaluarpatdlunit. tai- matut OKåinardlune ajungikaluaKaoic. erKordluinartumik suleKatigilersinau- neK ajornartorsiuteKarujugssuarKå- ngikåine anguneKarsinåungilaK. ta- måname pisagpat påseKatigingneKar- tariaKarpoK suleKatigigkumavdlunilo piumåssuseKartariaKarpoK, silatusår- dlune erKortugssamigdlo pingårtita- Kardlune. taima OKalorérnerme kingorna Ka- låtdlit-nunavtinut ministerip isumane sule erssernigsarpai OKardlune: „pe- rorsainerup tungå kisiat encarsautigi- nago åmale ajungitsutitaKardluta inu- nerup tungå issigalugo pissugssauvig- pugut suliagssat suliatdlume sapingi- samik amerdlasut angisutdlo ukiut i- ngerdlaneråne kalåtdlinut tuniukiar- tusavdlugit. ukiorpagssuit matuma sujornagut ilåne tulungmut OKarniku- vunga uvagut Kavdlunåt Kalåtdlit- nunåne sulinerput ima issigigiga — tåssa nuånårutigissorujugssujumårav- ko Kavdlunånit kingugdlersauvdlunga Kalåtdlit-nunåt Kimåtugssångoruvko nuname tagpavane suliarput inermat. tulup tåussuma OKautsika sujugdler- mik påsingivinguatsiaraluarpai nag- gatågutdle KanoK isumaKartunga på- singuatsiardlugo — åmame OKautsit taimåitut tulungmut tusåsavdlugit påsiuminaigunaKigamik. månåkuga- luarpat soruname taima mérarpalug- tigissumik OKarumanaviångikaluarpu- nga. kigsautiginaraluarpoK sulivfe- Karfit tamarmik kalåtdlinit tiguneKa- rérsimagaluarpatalunit sule Kavdlu- nånik tagpavanitOKarumårtOK. kalåtdlit Kavdlunåtdlo tamarmik pissugssaoKatigigput. ministerip illniartitauneK erKarto- ramiuk OKautsitigut ajornartorsiutit åma taputdlugit erKaivai, inutigssar- siutit angnertusagaunerat, akigssar- siat avdlatdlo, oKautsinilo naggaser- dlugit OKarpoK: tamarmik inernerat i- ma OKautigisinauvara Kalåtdlit-nuna- ne anguniagagssavta angnerssarigåt nuna tåuna nålagauvfiup ilagssavia- tut ilisiniåsavdlugo kalåtdlitdlo Kav- dlunåtutdle naligigsitdluinarneKarnig- ssåt anguniardlugo. tamånalo anguni- arneKarpoK iliniartitaunerup årKig- ssutaussumik ingerdlåneKarneratigut, inutigssarsiutit ineriartortitaunerati- gut perKingnigssamigdlo sulinerup sapingisamik månatut pitsauvdluartu- mik ingerdlåneKarneratigut. taimatut atautsimortumik sujunertaKardlune i- ngerdlatsinikut ajornåsångilaK 'kalåt- dlit nangmingneK ingmingnut ikior- sinaussungortiniardlugit ikiusavdlu- git. tåssa tamåna anguniagagssatut i- ssiginarnago anguniagkavtale tamar- me Kiterissåta anguneKarnigssåne av- Kutigssavta ilåtut issigalugo, tåssa a- nguniagkavta uma: Kalåtdlit-nunåta danskit nålagauvfiånut atavigsutut i- ssigineKalernigsså kalåtdlitdlo tamati- gordluinaK Kavdlunåtut issigineKali- vingnigssåt. tamånauvorme kalåtdlit ilumut kigsautigissåt nalungilåtdlo taimatut piumassaKarnertik pissug- ssåussutsimik ilaKartoK. tamatumu- ngalo ilagititdlugo uvavtinutaoK nåla- gauvfiup kujasingnerussortåne naju- gaKartunut pissugssåussutsimik piu- massaKarpoK". tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersuklt it RADIOKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland 11

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.