Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 19.12.1963, Qupperneq 16

Atuagagdliutit - 19.12.1963, Qupperneq 16
De tre skindkanoer havde lagt sig på linie ved siden af hinanden for at gøre fronten så bred som muligt, da de nærmede sig stævnepladsen. De vidste, at de måtte være blevet set, for de havde allerede for lang tid si- den iagttaget røg derinde på den lave halvø under storfjeldet. De vidste også at mange vagtsomme øjne nu søgte at bedømme, hvem og hvad de var. Derfor var det klogt at komme frej- digt roende for derved at vise, at de havde åbne hensigter, og det kunne jo aldrig skade samtidig at vise, at de var så mange, at de først ankomne gjorde klogt i at lade dem være med, både til festerne og til jagterne — og derfor lå to unge mænd skjult under nogel skind i hver sin kano. Det var Sten og Ravn. Da de kom på prajehold af kysten ved stævnepladsen, lod de farten løbe af kanoerne, mens de lavede skin- roning i luften. Mand, deres fører på jagterne, hujede med sin kraftige stemme ind mod land. Der blev svaret på samme måde, Så brølede han en ordknap sang om deres komme, som slog over i jodlen, og fra land jodledes der igen. Det var signalet, alle stem- mer faldt i, skingre og hæse, hårde og kælne, og inde på stranden myl- drede mennesker fra alle sider, fra pilekrattet ved elven, fra læskjulene og fra den anden side halvøen, ned til stranden. Kvinder og børn løb, leende og pludrende, mændene kom snakkende og spøgende. Solen stod som en hvidglødende kogesten over de blå fjelde mod syd og havet, hvis spejling stod i øjet som en skarp smerte. Der var blevet stille, da bådene tog grunden, let vuggende på de små bølger, der slubrede mellem strand- stenene. Ivrige hænder hjalp kanoerne op på grund, og under smil og gensyns- glæde kom man i land. De var ventet. Alle havde set, hvad ingen lod sig mærke med — de to skindbylter. Også de var ventet. Så snart de mange mennesker havde fjernet sig lidt, sprang de to unge mænd ud. Venskabets love var blevet overholdt, og ingen havde forpligtet sig til nogen side ved at byde dem Også i vore dage samles folk ved sommertid på Bjørne- øen. velkommen i andres påsyn. De trak bådene op på pladsen og sluttede sig uden ord til de andre. Snart var alle optaget af deres sysler, som hører til, når man slår lejr på et nyt land. Som de havde ventet, var Pil alle- rede på pladsen. Der var gammel strid og ondt blod mellem Sten og Pil, og Ravn var Stens slægtning og ven. Begge parter holdt sig til stæv- ...friskhed - renhed nets love og lod, som om de ikke så hinanden. Det var gammel skik, at ingen kunne deltage, først ud på jagt, og helst først at have bidraget til fangsten. Også den nyankomne stamme fra forbjerget ude i skærgården måtte for at kunne føle sig værdige til at deltage, først ud på jagt, og helst skulle de komme tilbage med ren. Og selv om der ikke var så store mu- ligheder her som på de store jagt- marker inde bag fjordene, var det en værdig indvielse til jagtens beruselse — og det var nødvendigt for at sikre jagtlykken over for magterne, at sha- maen fik rensdyrets hjerte, tunge og hjerne til sine besværgelser. De var altså ikke rigtigt ankommet, før dette var opfyldt, og derfor drog de ad stien hen mod elven og lod kvinder med spædbørn blive tilbage for at passe børnene og rejse læ- skærmene. De uddragende jægere var sikre på at blive ventet med længsel - for efter at have ædt sig mæt i sælkød og ofret resterne af havets kød til havets mag- ter endnu før ankomsten, måtte de ikke røre andet end landets næring nu. De tilbageblevne kunne vel skrabe et par muslinger eller få en ørred på lysteren, det var tilladt, og børnene kunne smutte en spurv eller med held en rype med stenkast, men smalkost var det. Gaver undgik man helst, så længe man ikke var optaget i fælles- skabet, for at ingen skulle føle sig rirjgere. Derfor måtte jagten blive kort. Var det dårlige eller dovne jægere, kom de hjem med et par ryper til stævnet, i bedste fald en islom, men sådan var folkene fra skærgården ikke. .Tagten blev kort, men god. Det var Sten, der skulle råbe, og han hujede ned over pladsen fra bålpladsen ved ellekrattet nær det store vandfald oppe på fjeldet. Der blev svaret. Jægerne råbte. Alle svarede. Børn og unge løb jæ- gerne i møde. Festen begyndte efter gammel skik, da solen stod lige over storfjeldets top, der som en skaldet isse rejste sig lidt syd for vest. En fremmed ville ikke have tænkt på ordet fest, hvis han var kommet til dem nu. De mange familier sad samlet om bålene ved de store læskærme af rensdyrskind. Der var flere bål, end et menneske kan tælle på sine fingre og tæer, ja, måske mere end to men- nesker. Ingen havde rede på det, men alle kendte hinanden. For de nye, som var kommet til, havde man jo hørt om gennem bekendte. Ingen var helt fremmed. Sten og Ravn sad også under en læskærm. Foran dem var en trægryde med rensdyrkød bragt i kog efter ti- mers tålmodig syslen ved bålet og de nævestore kogesten, som med en ske af renshorn blev lempet fra ildstedet over i gryden. Nogle af jægerne brugte en renmave med vand til kog- ningen. Røgen fra ildstedet holdt myg og fluer væk fra pladsen under skærmen. Det var begyndt at lufte svagt aften- ligt, men der var længe endnu, til solen i en kort midnatsstund ville forsvinde bag de lave fjelde i nord og sænke sin skygge af frostgrøn uvirkelighed over de store isfjelde på fjorden — den grønne time, når ver- den lå i skygge, når kun fjeldenes toppe flammede som kæmpebrande i gult og rødt for at vise sommerda- gens uendelighed. Shamaen hed Malan. Ingen kendte betydningen af det navn. Læskærmene lå på en ret smal halvø, der gik fra Storfjeldet og øst- over. Senere videde den sig ud og endte i et lille fjeld ved Snævringen med den stærke strøm! Lejren var slået op på den gamle stævneplads, fordi det var et godt samlingssted. Pladsen bestod af terrasser af sand og ral, gamle strandvolde, med et tyndt lag lav over. Øverst var der en stor jævn grusflade, her var fest- pladsen med hoppesten og boldplads. Dette var den store indvielsesfest til jagterne. Alle de ventede var kom- met. Mens de sad sådan omkring bålene, lød shamanens dæmpede sang over pladsen. Dæmpet steg og faldt dens toner mellem de mange bål på samme måde som røgen fra ildstederne pul- sede næsten lodret til vejrs i den stille aftenbrise. Malan tog varsel for jpgten og livet af offergavens ud- seende. Om lidt skulle de høre hans dom, når stævnet begyndte. Malan sang. fortsat med stigende og faldende styrke. Et par gange havde han allerede rørt den store tamburin- lignende tromme, der hang over hans plads. Ved hver bevægelse raslede knogler og fint tilhuggede pilespid- ser af bjergkrystal og andre smukke sten, som hang på brystet og langs kanterne af hans skindklædning. Med et gik sangen over i et brøl, hvis styrke man næppe kunne have troet det muligt at frembringe med hans sprukne gammelmandsrøst. De voksnes snakken og leen og bør- nenes pludren døde hen. Kun et klynk frad de spæde brød den pludselige Den grønlandske kunstner Jens Rosing fuldførte i sommer sit udsmykningsarbejde af seminariefs festsal i Godthåb. Jens Rosing tog derefter nordpå, hvor han foretog ud- gravning på den gamle boplads Sermersut ved Jakobs- havn. Her sidder han ved siden af sin yngre broder og den storslåede udsigt ud mod isfjorden. kalåtdlip erKumitsuliortup Jens Rosingip aussaK måna Nungme seminariap inerssuanik pinersainine nåmagsivå. tauva Jens Rosing avangnamukarpoK llulfssat erKånguåne igdlukoKarfingme Sermersune agssaivdlune. fåssa Jens Rosing nugkilo aliånaersårtut llulfssat kangerdluat takorå- neKissoK sågdlugo. ... De mærker det straks - på MACS rene, forfriskende smag ... De ser det straks - på det rene, friske MACS smil! gør gule tænder hvide VOLVO PENTA Fiskeridiesel betyder mindre brændstof- og smøreolieforbrug samt større lasfevne diesel aulisariut orssugssamik Qliamigdlo atuinikineruvoK amalo angnerussumik usisinauvdlune. Tænker De på udskift- ning af Deres motor, bør De tage disse fakta med i overvejelserne. VOLVO PENTA’s fiskeridiesel- motorer er installeret i alle størrelser og typer af fiskekuttere. De kan vælge mellem 71, 95, 127 og 200 HK, med eller uden vendbar skrue og remskive for spil. Skriv efter brochure og nærmere oplysninger. motorit taorsernialerugko piviu- ssut tåuko ilångutdlugit erKarsau- tigissariaKarpatit. VOLVO PEN- TAp dieselmotoré aulisariutinut atortut pujortulérarssuit aulisa- riutit åssigingitsut åssigingitsu- nigdlo angissusigdlit tamarmik atortarpait. Kinersinauvatit 71, 95, 127 åma 200 HK, sarpisa ulung- nait ulugtitertagkat imalunit u- lugtitertagåungitsut ama amoru- tinut ungersaussartagdlit. akisa agdlagartait navsuiautit- dlo ersserKingnerussut piniarsi- nauvatit. Generalrepræsentant for Danmark: s SPECIALFIRMAET I BADMOTORER JOHS. THORNAM INDUSTRIHUSET — KALVEBOD BRYGGE 20 — KØBENHAVN V. Telegramadresse: „Thornam“ Ofret i den grønne time Novelle af Rasmus Bjørgmose Nationalmuseets etnografiske ekspedition til Godthåbsfjorden under ledelse af stud. mag. Hans Berg har nu afslutfef ar- bejdet for i år. Sammen med den grønlandske forfatter og tegner Jens Rosing og den ka- tolske pastor Michael Wolfe fra Godthåb har man foretaget en række udgravninger og rekog- nosceringer i forskellige dele af Godfhåbsfjorden. Ekspeditionens hovedformål var af finde spor af de ældste indbyggere i Grønland, og ved NunguaK øst for Kapisigdlif har man udgravef nogle feltringe fra SarKaK-kulturen, formenflig 3000 år gamle. Desuden har man fundet spor af SarKaK-fol- ket tre andre steder i de mange fjordgrene nord for Kapisigdlif og K'ornok, og endelig var man så heldige på Bjørneøen ved K'ornok af finde nogle ildste- der på et terræn, hvor en række terrasser langs stranden tydeligf viser, af der er sket en betydelig hævning af landef i forhold til havet, sandsynligvis efterfulgt af en sænkning. Der- for finder man nu SarKaK-ildste- derne megef nær stranden. Det lykkedes af få udgravef ni ildsteder på den korfe fid, der var til rådighed. Man fandt så godt som ingen oldsager, men noget trækul og brændte stumper af ben gør def muligf senere i København ved kulstof 14-mefoden af fastslå fundets alder med temmelig sfor nøj- agtighed. Stedet har sandsynligvis væ- ret samlingsplads for rensdyr- jægerne i sommertiden. Der fin- des på stedet bl. a. flere ræk- ker „nangissaf" hoppesten, en tradition, som måske går helt tilbage til SarKaK-iiden. I dag er der en fodboldplads på ste- det. ------------------------------------I 16

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.