Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 14.04.1965, Side 24

Atuagagdliutit - 14.04.1965, Side 24
Angakokken Nayatok, der skaffede forår Ved Hooper Bugten i Alaska på Be- ringshavets kyst har eskimoerne haft nogle store angakokker. En af de stør- ste var Nayatok, søn af Pynaytok, kendt som en af de mest magtfulde angakokker, der nogen sinde har levet. Nayatok var frem for alt kendt for sin evne som vejrmand. Han udførte mange påkaldelser og maninger for at bringe regn, for at forandre vind- retningen eller for blot at skaffe mildt vejr. Ofte kunne han gå ud til fjeldene bag Hooper Bugten og påkalde ånder- ne, idet han kastede sin kniv op i luften, mens han sang sine sange. Me- get ofte kunne dette få vinden til at ændre retning. Engang, da eskimoerne havde væ- ret uden regn i månedsvis, gik Naya- tok ud på engene helt alene, og så magtfuldt manede han, at han løftede en sø op i himlen. I dagevis derefter regnede det så kraftigt, at eskimoerne ligefrem blev bange for, at det aldrig ville holde op igen. Kort sagt, det regnede så meget, at den fordybning søen havde efter- ladt, da han sendte den op til himlen, atter blev fyldt op igen. Man kunne ikke se, at angakokken engang havde benyttet søen. Under en af de vintre, hvor man sultede, blev folk ved Hooper Bugten meget modfaldne og bedrøvede. Det havde været koldt så længe med vind fra nord, at havet så langt man kunne se var frosset til med tyk is. Det er meget alvorligt, når dette sker, for så er der ingen sæler at fange ved is- kanten, og meget snart bliver folk uden kød. Så kommer sulten, og hvis ikke vejret bliver mildere, må ma ge små drenge og piger miste livet på grund af sult og kulde. Nayatok indså, at noget måtte gøres og gøres hurtigt, hvis befolkningen ved Hooper Bugten skulle frelses fra at dø af sult. Hvis han kunne vende vinden til søndenvind, ville det dog vare alt for længe, før den tykke havis smeltede. Derfor, skønt det var midvinter og yderst koldt, kunne han som eneste udvej kun se dette, at han måtte skaf- fe både varmt vejr og regn, og det er meget svært midt på vinteren. Men isen bryder hurtigst op, når det både flskenefkugler og Nokamid løfferinge er fremstillet af perfekte råmaterialer og er konstrueret til det moderne, rationelle fiskeri. Nokalon og Nokamid leveres gen- nem K.G.H. Kagssufinut pugfaKutlt (kugler) Nokamid ringe-tdlo atorlugssanlt pitsaunerpånlt sa- nåjupuf aullsamermut modernlussumuf na- lerKufullauvdlutik. Nokalon Sma Nokamid K.G.H-kuf iunluneKartarput. NOKALON fiskenetkugler (de grå) til arbejdsdybder indtil 371 favne. Nr. 134: kr. 1,25, nr. 133: kr. 2,00, nr. 135: kr. 3,00, nr. 136: kr. 4,50 og nr. 137: kr. 8,00. NOKALON Kagssutinut pugta- KUtit (Kassertut) 371 favnitut ititigissut tlkitdlugit atorne- Karsinaussut. nr. 134: kr. 1,25, nr. 133: kr. 2,00, nr. 135: kr. 8,00, nr. 136: kr. 4,80, nr. 137: kr. 8,00. NOKALON SUPER — den blå kugle — i str. 4 ltr. til arbejde på større dybder. Nr. 138: kr. 10,00. NOKALON SUPER — tungu- Jortut — 4 ltr.nlk anglssusig- dlit ltinerussune atorneKarsl- naussut. nr. 138: kr. 10,00. O9- NORDISK KAMFABRIK! VORDINGBORG-DANMARK Telefon: (03) 775 - 655 Salgskontor i København: Svanemøllevej 4. Tlf: 01.68 RYvang 9501 NOKAMID LØFTERINGE nr. 139 3—350 kg-nlk OKimålssusi- kr. 10,00 pr. pose og nr. 140 med 5—550 kg bærekraft til kr. 14,00 pr. pose. NOKAMID LØFTERINGE nr. 139 3—350 kg-nlk oKimåissusi- lingnut atorneKarsinaussut pflrtat aklgdlit kr. 10,00, nr. 140 5—550 kg-nlk OKlmålssusi- llngnut atorneKarsinaussut pflrtat kr. 14,00. er varmt og når lun regn falder på den. I fælleshuset fortalte angakokken, at han nu ville foretage den mest magtfulde maning, han kunne præste- re. Han tog to lom-æg og anbragte dem forsigtigt midt på det tørrede skind af en stor gulnæbbet lom. Der- efter satte han sig på æggene, som en lom ville have gjort det, for selv at ruge dem ud. Han rugede dog ikke på samme måde som lommen, for den bruger meget lang tid til at sidde på æggene, nej, han rakte en tromme af hvalrosskind til en lille eskimodreng og sagde: Spil på den min søn, og stands ikke før jeg siger til. Vi to skal hjælpe hinanden med at mane sulten væk bliv ved med at slå omhyggeligt på trommen min søn, så vil jeg synge, og så begyndte Nayatok at synge: Kom ud af jeres æg, vejrfugle. Kom ud af æggene, lom-børn. Bryd ud af skallerne med jeres skarpe næb, mens jeg synger disse sange. Den lille dreng trommede videre, og derefter blev der stille i mandshuset, hvor hele maningen fandt sted. Alle håbede, at påkaldelsen af ånderne måtte være stærk nok, og at de små lom-unger ville komme ud af æggene. Endelig rejste Nayatok sig fra sin rede, af lom-skind, tog en anden trom- me og begyndte at danse og synge. Den lille dreng dansede også. Pludselig pegede angakokken på lom-æggene i reden. De var begyndt at sprække, og inde i dem hakkede de små fugle så hårdt de kunne, for at skallerne skulle gå helt itu, så de kun- ne komme ud. Så faldt omsider skal- lerne fra hinanden og to små lom-un- ger kom til syne. De var brødre. Nayatok fortsatte med at slå sin tromme og danse. Så sang han endnu et vers af sin sang, som ingen havde hørt før: „Skynd jer, lom-unger at blive store, så I kan flyve bort, så I kan bringe os regn og varmt solskin, så foråret kan komme og blive her.“ Angakokken dansede hurtigere og hurtigere og slog voldsomt på sin tromme. Den lille eskimodreng slog også sin tromme hurtigere og hurti- gere i takt med Nayatok. Da så folk, hvordan de små lom-unger gav sig til at vokse. Til at begynde med havde de kun dun på deres kroppe, det lig- nede en pels, men så voksede dunene NayatoK og drengen dansede hurtigere og hurtigere, slog voldsomt på trommerne og de to lom-unger blev større og større. NayatoK nukagpiarardlo tivanermingnit sukagkalugtuinarput Karssavdlo piarai agdliga- lugtulnarput. og blev grovere og grovere og på de- res små vinger begyndte begyndte små fjer at komme til syne. Snart var de to lom-unger dobbelt så store, som da de kom ud af æggene. Mens de fortsatte med at vokse, sang Nayatok endnu en strofe af sin ukendte sang: „Voks stadig hurtigere, små fugle, og bliv snart til store lommer, så I kan bringe mildt vejr, ellers dør vi af sult. Skynd jer at smelte havisen." Nayatok slog nu sin tromme så vold- somt, at den lille eskimodreng dårligt kunne følge med. Hans ryg og arme svingede så kraftigt, at sveden løb ham af panden, men han gjorde vir- kelig også, hvad han kunne. Han hjalp ganske sikkert med til den store ma- ning. I fælleshuset blev de to lom-unger større og større for øjnene af alle mændene, og snart havde de fjer over hele kroppen. De svulmede og blev stadig større. Så pludselig standsede angakokken sin sang af ord, ingen kunne forstå og lagde trommen på hyttens gulv. Eskimodrengen holdt og- så op med at slå på sin tromme og lagde den ved siden af den Nayatok havde brugt. Alle vendte sig og så atter på de to lom-brødre, som strakte deres halse og langsomt bredte deres vinger ud for at prøve dem. Så med et buk for angakokken hoppede de i vejret og fløj lige ud gennem hyttens overdæk- kede indgang. Alt var stille. Ikke én talte. Det var den mest imponerende maning nogen af dem havde set. Tranlampen var ved at brænde ned, dens lys var ble- vet svagt, men man kaldt en gammel kone ind for at trimme vægen. Mens hun var i færd med dette, standsede hun pludselig op og lyttede. Alle de andre lyttede også. Fra syd kunne de tydeligt høre en rullende torden. Et af vinduerne, der var lavet af hval- rossens blære blev ramt af kraftige regndråber. Så råbte alle af glæde. De vidste, at den frygtelig sult var overstået. En fanger forlod hytten for lidt efter at vende tilbage og berette om varm søn- denvind og blæst. Fra havet kunne de høre, at isen gik, og snart ville der være sæl og spæk til alle. Alt dette fortæller om, hvordan Nayatok bar sig ad med at skaffe varmt vejr, og endnu den dag i dag iagttager eskimo-folket altid lommen for at se, hvad den foretager sig. De anser lommen for vejrfugl, og de kan på lommens skrig høre, om der er mildt vejr og regn i udsigt. Om efter- året kan lommen altid fortælle eski- moerne, hvornår de kan vente kulde. Det er temmelig tåbeligt, siger eski- moerne, at indianerne har en talemå- de, som siger: „Du er så dum som en lom“, for eskimoerne ved, hvor klog lommen er. Dansk Røde Kors’ Grønlandsudvalg har nu virket i snart 20 år, og blandt de mere synlige resultater kan næv- nes de 3 Røde Kors børnehjem i Julianehåb, Godthåb og Egedesminde. Ligeledes bør eksempelvis omtales ud- givelsen af førstehjælpsbøger på grøn- landsk, der igennem mange år har gjort det muligt at gennemføre en række kursus i førstehjælp. Betyd- ningen heraf kan ikke umiddelbart aflæses, men utvivlsomt har kend- skab til førstehjælp og hygiejne i utallige tilfælde været meget værdi- fuldt og i enkelte tilfælde endda væ- ret medvirkende til, at menneskeliv er blevet reddet. Det har været magtpåliggende for Dansk Røde Kors, at dette særlige udvalg, der forestod Røde Kors’ grøn- landsarbejde, og som i realiteten vir- kede som en bestyrelse, havde kend- skab og saglig viden om grønlandske forhold. Imidlertid har sammensætningen af udvalget siden efteråret 1964 under- gået en betydelig ændring, efter at ikke mindre end 4 af udvalgets med- lemmer er gået af. Kredslæge Kai Ludvigsen, Frederikssund, der i flere år virkede i Grønland, udtrådte så- ledes i efteråret efter i 15 år at have siddet i udvalget. I øvrigt var det ham, der i sin tid fik ideen til op- rettelsen af de 3 børnehjem. Som en påskønnelse af hans indsats blev han hædret med Dansk Røde Kors’ hæderstegn. Samtidig udtrådte kon- torchef K. Budde Lund, Ministeriet for Grønland, på grund af en omlæg- ning af ministeriets sagsområder. Kontorchef Budde Lund, hvis indsats også i høj grad blev værdsat, fik ved denne lejlighed tildelt Dansk Røde Kors’ fortjensttegn I. I december i fjor døde læge Kirstine Ladefoged Jensen, der siden 1948 havde siddet som et særdeles interesseret og virk- Nye medlemmer i DRK.s Grønlandsudvalg somt medlem af udvalget. Hendes store kærlighed til den grønlandske befolkning og hendes grundige viden om grønlandske forhold var ofte af afgørende betydning ved udvalgets af- gørelser. Det var i øvrigt dr. Lade- foged, der først rejste spørgsmålet om at få oprettet et særligt hjem i Grønland for vanskelige børn. Ende- lig udtrådte på grund af svigtende helbred tidligere oversygeplejerske ved Dronning Ingrids Hospital, for- standerinde Gerda Elisabeth Nielsen. Dansk Røde Kors’ Grønlandsudvalg blev herefter suppleret med følgende nye medlemmer: Tidligere landslæge i Grønland, amtslæge Preben Smith, kontorchef Otto Jensen, Ministeriet for Grønland, translatør Guldborg Chemnitz og eskimologen, magister Bent Jensen, alle fire velkendte i Grønland. Foruden disse sidder føl- gende i udvalget: Lejrchef H. ReedtZ Funder, der som formand for Dansk Røde Kors samariterråd er sagkyndig i alle spørgsmål vedrørende første- hjælp, sygehusinspektør Hans Midt- gaard, der i flere år var udvalgets sekretær, og som for nogle år siden på udvalgets vegne besøgte Grønland, 1. reservelæge Ph. Ronnenberg, som er kendt fra sit mangeårige ophold som læge ved Nanortalik og endelig udvalgets formand, kontorchef G. N- Bugge, der, siden udvalget blev ned- sat i 1946, uafbrudt har beklædt for- mandsposten. Udvalgets sekretær er socialrådgiver P. Herbert Nielsen, som i 1964 var på inspektionsrejse i Grønland. Af de opgaver, som udvalget i sær- lig grad vil komme til at beskæftige sig med i den kommende tid, må næv- nes den undersøgelse, der i øjeblikket er i gang for at få fastslået behovet for et behandlingshjem i Grønland for vanskelige børn og drøftelser af de muligheder, som Dansk Røde Kors har for at tage aktiv del i et sådant ar- bejde. 10. marts 1965. P. Herbert Nielsen. HOLBÆK SKIBS- & BÅDEBYGGERI HOLBÆK umiarssualiorfik umiatsialiorfigdlo Bølgepapkasser i alle størrelser til alle formål COLON emballage a/s TAGENSVEJ 135 . KØBENHAVN N . TAGA (0172) 8800 TELEX: 9244 . TELEGRAMADRESSE: COLONEMB 24

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.