Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.08.1965, Blaðsíða 31

Atuagagdliutit - 05.08.1965, Blaðsíða 31
— Farvel, Saurus. og tak fordi du spiste alle blade- ne. Jeg håber, du blev mæt, og hvis du bliver dårlig, har vi en dygtig doktor, husk det! — Saurus inftvdluarit, KujanaK naussupiluiaravtigut, neriugpugut Kårsi tdlarsimåsassutit, nårdlulisagalua- ruvit nakorsaKarpugut pikorigsumik. — Det er rigtigt, Pingo, ud med den blomster- kasse, den passer alligevel Ikke til et skiv som „Mary“! — Pingo ilumbrputit, naussulivik „Mary“mut na- lerKutlngilaK niulnaKisigo. — Næh, lille Knalle, ikke noget med medicin. Skæg fejler ikke noget — nu skal vi ud at sejle! — Knalle-å taima, nakorsauterssorung- naerniarit Skæg sunguamigdlunlt ajoKute- KångilaK — måna autdlalerpugut. — Hør —■ hov, hvad sker der nu? Hele fortids- landet forsvandt — sådan lige pludselig — det var trist! — arrå, sussoKalenå? itsarssuardle nunausima- ssok periarférupoK — téssångåinavik — ajoKaoK. — Og så må jeg hellere vikle ham ud af denne flotte indbinding, det kan da være, at han vågner ved samme lejlighed! — taimaigpåme måtutaerniåinartariaKarpara, må- tusernera kussanarugtortoK, imuissaiarnerane iter- teriaraluåsaKåra. — Vær ikke ked af det, Klump, jeg har jo sagt, at det ikke eksisterede. Lad os nu blot sejle videre! — aliasdtigivatdlåmago, Klump, OKarérpunga tamåko ilumfirtiingingmata. nå måna umiartor- Kingniåinalemiarta. 1-23 % 1 — Klump, skal vi ikke denne gang plan- lægge vores sejltur, så vi ganske bestemt ved, hvor vi kommer hen? — manale angalanigssarput isumaicatigissu- tigencårtariaKarparput, Klumpe, sumungnar- nigssarpume encortumik ilisimarértarniåsa- varput. — Jo, kære venner, vi kan også lægge en kost- plan for hele turen og bestemme, hvor længe Skæg må sove, og hvad de små skal lege! — Ilumume, tauvalo åma angalanivtine nerissar- nigssavut aulajangerértariaKarpavut, Skæg KanoK slnigtigissåsassOK, mikissortakasivut KanoK pi- nguartåsassut .. — Jamen, Pelle, du står jo og gør nar af os! Næh, nu løber jeg ned og bager en gang pandekager, så lægger vi planer bagefter! — ila Pelle-å, Ikatiginiåinarpavtigut. uvanga på- nakålioriartupatdlagtariaicarpunga, inerumalo pl- lerssårusiorumårpugut! — Nå, men vi må vel til at bestille noget, Pelle. Nu kan du holde udkig, så kan jeg stå og glæde mig til pandekagerne! — Pelle, suliniartariaKalinguatsiarpugut. ivdlit KinertOsinauvutit, pånakåtulernigssavtinut apuga- KånginiåsClgut .. — Jumdadajum — ikke noget med doktorjum her, vi har det godt, hvis vi ellers kan få fred — jum, jum! — jumdadajum — nakorsaK måne ericarsauti- ginago, ajungeKaugut, ajOKUteicångilagut — jum, Jum .. — Lad nu være med at spæne — jeg vil bare se, om I ikke fejler et eller andet eller måske noget tredje! — någdlerainak, pfisiniéinarlgauna sumik ar- dlånik ajOKUteicarsinaunersuse, ilimanångivigsu- mik .. Prøv selv - smag forskellen caN ESCAFÉ ATLAS C ry stal Queen de luxe L Crystal Queen de luxe Det moderne køleskab med de mange kvalitetsfordele, rummer 120 liter. Mål: Højde 89 cm Bredde 55 cm Dybde 54 cm C ry stal Queen de luxe nigdlatårtitsivik nutåliaK pit- saoKissunik atortulik imaKarsi- naussoK 120 liter. angnertiissusé: portiissusia 89 cm silissusia 55 cm atitiissusia 54 cm KoiOToeeooi ATLAS ER BEDRE! 1. Samuelsbog Kap. 24, vers 1—12 atåtaunerpånik oKalugtnat — Patriarkernes historie Tekst: professor, dr. phil. Søren Holm. Tegninger: Jahn-Nielsen. Samuelip agdlagai kap. 24, v. 1—12 Efter nogen tids forløb drog David bort fra filistrenes land og samlede en flok hjemløse mænd om sig, og engang opholdt han sig på klippehøjderne ved En-Gedi i nærheden af Det døde Hav. Da Saul fik dette at vide, drog han med 3000 udvalgte krigere fra hele Israel ud for at søge efter David og hans mænd østen for Stenbukkeklipperne, og da han fik øje på en hule, gik han derind for at hvile sig. Men David og hans mænd lå inderst inde i hulen, og hans mænd sagde til ham, at nu kunne han roligt dræbe Saul; for nu endelig havde Herren givet kongen i hans magt, som de så længe havde ventet det. sivisuatsiåmik filisterinérérdlune Dåve autdlaridgpoK a- ngutitdlo naj uganångitsut katerssordlugit, ilfinllo Kåmat En- Gedip encånitut imap Omaitsup jcanigtuanltut unlngaorfi- galugit. tamåna Saulip tusaramiuk Israelikut sorssugtartue pitsau- nersiugkat 3000-it ilagalugit Dåve savaussat Kåicarmlut Kå- Kåinut ujariartorpai, Kårusugdle takugamiuk tåssunga iser- pok Kasuerserumavdlune. Kårusdp Kingorpiåne Dåve angutitanilo iput, angutitalsalo inalerpåt Saule tokuinarKUVdlugo, måna Nålagkap pivfig- ssångortisimar.gmago nutåmik kungertårnigssamingnik u- tarKissamingnik. 31

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.