Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.04.1967, Blaðsíða 28

Atuagagdliutit - 13.04.1967, Blaðsíða 28
Østgrønlandsk folkekunst tunumiut kussanartuliait Foreningen „Grønlandsk Folkekunst" havde i påsken arangeret en udstilling af nutidig østgrønlandsk folkekunst, der blev vist i Radiohusets koncertsal i Godthåb. Samlingen er en af de stør- ste i privat eje og tilhører læge S. Andersen, der virkede i Østgrønland i årene 1963-66, og som er en stor be- undrer af østgrønlændere og deres kunst. Folk fra Østgrønland er kendt for deres smukke forarbejdning af red- skaber. Grønlænderne var i gamle dage folk med sans for smukke ting. Mange af deres brugsgenstande var rene kunstværker. Men efterhånden som den moderne teknik vandt ind- pas, gjorde man sig ikke længere den samme umage med forarbejdning af redskaber. Østgrønlænderne har imid- lertid bevaret deres kunstneriske stan- dard ind i nytiden. Og det var en me- get repræsentativ samling, som blev vist i Radiohuset og studeret med den største interesse. Forfatteren og kunstneren Hans Lynge har i tilslutning til udstillingen lavet en meget fornem publikation, der uden tvivl bliver et eftertragtet samleropjekt. I den fortælles der om Østgrønland før og nu, befolkningen og dens fremragende kunst. — Østgrønlænderne har æresbegre- ber i tilknytning til deres arbejder, som vi herovre så tit mangler, skriver Hans Lynge. Deres ting fortæller om arbejdsglæde, ærlighed og troskab mod traditionen. Interessen for hur- tig vinding spores ingen steder. Deres kunstneriske frembringelser kan vi allesammen være stolte af, fordi de fortæller om nogle af de bedste og fi- neste egenskaber hos grønlænderne. Formålet med foreningen „Grøn- landsk Folkekunst" er netop at bevare og genopfriske de gamle traditioner i den grønlandske folkekunst. Udstillin- gen i Radiohuset har uden tvivl med- virket til at åbne folk øjne op for, at der stadig fremstilles ting af kunst- nerisk høj kvalitet, arbejder, der kan anspore udøvere af folkekurist på Vestkysten til at søge dybere for- ståelse for forfædrenes traditioner. åssilissoK Karl Sommer peKatigigfik „Kalåtdlit Kussanartu- liait" påskikune sarKumersitsivoK na- livtine tunumiut kussanartuliåinik ra- diohusip inerssuåne Nungme. kater- ssugautit privatimik pigineicartut ang- nerit ilagissait nakorsap S. Andersenip pigai. tåuna TunumlsimavoK 1963—66- ime, pingårtitsivdlunilo soKUtigissa- Kardluartuvdlune tunumiunik erxu- mitsuliortausiånigdlo. tunumiut ilisimårineKarput såkutik atortutigdlo kussanarsågkanik sulia- rissaramikik. sujulivunukua kussanar- tunik nuånarissaKartusimassut, ator- tuisa ilarpagssue erKumitsuliavigtut i- ssigissariaKarsimavdlutik. nutåtdle a- vatånit takussulermata orniginéruki- artorsimavoK såkunik atortunigdlo av- dlanik kussanarsårissarneK, taimåika- luartordle tunumiut uvdlune nutåne agdlåt pugtagsimavåt kussanartulior- sinaunermik ornigissaKarnertik. sar- Kumersitatdlume Tunumingånérsut radiohusime takutineKartut Kugssinå- ngeKaut soKutigineKardluardlutigdlo KimerdlorneKardlutik. atuagkiortoK erKumitsuliortordlo Hans Lynge sarKumersitsinermut ata- titdlugo atuagånguamik sanasimavoK alutornardluinartumik tamåkuninga katerssuissunit piumaneKåsagunaKi- ssumik. tåssane erKartorneicarput Tu- no Kanga månalo, tunumiut erKumit- suliutdlandssusiatdlo. — tunumiut sanåtik nuånarivigdlu- git suliarissarsimavait, piumassarsso- ratik sujuaissamigdlo sanaortortausiat avdlångortinavérsårdlugo, Hans Ly- nge agdlagpoK. suliait misigssordlugit nalunångilaK akigssarsigasuarumaner- mit nukingiussineK atungikåt. taimåi- tumik suliait tamavta tugdlusimåru- tigisinauvavut inuiait kalåtdlit pissu- sinik pitsaunernik nersortariaKarner- migdlo takutitsingmata. peKatigigfik „Kalåtdlit Kussanartu- liait" sujunertaKarpoK kalåtdlit kussa- nartuliortarnermikut periausitoKånik åtåssiniarnermik umarsainiarnermig- dlo. radiohusime sarKumersitsineic ki- nguneKångitsorungnångilaK inuit på- singningnigssånik, sunauvfa sule er- Kumitsuliornerup tungåtigut pitsau- vigsunik sanassoKarsinaugaluartoK, sulianik Kitane kussanartuliortartunik avKutigssiussisinaussunik, sujuaissat periausitoKånik itinerussumik påsissa- Karnigssamut. Læge S. Andersen, Godthåb (tilhøjre) har en samling af fin østgrønlandsk folkekunst, der er en af de største i privat eje. Udstillingen omfattede så- ledes 92 numre. nakorsaK S. Andersen (talerpigdleK) tunumiut suliainik katerssugauteKarpoK angnertoKissunik. sarkumersitat åssigl- ngitsut 92-iuput. Forfatteren og billedhuggeren Hans Lynge, Godthåb (tilhøjre), er bestyrel- sesmedlem i foreningen „Grønlandsk Folkekunst" og var med til at arrangere udstillingen. Hans Lynge, som fornylig fik tildelt en kulturpris på 2000 kr. af landsforeningen „Grønland", ses her i samtale med redaktør Jørgen Benzon. atuagkiortoK Kiperuissartordlo Hans Lynge (talerpigdleK) peKatiglgfingme „Kalåtdlit Kussanartuliait" bestyrelsimut ilaussortauvoK sarKumersitsinermigdlo årkigssusseKatauvdlune. Hans Lynge kalåtdlit kulturiånut suniuteKarnine piv- dlugo Kanigtukut nersornauserneKarpoK 2000 kr-nik nuna tamåkerdlugo peKa- tigigfingmit „Grønland“imit. tåssa Hans Lynge OKaloKateKartoK årKigssuissoK Jørgen Benzonimik. En skammel af drivtømmer med ud- igsiavéraK Kissiamik sanåK kinarpangnik skårne dansemasker og figurer i fedt- Kiperugalik ktsalo uvkusigssamik inQ- sten. ssiat. Blandt de udstillede ting var billed- huggeren Hans Lynges legemstore mo- del i gips af en grønlænderpige sid- dende ved en lampe. Hans Lynge har planer om at udhugge figuren i fedt- sten, der er det mest holdbare mate- riale, man overhovedet kender. Figuren skal være i naturlig størrelse, og mate- rialet skal hentes på Sadlen ved Godt- håb, hvor Hans Lynge har fundet fore- komster af fedtsten af den allerbedste kvalitet. Der er kredse i Godthåb, som er in- teresseret i at få Hans Lynges skulptur enten i den planlagte landsrådsmøde- sals forhal eller i den kommende sportshal. sarKumersIneKartut ilagåt Kiperuissar- tup Hans Lynge gipsimik åssilissagssiå kalåleK niviarsiaK Kutdlerme kigdlingane igsiassoK. Hans Lynge pilerssåruteKar- poK åssilissagssiane uvkusigssamut Kiperorniardlugo, tåuna sanågssanit ta- manit avdlångujåinerssaungmat. Kiperu- gaK inugtut anglssuseKåsaoK Kiperuiv- figssamigdlo uvkusigssamik aigdlerso- KåsaoK Sermitsiamit, tåssanime Hans Lynge navssårsimavoK uvkusigssamik pitsauvdlulnartumik. nQngmiut ilaisa soKutigingnigtut kig- sautigåt Hans Lyngep Kiperugagsså inigssIneKarsinaujumårtoK landsrådip atautsimTtarfigtågssåta silardligssåne imaluntt timerssortarfigtågssame. Et skrin af drivtømmer, prydet med ind- lagte benfigurer. Til højre ser man en typisk Angmagssalik-spand. I forgrun- den midt på billedet: Rigt prydet skyg- ge, der bruges i stedet for solbriller, Kissiamik matussartuliaK saunernik Ki* perugkanik Ikussugkanik plnersaga*- talerpigdliuvdlune takugssauvoK ang- magssalingmiut Kåtaliarissartagaisa i låt- sårdliuvoK tagpavanimiut „IngTkitåt‘> IngiasungnavérKutåt, saunernik plner- sausersugaK. Fangstredskaber, masker og skindar- sårKutit, klnarpait amernigdlo merssug bejder. kat.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.