Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.07.1969, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 24.07.1969, Blaðsíða 25
De unges ansvar for deres egen sundhed inusugtut peridssusertik akissugssaoKatauvfigivåt sungiusimassamit nutamut sungiu- sanångisamutdlo ikårsalerneK mung- ukiorKortussutsimrkut åssigingit- sunit tamanit ilisimaneKarpoK, taima- le misigissaKartarneK inusugtut takor- dartarmginerugunarpat —• tamånalo tuPingnångilaK. méncat atuartiåne aiuartitdlune — tamatumalume su- Jornagut — nangminérctlune aulaja- n§igagssat angnikitsuinaussarput. au- lajangigagssat avdlanit isumagineKar- tarput akissugssauvfigineKartardlu- tigdlo. inusugtungoråinile nangmineK akissugssaulertariaKarpoK, sujunig- ssaK iiiniarnigssaralo piarérsarfigiler- ’-ariaKarput piarérsagkatdlo piviussu- agortiniarnerat autdlarnertariaKar- Pok. ukiune tåukunane aulajangernia- Sagssat taima amerdlitigivfiåne inup PerKissutsiminut nangmineK akissug- ssaunera åma angnertunerulertarpoK. inusugtugåine perKigkåinilo perni- ssutsip oKatdlisigivatdlårnigssa pi- ssariaKångitsutut issigissariaicarpoK. PerKigsuneK inusugtut amerdlanerpåt »Pingitsugagssåungitsutut“ issigissar- Pat- inusugtutdle nalussarpåt perni- ssuseK pigiuåinarneKarsinaunersoK. atorKaunerussut amerdlaKissut misi- ligtagkatik najorKutaralugit ugper- Parsausinåuput taimåituåinångitsoK. tamåna pissutigalugo inusugtut sapi- agisartik tamåt iliormésagaluarput PerKigtuåinarumavdlutik. inuit tamarmik inungornermingnit Pencigsussarput, inugdlo ingminut er- Karsautigalune pendssutsiminik tåu- Ssuminga avdlångutsailiuissariaKar- P°k. peridssutsimut pingårutenartut, nangmineK aulajangivigisinaussat pi- ngårnerssarait nerissat evKiluisårner- dlo. sule inusugtitdlune angujumassat anaerdlassaraluaKaut: atuarneK, ti- nterssorneK, sulineK ikingutitdlo ila- ginerat. iluamigdle nerineK ajoråine PerKigungnaertariaKarpoK, nuånå- rungnaertariaKardlune issikordlugtu- ngortariaKardlunilo. taima pissoKarå- nSat angujumassat angujuminaitdli- ssarput. taimaingmat pitsaussunik ne- rissaKartariaKarpoK, nerissat amer- dlåssusé nerivfigissartagkatdlo avdlå- ngorartitariaKaratik tuavioranilo ne- rissariaKardlune. inusugtut ikingnerpait nangming- PeK nerissagssamingnik nangminér- nintik nerissagssiortarunarput. tai- ntaingmat nerrivingmut savssame- Rartut amerdlanerit nerissarpait. tai- PaåikaluartoK ajoKutåusångilaK er- Karsautigigåine nerissagssat sut per- Kingnartunersut sutdlo ingmånguai- naK nerissaråine pitsaunerunersoK. inusugtoK nangminérdlune sujuner- snteKartaraluarpat imaKa ilaKutarit nerissartagait nutånik ilaneKåsaga- inarput. Uvdlormut nerissartagkat uvdlå korsiutit tåssåuput nerissat inungnut tamanut pingåruteKardluar- iut. sulisagåine nåmagtunik nerisima- ssariaKarpoK. iluamérsunik uvdlåkor- ^uteKåsagåine imiartorfik angnår- nlugo imugtortariaKarpoK, imugssua- i'ngmik igfiartortariaKardlune, ner- Pigtungikåine neKitortariaKardlune, PtssariaKartikåinilo månigtortariaKar- niune, uvdlåkorsiutinutdlo naggasiu- ntut paornat ivserat, juicemik taine- KartartoK, imertariaKardlune. nerrer- ^ut autdlancaumut KaKorterKassor- i°fsinåuput. sukutdle sipårtariaaar- Put. KaKorterKassut, kavfe tilunit ing- n*ånguåinaK sukulertariaKarput. sukut Karsitdlartitsinartarput sunguamig- ninnit iluaKutaunatik. uvdlup Kiterarnerane nerineK kI- naatdlagtitsissarniåsagaluarpoK, uv- niup sivnerane sulinigssamut nåmag- lunik nukigssaKartitsiniåsagaluardlu- ne. inuit ilait angerdlardlutik neriar- tortarput, ilaitdle sulivfingmingne ne- dssariaKartarput. angerdlarsimavdlu- ne sulivfingmilunit nerigaluaråine ParKingnartunik pikunartunigdlo ne- rissariaKarpoK. igfiaK uvdlup Kiterar- nerane nerissat pingårnerssarissaria- ^arpåt. neKimik nerpingmigdlunit ig- iiartugaK ilaKartikåine pitsaunerpau- V°K' umassut iloKutait nerissagssåu- Pnt pitsarujugssuit. igpagssaungmat Pniikut nerissat sivnere uvdlup Kite- rarnerane nerigåine nerissagssiorneK ajornånginerpauvdlunilo akikinerpau- ■^ugssauvoK. Kagdlersutigssat inerig- . at pisiarisavdlugit akisorujugssuput mflssutigssartaKångingajagtanputdlo. nvdlup Kiterarnerane nerissat tamati- §ut kilitamik atautsimik imugssuarta- iingmik ilaKartitariaKarput, imugssu- ardlo ivssunårdlugo kilitaK Kagdler- sutigeriånguaruk. imigagssanit imuk inåssutigiuminarneruvoK. suliviingme nerissaråine angerdlarsimavtingmit imungmik nagsartariaKarpoK. irnalu- nit kakao imungmik akussaK puiau- ssaK pisiareriånguaruk; tåunale i- mungmit akisuneruvoK C-vitamini- migdlo akoKångilaK. sodavandit imiat- dlo åssigingitsut åma taimåiput, ne- rissagssatdlo akuinik perKingnigssa- mut pissariaKartunik akoKångitdlui- narput. uvdlormut nerinerit pingajuat pi- ngåmerpaussoK tåssa unukut nerineK. perKingnartunik nerissagssiusagåine pivfigssaK sivisoK atortariaKångilaK. pingårtOK tåssa nerissagssat naleKar- dluartut nerissagssiarineKarnerat ne- rissagssatdlo encortumik suliarine- Karnerat. neKe nerpigdlunit utaK su- jatardlunit nautsianik (kartoflinik) pigssaKaråinilo nautitanik (grønsagi- nik) ilalik nerissagssiarisavdlugo ajor- nånginerssauvoK perKingnarnerssauv- dlunilo. amerdlanerpåne nautitat nu- tarpasigsut pigssarsiarineK ajornar- tarput, ardlaligpagssuarnile nautitat Kerititat igamut ikeriåinångordlugit suliarineKarsimassut pisiarineKarsi- naulerput. uvdluinarne nerissat pitsaussussa- riaKarput. nerissatigut tåukununatigut inussutigssat perKigdluésaguvta pi- ssariaKartitavut tamaisa pissagssarå- vut. tauva ånilångavatdlårane ilåné- riardlune nerineK ajornartåsångilaK sut pendngnartunersut aperKutigina- go. uvdluinarne nerissat pemigsårunet- Karneråtutdle ipoK inup nangmineK evKiluitsutiniarnera. eKérsimårtuneK, muånårtuneK ino- Katinutdlo ajungitsumik pissuseKar- neK pissusiuput pitsaussut. pitsaussu- nik pissuseKarnermut iluaKutaussut ilagåt issikorigsuneK, ipitsuneK. Ka- suersimåsagåine issikorigsusagåinilo ipitssussariaKarpoK. tamåna perKissut- simut pingåruteKartorujugssuvoK. uv- aulaterutit aulaterut (piskeris) imuliornerme avdlanigdlo nerissagssiornerme pi- ngitsorneKarsinåungingaj agpoK. aula- terutdle KanoK itoK pigissariaKarpa? aulaterutit åssigingitisut pisiarineKar- sinåuput. Kimerdlulåriartigik. aulaterutit åssigingitsut tamarmik mångei-tornineK ajortunik, Kitugdli- gårtunik aulaterutitaKartariaKarput. aulaterut KajangnaitsussariaKarpoK, evKiaruminartussariaKardlune, tigu- miuminartussariaKardlune sukasu- migdlo sulissutausinaussariaKardlune. piumassaussutut erKartorneKartut aulaterutit åssilineKarsimassut uko pigait. aulaterutit tåuko igdlunut tu- ngassunik nålagauvfiup sujunersui- ssartue suleKatigalugit suliarineKar- simåput. tamarmik tigumivé sitdla- jåuput, taimaingmat tigumiuminar- tuvdlutik. aulaterutitait mångertorni- neK ajortut ingmiingnut katinermikut aKerdlortigåuput, atautsimordlutik i- pumingnut ikussauvdlutik, katagtug- ssaujungnaerdlugitdlo ipuinut aulaja- ngigauvdlutik (kikiagussauvdlutik). ipe« eKiterfigssaKångilaK aulateruti- taisa ipuinut ikuvfé angmanimini- nguaKångingmata. aulaterut nr. 1 pæritut ilusilingmik taineKartartoK imuliornerme kågili- agssanik imerpalassunik åssigissåi- dlut tamaisa timip assagtarnera (uv- iartarneK) sivisunarussaussanaKångi- laK. uviarnikut ameK maigtusarneKar- tarpoK, uvlarnerdio inumarxgsiat- aiangnartarpoK. agssait kukitdlo lpit- sut pinersautini'k Kanoratunit permg- sartigalune atuinermit takujuminar- nerujugssuput. pinersautit (puadit, kukmgnut Kaiipautit åssjgissaitdio) erKortumik, tåssa ingassainagit, ato- råine kussanaKutausinåuput. ipitsu- gåinile aitsat pinersautinik atuinikut angussat pitsaussusinåuput Kigutit pårivdluagkat åma penu- ssutsimut issikoringnermutdio pingå- ruteKartorujugssuput. inup nangmi- neK evKiluitsutiniarnerane kigutit på- rivdluarnigssåt pingårnerpånut ilau- vok. nerissat sivnere, pingartumik ig- fiat, sukut mamartukujuitdlo sivnere, kigutit akorninitut kigutit putOKaler- nigssånut pissutauvdluartarput. tai- maingmat kigutit akulikitsumik sa- ligtarnerat, pingitsoranilo uvdlåkut unukutdlo ajornångigpatdlo nererér- nerit tamaisa saligtarnerat, ilencuvoK pitsaussoK. akugtuvatdlångitsumik ki- gutit nakorsåliartarneK åma pissa- riaKarpoK, kigutit ajoKuteKångitsori- galuaråinilunit. kigutit ajoKuteKarner- sut kigutilerissup avdlanit takulertor- nerusinauvå. ama sinik erKåingitsortariaKångilaK. atausiåinardlune kingusinåkut inar- neK sornguname ajoKutauneK ajorpoK. sivisumigdle singnakisåråine inuma- rigsujungnaertariaKarpoK. inuit ilait nalunaeKiitap akunerine arfinen- pingasune siningnermik kingorna inu- marigsussarput; avdlat nalunaeKiitap akunerine Kuline sinigtariaKartarput. KanoK sivisutigissumik sinigtariaKar- neK nangminérdlune påsiniarneK a- jornångilaK — påsissardlo nangmineK pissutigalune maligtariaKarpoK. sing- nakisåråine KasusimassariaKarpoK, nuånångitariaKardlune nåpautinutdlo akiusinauneK mingnerulertardlune. takuneKarsinauvoK erKaimassagssat amerdlaKissut. inunermile pissutsit pitsaussut ardlagdlit, erKortumik ne- rissarneK, ipitsuneK nåmagtumigdlo sinigtarneK inunermut tamarmut „ani- ngaussalineniput“ pitsaussut — uv- dluinarne sulinerme ingmånguåinaK akeKartut. kostkonsulente. nigdlunit aulaterinerme atusavdlugo piukunarnerpauvoK. aulaterut nr. 2 sujatsivingme aula- terumik taineKartarpoK. aulaterutitai ima inigssisimåput alugssautitut iter- ssiumaneKardlune. sujatsivingme au- laterut errortorfiussane pukitsune su- j atsivingmilunit aulatererulornerme aulaterinermilunit atusavdlugo piu- kunartuvoK. åma .nerpingnik utanik åssigissåinigdlunit niussissutigiumi- nartuvoK, atorneKarångat igait Kajor- talemagit niuneKarsinaussaramik. aulaterut nr. 3 aulaterumik niv ni- kårtumik taineKartarpoK, måningnik, månigit KaKortortåinik, imup Kalipå- nik åssigissåinigdlunit aulaterutigiu- minartuvdlune. aulaterut salingneKå- sagångat Kivnikårtua ajornartorsiuti- ginago pérneKarsinauvoK. aulaterutit erKartorneKartut pinga- sut tamaisa åssigingmik atorfigssa- KartineKartarunångitdlat. atorfigssa- KartineKarnerpaussarunarpoK pæritut ilusilik. aulaterutit saligdluartanniåkit, ne- rissagssiat sivnimernge aulaterutitai- sa akorninut unigtorKajaunartaKing- mata. igavfingme atortugssangnik pitsau- ssumik pigssarsinigssat tamatigut ku- larissåsångilat agdlagartånguaK ima agdlangnilik: Fremstillet i samarbej- de med Statens Husholdningsråd ag- dlagartaliuneKarsimagångat. kostkonsulente. Fornemmelsen af at være på vej fra noget velkendt til noget nyt og ukendt kendes ai alle mennesker i alle alders- klasser, men hos de unge er denne for- nemmelse sikkert særlig udpræget — og med rette. I børneskolealderen og før den tid skulle man kun tage stil- ling til de små problemer. Ellers var der andre, der tog bestemmelser for en og havde ansvaret derfor. Men nu skal man selv til at tage ansvaret, man skal til at lægge planer for fremtiden og uddannelsen, og man skal begynde at føre disse pianer ud i livet. I disse år, hvor der er så meget an- det at tage stilling til, kommer der også et øget ansvar for ens egen sundhed. Når man er ung og rask, synes man vel, det er overflødigt at snakke så meget om sundheden. Et godt helbred er for de fleste unge jo heldigvis „no- get, man har“. De unge kan jo bare ikke vide, om det gode helbred er noget, man bliver ved at have. Mange ældre mennesker kan af egen smerte- lig erfaring snakke med om, at det er det ikke. Og det burde nok kunne op- fordre de unge til at gøre, hvad gøres kan, for at bevare det gode helbred. Et hvert menneske er fra fødslen forsynet med en vis portion helbred, og det er dette helbred, det gælder om at bevare så godt som muligt for ens egen skyld. Af de forhold, der har be- tydning for sundhed, og som man selv kan råde noget over, er de vigtigste ernæringen og den personlige hygi- ejne. Der er så meget man gerne vil nå, mens man er ung: Læsning, sport, mo- tion, arbejde og samvær med kamme- raterne. Men får man ikke noget rig- tigt at spise, går det ud over helbred, humør og udseende — og så kan det knibe med at nå det, man gerne vil. Derfor gælder det om >at spise rigtigt og regelmæssigt og tage sig god tid til det. Det er nok de færreste unge, der laver mad til sig selv alene. De må af den grund spise, hvad der kommer på bordet. Men derfor kan man jo godt tænke over, hvilke madvarer, der er sunde, og hvilke, det er bedst kun at spise lidt af. Og måske kan et par for- slag fra den unge selv bringe godt nyt ind i familiens madplan. DAGENS ENKELTE MÅLTIDER Morgenmaden er et vigtigt måltid for alle mennesker. Man skal jo have Om piskeris Et piskeris er næsten uundværligt ved tilberedning af mælk og mange andre ting. Men hvilket piskeris skal man vælge? Der findes forskellige ty- per piskeris i handlen. Lad os se lidt på dem. Som grundregel for alle typer af piskeris må det bemærkes, at de skal have strenge af rustfrit fjedertråd. Det skal være solidt, nemt at rengøre, falde bekvemt i hånden og være hur- tigt at arbejde med. Disse 'krav opfyldes faktisk af de tre her afbillede piskeris, der er fremstil- let i samarbejde med Statens Hus- holdningsråd. Alle tre typer har skaft af en lidt buttet form, så det er be- hageligt at holde på. De rustfri fjeder- strenge er loddet sammen og ført ned i skaftet, hvor de holdes fast af en gennemgående nitte. Der er ikke mu- lighed for ansamling af snavs, da sam- menføjningen mellem skaft og strenge er lukket tæt til. Piskeris nr. 1, et såkaldt pærefor- met ris, er mest velegnet til udrøring af mælk, til bløde kagedeje og lig- nende. Piskeris nr. 2 er en såkaldt pande- rører. Strengene her er 'anbragt, så de danner en skeformet fordybning. Pan- derøreren er velegnet til piskning og røring i flad skål eller på en pande. Den kan også bruges til at tage den kogte fisk eller lign. op af suppegry- den, uden at suppen følger med. Piskeris nr. 3 kaldes spiralris. Dette ris er velegnet til pistning af æg, æggehvider og flødeskum eller lign. Den tynde spiral er let at tage af, når riset skal rengøres. Man har sikkert ikke lige stor brug for alle tre typer piskeris. Det der vil blive mest brug for er sikkert det pæreformede ris. Vær omhyggelig med rengøringen af piskerisene. Der kan så nemt gemme sig små madrester. De kan altid være sikker på at få et godt køkkenredskab, når De ser efter det lille mærke, hvorpå der står: Fremstillet i samarbejde med Statens Husholdningsråd. Kostkonsulenten. noget at arbejde på. Et godt morgen- måltid må helst bestå af et stort glas mælk, rugbrød med ost, fisk og/eller kød, eventuelt æg og som afslutning et glas frugtsaft, det man kalder juice. Til den, der skal have meget at spise, er det godt at lægge bund med en portion havregrød. Men spar på suk- keret, både til grøden og til kaffen eller teen. Sukker mætter bare uden ellers at gøre nogen gavn. Måltider midt på dagen, frokosten, skal gerne kvikke op, så man har kræfter til resten af dagens arbejde. Nogle kan nå at komme hjem i deres frokostpause, andre må spise frokosten på arbejdspladsen, men i begge til- fælde gælder det om at få en sund og nærende mad. Rugbrød er det bedste grundlag for dette måltid, og hertil kan man bedst vælge at spise kød eller fisk — indmaden fra dyrene er meget værdifuld — den nemmeste og billigste måde at klare dette på er at anvende, hvad der har været til overs fra den foregående dags aftenmåltid. Det er meget dyrt at købe færdiglavet pålæg, og sjældent indeholder dette pålæg ret mange næringsstoffer. Til enhver frokost bør der være et stykke med ost, og den må gerne skæres i tykke skiver. Af drikkevarer kan man bedst anbefale mælk — tag en flaske mælk hjemmefra — eller man kan købe en flaske kakaomælk, men den er jo noget dyrere end almindelig mælk og indeholder ikke C-vitamin. Det samme må siges om diverse slags sodavand og øl og dertil kommer, at de ikke indeholder nogen som helst af de stoffer, der er nødvendige for sundheden. Endelig er der dagens tredie hoved- måltid, aftensmaden. Det behøver ikke at tage lang tid at tilberede et sundt måltid. Det, det kommer an på er, om man bruger værdifulde madvarer at tilberede maden af og at man behand- ler madvarerne rigtigt. En portion kogt eller stegt kød eller fisk med kartofler og gerne lidt grønsager er det nem- meste og sundeste, man kan få. Det er de fleste steder ikke muligt at skaffe friske grønsager, men efterhånden kan man mange steder købe frosne grøn- sager, der er gjort i stand til lige at putte i gryden. Det er den gode, daglige mad, der skal tælle i ernæringsregnskabet. Det er derigennem vi skal have alle de næringsstoffer, som er nødvendige for det gode helbred. Så kan man med ret god samvittighed slå sig løs en gang imellem og spise uden at skele til, hvad der er sundt. Som med maden, hvor det er de gode daglige vaner der tæller, ligeså er det med den personlige hygiejne. At være frisk, glad og naturlig over for sine medmennesker er gode egen- skaber. Og en ting, der støtter disse egenskaber, er, at man er velsoigneret, velplejet. Renlighed betyder meget for det at være veloplagt og have et godt udseende. Og det betyder meget for sundheden. Den daglige afvaskning behøver ikke at tage lang tid, men den hærder huden og den virker forfri- skende. Rene hænder og rene negle gør et langt bedre indtryk end nok så grundig anvendt kosmetik. Kosmetik anvendt på den rette måde, det vil sige i meget beskeden mængde, kan være velegnet til at underbygge de træk, man fra naturens hånd er forsynet med. Men det heldige resultat er først og fremmest afhængigt af, om man er ren. Velplejede tænder er også af stor betydning for sundheden og det gode udseende. At pleje sine tænder godt er et af de vigtigste punkter i den per- sonlige hygiejne. Madrester på tæn- derne, særlig af brød, sukker og slik, giver øget risiko for huller. Så det er en god vane at børste sine tænder tit, ihvertfald hver morgen og aften, og helst efter hvert måltid. Regelmæssige besøg hos tandlægen er også nødven- digt, selv om man ikke mener, der er noget i vejen. Den slags kan tandlæ- gen bedre finde ud af end man selv kan. Så er der spørgsmålet om søvn. At man en enkelt gang er længe oppe, sker der naturligvis ikke noget ved. Men for lidt søvn vil i det lange løb ødelægge ens velbefindende. Nogle er veloplagte efter 8 timers søvn, andre må have 10. Hvor meget man behøver må man selv finde ud af — og for ens egen skyld rette sig efter. For lidt søvn giver træthed, dårligt humør og nedsat modstandskraft overfor sygdomme. Der er således mange ting man må huske på, men et sæt gode levevaner, hvor man spiser rigtigt, er velplejet og får tilstrækkelig søvn er en god in- vestering for hele livet — og den ko- ster trods alt kun så lidt i det daglige arbejde. Kostkonsulenten. 25

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.