Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.06.1971, Blaðsíða 24

Atuagagdliutit - 24.06.1971, Blaðsíða 24
Hans Egedep kingornussagssiå 1\M Hans Egedes arv Historisk set er 250 år ikke så lang tid. For den, der før har haft sin gerning ved gamle dan- ske landsbykirker fra 1100-tallet forekommer kirken her endnu ny og ung. Det er jo dog ikke så mange år siden, hedningemissio- nen blev tilendebragt og den sid- ste hedning modtog den kristne dåb, men målt med et menne- skeliv er 250 år alligevel lang tid, og mange minder om menneskers sejre og nederlag ligger gemt i disse år. Når vi nu skal holde fest, er der meget at sige tak for, og dette har den grønlandske menighed altid haft en levende fornem- melse af. Det kommer frem hvert år allehelgenssøndag, når man denne søndag i vore kirker min- des Hans Egedes arbejde og ger- ning „i Herrens navn iblandt Grønlænderne" sådan som det står angivet i ritualet for den grønlandske kirke. Det er nu 250 år siden Hans Egede landede på Grønland. Det- te jubilæum bliver fejret i Norge, i Danmark og i Grønland. Denne treklang er allerede angivet på mindepladen for Hans Egede ved Set. Nikolaj kirkegård i Køben- havn: „Et lys for hedninger — berømmelig i Norge — rosværdig i Danmark — udødelig i Grøn- land". Det der ved denne fest først og fremmest skal siges tak for, er det kristne evangelium. Det vi skal mindes er Hans Egede som Grønlands apostel. Det står fast uanset hvad der kan siges om samfundsproblemer og frem- skridt, uanset hvor mange pla- ner, der senere er lagt, drømme der ikke blev til virkelighed og smukke ord, der ikke var valuta for. Grønlands folk forstod, at Hans Egede ville dem noget godt, og dette lands folk har altid haft et skarpt blik for, hvem der kom med noget godt, og hvem der bragte dårlige ting med sig. Evangeliet er den arv, som Hans Egede gav det grønlandske folk, og derfor vil vi et øjeblik lade alle samfundsmæssige og politiske problemer ligge og samle vore tanker om det, der er hoved- sagen ved denne fest. Derfor er det smukt og rigtigt, når der fra de bevilgende myn- digheders side er skabt mulighed for, at vi kan højtideligholde 250- året med i Grønlands største by at indvi en ny kirke, der skal bære Hans Egedes navn. Når man læser om begyndelsen til Hans Egedes missionsvirksom- hed, er det ikke altsammen lige opmuntrende læsning. Han havde set et syn og følt et kald, men livets barske realiteter og megen menneskelig smålighed var med til at bane vejen for planernes virkeliggørelse. Skuffelser mødte han hele tiden på sin vej. Mismo- dets grå spøgelse slog hele tiden følge med hans optimistiske pla- ner, og sådan fortsatte det lige til den dag, da han skuffet og nedbrudt forlod Grønland. Det var troen på, at det for mennesker umulige alligevel kan blive til virkelighed, der holdt hans gerning oppe og har holdt den grønlandske kirke levende lige siden. Sådan er det vel over- alt, hvor der findes en kristen kirke. Skulle det stå til os men- nesker, ville det hele være sat overstyr for længe siden. Denne følelse kan være særlig stærk her i Grønland, hvor en vældig natur og mange uforudsete hændelser kan gøre menneskers planer til intet, men også menneskers mis- mod blev gjort til skamme. Folketingets tidligere formand, afdøde folketingsmand Julius Bomholdt udtrykker det på sin egen måde efter at have over- været en gudstjeneste i Egedes- minde kirke: „Jeg så i et syn Hans Egede for mig og forstod, at han havde opdraget dette folk inuiait ingerdlausiåtut issigalugit 250 ukiut sivisorssungitdlat. dan- skit nunåinarme OKalugfinguine pisoKaussune ukiut 1100 eneåinit sanaussune sulisimassumut OKa- lugfik sule nutaussutut pisoKar- ssungitsututdlo issikoKartarpoK. til en anden verden end den, hvori hundene drev rundt. En apostel havde talt om det, der lå ham på sinde. „Taleren" havde de kaldt ham. Han havde opdra- get dem til brodersind og havde gentaget og gentaget, Nordboere og grønlændere — eet i Kristus — Alle er vi som børn af samme fader, alle er vi skyldige. Alle er vi på vej mod den samme himmel. Hvis man skal forstå det nye, måtte man vide, at det nederst nede havde rod i Hans Egedes ord og eksempel, et menigheds- fællesskab, der forkyndte: Bær hveranrdres byrder. De nye tan- ker, der rejser nakken, betjener sig endnu af ord og vendinger, der hører hjemme i kirken her". Endnu er den grønlandske kir- ke, set ude fra, en ung kirke, en menighed, der stadig er på vej mod større modenhed og selv- stændighed. Det er derfor natur- ligt, at der nu omkring jubilæet fremstår ønsker om mere selv- styre, og forståelse for, at man efterhånden selv må være med til at bære en del af de økonomi- ske byrder. Siden Hans Egedes dage, har grønlændere og danske haft hjemsted i denne kirke. I de senere år er også flere steder færingerne kommet med. Og det er en festdag for os alle, hvor vi skal mindes om, at vi er en eenhed og ikke forskellige min- dretalsgrupper adskilt fra hinan- den. Når vi nu skal lykønske hinan- den og sige tak for den arv, vi fik, så gør vi det i erkendelsen af, at Hans Egedes arbejde bar frugt i form af udvikling og vir- keliggørelse af en national grøn- landsk kirke. Hvordan de kom- mende år vil blive, og hvordan vore spor kommer til at tage sig ud, må fremtiden dømme om, men bag ved denne kirke står himlens og jordens almægtige skaber, som aldrig ved sit skaber- værk gjorde sig selv overflødig. Han står selv bag det liv, der leves og den gerning, der gøres og han er stadig den, hvis veje er anderledes end vore veje, den, som ofte nedbryder menneskers stolte tanker, men også gør men- neskers mismod og tvivl til skam- me. Det er den forvisning, som den grønlandske menighed skal bygge videre på i kommende slægter. Kr. L. De store afstande gør det i højere grad til en tillidssag at handle bil.,, flest køber FORD hos }CAklADAM Bestil Deres nye Ford i god tid, så den holder klar i København når De kommer hjem på ferie. Udvalget og betjeningen gør, at flest handler person-, vare- og lastvogne hos os. Skriv efter brochurer og priser på de FORD-modeller, De er interesseret i. Vor Grønlands-repræsentant, Kurt Molge, sørger for, at De får omgående svar. Vi sælger gerne med 50% i udbetaling og resten over 18 måneder. H.C. Andersens Boulevard 18 1553 KøbenhavnV Telex6363 Telegramadr.: Scaniadam ukiume ardlairångitsunguit sujor- nagut Gutimik nalussunut ajo- KersuiartortitsineK aitsåt namag- sivoK Gutimik nalussoK kingug- dleic kristumiutut kuisingmat. inuvdle inunera ugtutigalugo ukiut 250 sivisujuput. inuitdlo angussaKartamerinik angussaitå- ngitsortarnerinigdlo erxaissagssat amerdlasut ukiune tåukunane tor- Korsimåput. måna nagdliutorsiusagavta ku- jåssutigssaKamaKaoK. tamånalo KujaniarusungneK ilagit kalåtdlit pigigåt misigisimanaKaoic. ukiut tamaisa iluartut uvdluåne sapåt tåuna Hans Egedep „Nålagkap ar- Kane kalåtdlit akomåne" suliå er- KainiarneKartarmat sordlo ilagit kalåtdlit nålagiarnermut maligta- rissagssane taima agdlagsima- SSOK. tåssa mana ukiut 250 sujoma- gut Hans Egede Kalåtdlit-nunånut pivoK. nagdliutorsiorneK tåuna nagdliussineKarpoK Norgeme Danmarkime Grønlandimilo. pi- ngasoKiussåussuseK tåuna Hans Egedep Nikolaj kirkep iliveicar- fiane ujaragtånile erssersineKa- rérpoK: „Gutimik nalussunut Kåu- marKutaussoK, — Norgeme tuså- massaussoK, — Danmarkime ner- somartOK, — Grønlandime puiu- gagssåungitsoK." nagdliutorsiomerme tamatuma- ne KujéssutigssaK pingåmerpåK tåssa kristumiutut ivangkilio. er- KaisineKautigssarputdlo tåssa Hans Egede Grønlandip apustilia- tut. tamåna aulajåipoK inuiangne ajornartorsiutit sujuariautitdlo Kanordlunit OKautigineKåsagalu- arpata, kingominågut pilerssåru- siarpagssuit ilait piviussungungit- sortut, OKautsitdlo kussanartut piviussortaKångitsut akomutigi- nagit. Grønlandip inuisa påsivåt Hans Egedep ajungitsumik piniaråtik, nunavdlo tåussuma inue takung- niassoralårssussarput kina aju- ngitsumik pingningniartoK kialo ajortut nagsatarissarai. ivangkilio tåssauvoK kingomu- ssagssiaK Hans Egedep kalåtdli- nut inuiangnut tuniusså. taiméi- tumik inuiåussutsimut nålagker- suinermutdlo tungassut ajornar- torsiutitaitdlo unigtitsiaratdlar- dlugit nagdliutorsiomerme tåssa- ne pingårnerssaussumut isumavut katerssusavavut. taimåitumik kussanardlunilo er- KortuvoK nålagkersuissut ani- ngaussanik akuerssissartut pisi- nautitsingmata ukiut 250-ingome- rat nagdliutorsiutigitisavdlugo Grønlandip igdlOKarfisa angner- ssåne OKalugfingmik atoricårtita- Kardlutik Hans Egedep aricanik ateKartugssamik. Hans Egedep ajoKersuiartortita- tut sulinerata autdlarKautånik atuaråine tamarme Kimanartui- naussångilaK. takordlugaKarpoK KaerKUSsaunermigdlo misigissa- Kardlune, inuneruvdle pissartue ajornartugdlit, inuitdlo pingårtit- serKåssusiat pilerssårutit piviu- ssungornigssåne ingerdlaitatausi- måput. pakatsissutigssat avitumi- ne nåpituarpai. isumavdluardlune pilerssårutai sapilersitauniarner- mit malerssorneKartuartutut iput, taimalo ingerdlajuarpoK uvdloK pakatsivdlune perKigungnaeralu- nilo Grønlandimik Kimatsivigsså tikitdlugo. inungnutdle ajomartut ilumut AKAI VERDENSNAVNET I BÅNDOPTAGERE SERVICE OG EN GROS electrolyd HARRESTRUOVEJ 5 2740 SKOVLUNDE (01) 9143 00 piviussungorsinaunerånik ugper- nerup Egedep suliånik åtåssissup tåussuma kingornagutaoK kalåt- dlit ilagissusiat atatitdlugulo uma- tipå. åmalume kristumiut ilagé- Karfine tamagingne taima pissar- poK. inungnut uvavtinuinaK tu- ngasimagaluarpat Kangale tamar- me taimaiterigausimåsagaluarpoK. misigissuseK taimåitOK pingårtu- mik Grønlandime pingortitarssup pissauneranik misigivfiussartume ilimagerfngisatdlo inuit pilersså- rutåinik maungåinartitsissut pi- ssarfiåne misingnarnerungårsi- nauvoK, akerdlianigdle åma inuit tatigingnerKåssusiata pakatsisi- taussarfiane. folketingip formanderigaluata toKorérsup Julius Bomholdtip Au- siait oxalugfiåne nålagiarneK na- juvfigerérdlugo ingmisårtumik ima oKautigå: „Hans Egede såvne takordlorpara påsivdlugulo inuiait tåukua perorsarsimagai silarssu- armut Kingmit tarfivfigissånit av- dlauvdluinartumut. apustile isu- mamimtumik pingåmerutitami- nik OKalugsimavoK, „OKalugtu- mik" taissartagåt. tåussuma Katå- ngutitut isumaKamigssamut pe- rorsarsimavai nangituardlugulo: Europap avangnåmiue kalåtdlit- dlo Kristusime atausiussut, — ta- mavta atåtamut atautsimut Ki- tornaussutut itugut. tamavta akit- sugaliussugut, tamavta Kilangmut atautsimut ingerdlaKatigigsugut. nutåK påsisagåine ilisimassaria- KarpoK aterpiamine sordlaKartoK Hans Egedep OKausinik maligag- ssiuineranigdlo, ilagit peitatiging- nerånik ima nalunaiauteitartu- mik: nanertortigissavsinik ersso- Katigigitse. isumat nutåt niarcui- mik magssigtitsissut OKautsinik OKariautsinigdlo ilagingnit naggu- veKartunik sule atorfigssaKartitsi- put." ilagit kalåtdlit avatånit issiga- lugit sule inusugtututdlusoK iput, ilagit inerinerujartomigssamut nangminémerujartomigssamutdlo ingerdlassut. taimåitumik pissu- sigssamisorpoK nagdliutorsiornig- ssap nalågut nangminérneruv- dlune nålagkersornigssamut kig- sautit sarKumersimangmata, på- singningneKariartorsimavdlunilo nangminertaoK aningaussartutig- ssanut nangmaKataussariaKamer- mik. Hans Egedep nalånitdle kalåt- dlit Kavdlunåtdlo ilagigfik tåuna najugarissutut isimavåt. ukiune kingugdliunerussune nunaitar- fingne Kavsine savalingmiormiu- taoK ilångusiméput. tamavtinut- dlo nagdliutorsiorfiuvoK ernaisi- tauvfigssaK atausiussutsivtinik, imåinata åssigingitsut ingmiku- lugtukutårtugut ingmivtinut avig- sårsimavdluta. ingmivtinut pivdluarKUsaguvta kingornussarsiardlo pissarput ku- jåssutigalugo taimailiusaugut ima misiginermit Hans Egedep suliå ineritaKarsimassoK ineriartorner- mik, piviussungortitsinermigdlo kalåtdlinik ilagingnik kalåtdlisut misingnautilingnik. ukiut agger- sut KanoK iliumårnersut tumivut- dlo KanoK issikoKalerumårnersut sujunigssap takutikumårpai. ila- gigfiuvdle tåussuma tunuanipoK Kilaup nunavdlo pingortitsissåt ajugaKångitsoK pingortitamine ingminik atorfigssaerutitingisåi- nartOK. nangmineK inunerititame tunuanipoK suliarititamilo tunua- nitdlune. tåussuma avKutai uva- gut avKutivtitut ingitdlat. tåussu- malo Kavsinik inuit isumait pingå- kujugtut aserortersinaussarpai, åmåtaordlo inuit sapilernigssara- luat Kulalinarnigssaraluatdlo maungåinarsinångortitardlugo. taima Kulångissuseitardlutik ilagit kalåtdlit kinguåringne pi- ngortugssane agdliartortariaKaru- måsåput. Kr. L. 24

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.