Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.12.1971, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 24.12.1971, Blaðsíða 5
 til mode, han følte sig pludselig så ensom, alt blev så uhygge- ligt ... Men dér . . . hvad kan nu det være for noget! Folk stod i en tæt klynge og stirrede ind i et vindue: derinde bag den store rude stod tre små dukker i røde og grønne dragter — ganske som små, levende mennesker så de ud! Og der sad en lille gamling og syntes at spille på en stor vio- lin, og to andre mandslinge stod ved siden af og gned på små violiner, nikkede i takt med ho- vederne; engang imellem så de på hinanden og bevægede læber- ne — de talte nok virkelig med hinanden, man kunne blot ikke høre det herude. Først troede drengen, at det var virkelige små mennesker, men da han fandt ud af, at det måtte være dukker, kom han pludselig til at le. Aldrig havde han set sådanne dukker og aldrig tænkt sig, at der kunne findes den slags! Han var jo på nippet til at græde — men de dukker ... nej, det var dog for pudsigt! Pludselig følte han sig grebet bagfra i kraven: en stor, rå kra- bat af en dreng gav ham en oven i hovedet, rev huen af ham og sparkede ham bagi. Den lille styr- tede til jorden, folk omkring ham råbte op, hjertet sank i livet på ham, — han sprang op og rendte afsted igen, og inden han vidste af det, var han gennem en port kommet ind i en fremmed gård, hvor han satte sig på hug bag en brændestabel: „Her vil ingen fin- de mig i det mørke", tænkte han og krøb sammen. Der sad han så og vovede næp- pe af angst at trække vejret... Men så med eet, lige på een gang, følte han sig så vel til mode: det gjorde ikke længere ondt i hænderne og fødderne, og der syntes ham nu så varmt her, ja ligeså varmt som hjemme på ovnen. Pludselig gav det et sæt i ham — ak, han var vist lige ved at falde i søvn! Ja, hvor dej- ligt ville det ikke være at sove ind her! „Her vil jeg sidde lidt endnu og så gå hen og se på de dukker en gang til!" tænkte dren- gen og smilte igen ved tanken om dem. „Aldeles som levende!" Og med eet var det, som hørte han sin mor synge — hun sang en vise for ham. „Nu sover jeg, mor, ja, nu sover jeg! Åh, hvor det er dejligt at sove her!“. — Kom til juletræ hos mig, min dreng! — hører han pludse- lig en stille stemme hviske. Han trors stadig, at det er hans mor — dog nej, det er ikke hen- de. Han ser ikke, hvem det er, der kalder; men der er een, som bøjer sig over ham og omfavner ham i mørket. Han rækker sin hånd ud imod ham og ... og nu pludselig — åh nej, dette lys, dette strålende lys ... hvor kom- mer dog alt det fra? Og dette juletræ! Nej, det er vist allige- vel ikke noget juletræ — aldrig har han set et sådant træ! Hvor er han dog nu henne? Alt lyser, alt stråler, og rundt omkring lut- ter dukkebørn ... det er små drenge og piger, der svæver om- kring ham, strålende i lyset — de kysser ham, tager ham i arme- ne og bærer ham med sig ... også han begynder at svæve og ser nu ... ja, at hans mor er med ham, hun ser på ham og smiler lykkeligt. „Mor! Åh, mor! Hvor her er dejligt at være!" råber drengen til hende, og han kysser børne- ne, og de kysser ham igen, og han brænder efter at fortælle dem om de tre dukker bag ruden. Hilsen til Grønland Tag med til Grønland, lad os slå følge mod fjerne kyster langs bræens rand. En strimmel fjeld mellem bræ og bølge lod isen fri af det store land. Dér leves livet trods isen drægt*), og barske kår gav en hærdet slægt. Med vælde stiger et fjeld af vandet, hvor bølgen knuses i skumklædt bråd. Når strid sydvesten går over landet, den spår hver sømand en traurig lod. Men vel i land fra sejladsen, tak fortjener, fanger din tro kajak. Dog stormen stilner, og bølgen glattes, blidt vugges mågen, en spån at se. Da smiler landet, så næppe fattes, hvor uvejrstimen var fuld af vé. Da synger snespurv, og blomstervæld med ynde klæder det kolde fjeld. Ja, lyset stiger i sommerdagen, og døgnet krones af midnatssol. Men snefald venter og isens klagen i vintermørket ved jordens pol. Koldt flammer da under himlens skål med fredløs flakken et nordlys-bål. Din skæbne, Grønland, blev fangst på havet, harpunen dér henter bytte hjem. Med fisk og sæl blev din sø begavet, og hval med tyngde sig pløjer frem. Se, havet åbner sit moderskød og sender fangstdyr mod sult og nød. De gamle slægter ved egne kræfter bar landet frem gennem trange år. Du unge kuld, følg de gamle efter: I eget dagværk er fremtids kår. Lad Grønland, løftet ved egen flid, stå rankt og frit i den nye tid. *) Ældre dansk = drift. P. Krebs Lange. FOTO Film fremkaldes Farve og sort/hvid ARNE JENSEN Boks 624 . Esbjerg Ringvejens Tømmerhandel A/s Vallensbækvej 25 2600 Glostrup Skibsegetræ, fyrretræ, lærk, bøg m. m. orpit mångertut umiarssua- liornerme atugagssat, kanung- nerit, kanungniussat, Kissug- ssiagssat, avdlatdlo Alt i jern til byggeindustrien savimernit sanaortornerme atugagssat sutdlunit savimemit katitigagssat — kuissanut atugagssat — gitterit (inisaussiat) — u- ngalussat — igdlup iluane atortugssat — boltit — ski- vit — tungavingne noKiv- figssiat ankerit angissutsit sutdlunit, suliagssat ingmi- kut itut piumassarineKar- nerisut sananeicåsåput sag- fiorfivtine maskinanigdlo sånavivtine. Jernkonstruktioner — be- slag for indstøbning og sammenspænding — git- terriste — gelændere — inventar — bolte — skiver — ankre i alle mål, spe- cialopgaver løses efter Deres ønske, i vort smedie- og maskinværksted. & SØN’S EFTF. F. C. GAMST Wildersgade 64 . 1408 København K. . Telefon Asta 6788 „Men hvem er I dog, I drenge og piger?" spørger han og ler og har dem så kær. „Vi er til juletræ hos Kristus," siger de til ham ... Kristus har altid på denne dag juletræ for de små børn, som ikke selv har no- get træ...“. Og så fik han at vide, at disse små drenge og piger netop var sådanne børn som han selv, men de var døde — nogle frosset ihjel i deres kurve, som man havde stillet på trappetrinene uden for de peterborgske herskabshuse, andre var ganske stille blevet kvalt af kvinder, der havde fået dem til opfostring fra hittebørns- stiftelserne, mange var døde af sult ved mødrenes udtørrede bryst (under hungersnøden i Samara), atter andre var omkommet i de tætpakkede jernbane waggoners mørke og stinkende kvalm — men nu var de alle samlet her som engle, alle var de hos Kristus, og selv var Han midt iblandt dem og rakte sine arme ud imod dem og velsignede dem og deres syndefulde mødre. Og børnenes mødre stod alle her afsides og græd; hver eneste af dem kendte sin lille pige eller dreng, og bør- nene svævede ned til dem, kys- sede dem og aftørrede deres tårer med de små hænder og bad dem nu ikke græde mere, fordi de jo havde det så godt her ... Men om morgenen fandt hus- karlene nede i gården liget af den lille dreng, der havde gemt sig bag brændestablen og var frosset ihjel. Også hans mor blev fundet ... hun var død før drengen. Oppe i himlen hos Gud, der genså de hinanden. Skal der være fest så skriv til os! Leverandør til Set. Georgs Gilderne. Skriv efter brochure! FIRMAET ER GENÅBNET!!! niuvertarfik angmarKigpoK! Vi kan levere alt til: „FORENINGSFESTER“. De kan købe næsten, hvad De har lyst til. F. eks. har vi alle slags varer til TOMBOLA. — Der kan bestilles efter vore specielle tombolalister. Varer til: LYKKEHJUL — SKY- DEBANE — RINGSPIL — PILE- KAST og FISKEDAM. Endvidere kan vi levere ANDE- SPIL samt LEGETØJ til juletræs- fester. Skal De have bazar i vinter? Bestil varerne til bazaren i god tid. For foreninger afregning efter festen Do II in Ré Pn badstuestræde OC wUi 1209 KØBENHAVN KVALITETSFARTØJER FRA T.A.M. »STORBLEKAN« Svenskbygget glasfibermotorsnekke, 23 fod, med 16 hk Albin dieselmotor. Fartøjet er dobbeltruffet og med soveplads for 4-5 personer. Af udstyr kan nævnes: 25 w SP-sender og modtager, ekkolod, kompas, kompressorhorn, søgelænder, søgelys, Reflex varmesystem, reservepropel, ekstra akkumulator, div. reservedele samt 300 kg blyballast. Fartøjet, som er uhyre sødygtigt, har været anvendt af samme ejer i 3 sæsoner, og det fremtræder i absolut tip-top stand overalt. Nyprisen på fartøjet incl. udstyr ligger i dag på ca. 64.000,— kr. Grundet ændrede dispositioner, sælges oven- nævnte fartøj for kundes regning i ren handel for .... kr. 46.200,— »VITUS« 21 fods kabinebåd fra det velkendte „With“-bådprogram. Båden, som kun har været anvendt til demonstration, er forsynet med en 120 hk OMC-i/o motor, og iøvrigt udrustet med tilbehør såsom ildslukker, ankergrej, fendere, linegods, søgelænder for og agter, kompl. 2-delt kalesche, søgelys m.v. 2 års garanti på motor og 1 års garanti på bådskrog. Dette meget velsejlende fartøj sælges kr. 5.000,— under nypris grundet vor forretnings flytning i inde- værende år for ............... kr. 47.200,_ Trans-arctic marine 3960 K'utdligssat. Telegramadresse - telegramerfigssax: Transarco. 5

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.