Atuagagdliutit - 07.07.1977, Blaðsíða 2
Narssarmiunut!
1. igdlcKarfik kussanartoK 5. OKarérnerput imåipoK:
asulo alianaitsoK, sarKuminartut tamåkc
inuvlsame pårivåt, amigåsåput; pavånga
tåuko måne såimåunermil
laigdlaningme luniussat
nersualårumavavut. amigautåusagpata.
2. pissutåupat takussåinait 6. igdlcKarfik NarssaK ivdlit!
tungavIssok amigarpcK: pivdluautil, taima ingmat,
KamanltcK tagpivigpoK: KujangårneK låssanltoK
sujuaissat timimikut
kimeKarput pigssaKautåt,
„pavname" autdlåvigåt. tarnip erssernerivå.
3. IndaléraK taigdlicrpoK 7. taima ingmat pivdluarneK
mår.e Inångitsuningme, sujuaissat tuniussåt;
sinerissat iscrartut: Kå, ilivse perulersut!
tunumutdlo ku. j anerse
avna ama Kinutaule
pigssaKc rtitarmigai. någssåungitsumitumut!
4. åma Nilse agpilermat, 8. naggatågut: umativta,
pavna, Kilak sordlo KaissoK, Gutimit pigssarsiavta
erinaK alianaingmat „Paradise tarraKartoK“
atugauvoK takutipå;
uvdlumikut, pivdluautdlo
sordlo Narssap kunguai. åssitut manisavoK.
Narssame 26. juni 1977,
Ane, Adalo Egede.
VILLADS 1
VILLADSEN ■
TUPERNA ■ ■
■
■ akia kr. 18r-
KaJaatUNun&anni NaqiterisitsIsariHi
akia kr. 68,-
Bestillingskupon — pisiariniarpara/-påka
□ Villads Villadsen: TUPERNA
□ Jørgen Liljensøe: BARAKKERNE
Navn/ateK
Adresse/najugaK
Postnr. By/igdloKarfik
BOX 609 . TELF. 213 37 3900 GODTHÅB/NUUK
kalåtdlisut avfsertåK
kalåtdlisut atuagagssiamik nutå-
mik sarKumersoKarpoK taigute-
Kartumik „kalåtdlisut OKautsivut".
normoro sujugdleK atuagkiortup
erKumitsuliortuvdlo Hans Lyngep
årKigssugarå kisimilo imersorsi-
mavdlugo. imarissamigut plnarane
åma teknikikut suliarivdluagaru-
jugssuvoK skrivemaskinamik ag-
dlagåinaugaluardlune igdluging-
nik naligigdluinartunik agdla-
gauvdlune naKitatordlumaK. Hans
Lynge onalugtuarpoK taimatut
periauseK atulersimagine Kanga
inusup tungånikatdlarame nang-
minerissaminik aviseKaratdlara-
me. pissariunerarpåle naidnerit
amerdlåssusigssåt nautsorssordlu-
go pingasoriardlugo agdlåt agdla-
KåtårtariaKarmat.
kalåtdlisut OKautsinik peKati-
gigfiup atugagssiarå normoro
sarKumersoK tåuna sujugdleK
1000-ngordlugo naKitauvoK tug-
dlianigdlo mardloriåumik amer-
dlåssusilerdlugo sarKumersinia-
gauvdlune. erKarsautigineKarpoK
ukiumut pingasoriardlune takutå-
sassoK årnigssuissuatalo neriutigi-
nerarpå atuagkiortut peKatigigfiå-
nut ilaussortat ilångussissarnig-
ssåt.
avisip imainit taineKarsinåuput
erKumitsuliortumik Elisa Olseni-
mik agdlautigissaK, oKautsivta e-
Kungassumik atorneKartarnerånik
uparuaineK, Kavdlunåp atuagkior-
tup tusåmassap Johs. V. Jensenip
taigdliaisa ilåt kalåtdlisungortitaK
kisalo Hans Lyngep misigissaler-
ssårutaisa autdlarnautåt, mérau-
nermine nalåutagainik imaKartoK.
tåuna pingårtumik soKutiginarto-
rujugssuvoK ukiut 1900-kut aut-
dlartisimalerneråne pissutsinik
kingugdliarssuit singnagtorisimå-
ngisåinik takutitsigame.
Kupernerme sujugdlerme ernar-
sauterssume erKartornenarpoK o-
Kautsivta kulturivtalo nikagissau-
leriartornerat nalivtinilo atua-
gagssiat Kavdlunåt nunåne ilini-
arsimassunik kalåtdlisutdlo itiga-
vingnikunik sulissoKarnermit o-
Kautsivtinik eKussårtitsiuarnerat.
uparuarneKarportaoK nunavtine
Annoncér
i
GRØN LAN DSPOSTEN
kulturikut suliniutit pissortanit
sumiginarneKartarnerat, taine-
Kardlune OKautsit pivdlugit peKa-
tigigfik avisertårniardlune lands-
rådimut tapivfigerKusimagaluar-
dlune itigarsimassoK.
— taimatutaoK kussanaitsugår-
put atuagagssiat nunavtine pingå-
ruteKarnerpaussut Kupernernik i-
kilisaivfigineKarnerat, agdlautigi-
ssaK nangigpoK kamagtutigalugu-
lo suleKatigingnigssaK kalåtdlit a-
nersåkut patajaitdliartornigssåt
sujunertaralugo.
Julut.
Du store land
Du store land
langt langt nord
med mægtige isfjelde
skosser og KåKamutter
fugle i rigt overtal
dig har jeg kendt i lang lang tid.
Jeg kom som en fremmed
aned dig dårligt
men du bjergtog mig helt
du var så mægtig og stor
at du tit ængstede mig
men jeg overvandt frygten
og gav mig helt
dig vil jeg elske i lang lang tid.
På din jord har jeg elsket og lidt
men mest elsket
I dit land er mine børn født
og mine rødder er dybe
En længsel mod syd driver mig bort fra dig
der hvor jeg er født
der har jeg hjemme
og det føler dit folk også
og det er sandt
de hører hjemme i det store land
med livsformen så fjern fra os Kalåtdlit-Nunåt
Du store land, så langt mod nord
hvor har du hjemme
og hvor hører du til
det ved du bedst selv.
Du store land du løsriver dig
som et barn fra sin mor
jeg forstår dig
du er nemlig din egen
og du ved bedst selv.
Hvorfor er så mange ben dog spændt for dig?
Fordi de stadig tror du er så hjælpeløs.
Alt vil jeg ønske for dig, det bedste i verden
frihed for dig,
'Kalåtdlit-Nunåt.
B.C.
2