Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 07.07.1977, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 07.07.1977, Blaðsíða 7
Inuit-konferencen i Alaska . Alaskame Inuit atautsimerssuarnerat . Inuit-konferencen i Alaska . Alaskame Inuit atautsimérssuarnerat I vil få brug for al jeres styrke og udholdenhed Landsprovst Jens-Christian Chemnitz holdt åbningsprædike- på Inuit-konferencen. i Ala- ska. Som prædiken brugte han en lekst skrevet af Howard Rock, der er redaktør af ugebladet Tundra Times, som udkommer i det nordlige Alaska. Landsprovstens prædiken lød -aledes: >.Til mine Inuit-fæller i det “Øje Arktik: Først og fremmest 'dl jeg gerne henvende mig til de mange i det arktiske område 1 Alaska og til alle, der er samlet her til denne historiske begiven- hed: Velkommen og må ånden ra jeres forfædre være med jer 1 dette spændende og dramatiske hiøde, hvor I skal planlægge je- res fremtid i det land, som I altid har elsket og værnet om gennem hele jeres liv, ligesom jeres for- fædre, der har udført så store bedrifter for at I, der lever i dag, kan nyde frugterne af deres ar- bejde i den fjerne fortid. I er i færd med at skulle ud- føre et vanskeligt stykke arbej- de. Og igen: Må jeres forfædre være med jer og give jer styrke, og kraft. I Inuits verden i det høje Arktik har i lært at leve i stor harmoni med jeres forskellige omgivelser. For at kunne det, har I måttet gennemrejse vanskelige stier og samlet beboerne i jeres arktiske land for at brødføde je- res familier — ja, hele det sam- fund, som I er medlem af. I har cpnået stor dygtighed i jeres fangstmetoder.I har overvundet klimaets foranderlighed, hvor mange farer har ligget på lur, cg I er kommet hjem i triumf. Derfor har I kunnet udvinde de gode ting i livet til fordel for jeres samfund. I har kunnet vriste disse ting ud af kløerne på de farer, I er truffet på. Ting, der er vanskelige at klare, med- fører godt kammeratskab, beta- gende danse, sans for humor, som aldrig dør uanset hvor mange farer, man har været ude for eller vil komme ud for. Disse er kvaliteter, som I har været så lykkelige at kunne arve frå jeres forfædre. Disse kvaliteter vil gøre dig i stand til at møde søens farer ansigt til ansigt. Du vil møde dem med det store mod, som du er så kendt for. I dit arbejde vil du huske Målet er en fælles Inuit arktisk politik Folketingsmedlem Lars Emil Jo- hansen, Siumut, var forhindret i at deltage i Inuit-konferencen på grund af hjemmestyrekommis- sionsmødet i Nuuk i samme pe- riode. Men han sendte konferencen sine bedste hilsner og hans kone, Myrna Johansen, som deltog i konferencen, oplæste en tale fra ham: »Det er med stor tilfredshed, jeg erfarer, at der i øjeblikket foregår en livlig kommunikation mellem de eskimoiske folk. Det er derfor også mit klare ønske, at denne livlige kommunikation vore folk imellem vil føre til et samarbejde omkring løsningen af Gn række konkrete fællesproble- mer. Personligt mener jeg, at der især på det kulturelle og er- hvervspolitiske område er tale om oplagte samarbejdsmuligheder og samarbejdsbehov. På det kultu- relle område har vi jo det fælles udgangspunkt, at vore folks re- spektive samfundskulturer, der samtidigt udtrykte og udtrykker vor sociale livsform, igennem år- tusinder har været vore folks vigtigste og mest solide våben i overlevelseskampen i den barske arktiske natur. Da kultur er et udtryk for resultater af et folks made at løse problemer på på aggrund af de naturgivne for- udsætninger, der gør sig gælden- de i det pågældende område, er det derfor naturligt at gå ud fra, at vi med vor arktiske baggrund vil være i stand til at finde frem til en lang række kulturelle fæl- los udfoldelsesmuligheder. Ligeledes på det skolepolitiske område er der ganske givet nogle uyttige samarbejdsmuligheder, 3°m vi bør finde en fornuftig måde at realisere på. Også på dette område foregår der i dag en Prisværdig indsats fra de forskel- iige implicerede parters side. Vore folks traditionelle af- hængighed af landets og havets levende ressourcer danner et gan- ske naturligt grundlag for fælles bestræbelser for at udforme sam- arbejdspolitik vore folk imellem På det erhvervsmæssige område. 1 den aktuelle situation, hvor Alaskamit atausiméKataussut ilait mardluk. To konferencedeltagere fra Alaska. pengestærke nationers og multi- nationale selskabers profitjagt i vore havområder udgør en reel trussel mod vore arktiske landes livsnerve, er det mere end nogen- sinde nødvendigt, at vi finder frerh til et erhvervspolitisk sam- arbejde. I øjeblikket er vi grønlændere tvangsindlagte i det storkapita- Rejerkutter til salg M/k „ESU“ ex. „Birthe", der henligger på værftet i Hol- steinsborg, og som ejes af Erhvervsstøtteudvalget, udbydes herved til salg for 480.000 kr. med mulighed for erhvervs- støttelån til overtagelsen. Fartøjet, der er på 15,94 BRT, er bygget i Løgstør i 1965 og ombygget i Holsteinsborg i 1975. Ved ombygningen er hele kølen fornyet og skroget i øvrigt fuldstændig istandsat. Far- tøjet er forsynet med Alpha-diesel motor type 342 V, HK 100/110 og med trawlspil fra Andersen og Sørring type HL-24 beregnet til 400 favne wire på 11 mm, og derudover med el-anlæg på 24 volt, radioanlæg på 200 watt, 24 sømil radar, ekkolod samt varmerude. Købstilbud skal indgives til Erhvervsstøtteudvalget, box 600, 3900 Godthåb, senest den 30. juli 1977. Eventuel ansøg- ning om erhvervsstøttelån til overtagelse af fartøjet og til erhvervelse af et passende redskabssortiment skal på vanlig måde indgives gennem det lokale kommunekontor. Erhvervsstøtteudvalget. dine nærmeste såvel som dem hjemme i din hjemby, der træn- ger til din hjælp. Fortsæt med gode planer for dig selv og for dem, som vil komme efter dig. I vil bruge megen energi og kraft på det arbejde, der står foran jer. I får brug for jeres styrke og udholdenhed i jeres be- stræbelser på at opnå, hvad I øn- sker. Der vil komme prøvelser, hvor I får brug for alle jeres evner. Jeres tålmodighed vil blive spændt til det yderste. Hvis I kommer ud for det — og det gør I — slæk da lidt på linen og brug al den kraft, I har, til at give plads for retfærdigheden. Snak om de grove ting og vær viljefast og resolut. En falsk maske vil adrig vinde venner. Pålidelige og viljefaste udsagn vækker opmærksomhed. Det er her, den sande overbevis- ning virkelig tæller. Menneskelig- hed og menneskekærlighed i dig selv vil forstærke din overbevis- ning. Gennem dette kan du vir- kelig nå langt. Hvis det lykkes fer dig, vil dit folk velsigne dine anstrengelser og dine anvisninger af løsningsmuligheder. Vær nær din Gud. Og — glem aldrig dine store forfædre". Barrowime kommunip agdlagfe- Karfia sukamik igalåminermik pQ- lingmik alaskamiut erKumttsuliåinik sarKumersitsivigtaKarpoK — åjuko sukame ktnarpat. Kommunekontoret i Barrow har som dekoration en søjle indram- met i glas med kunst af Inuit i Ala- ska i — her ses et par masker. listiske EEC — Fællesmarkedet — men vort mål i vore folks po- litiske frigørelsesproces må helt klart være at udforme en fæl- les Inuit arktisk politik. En stor hilsen til alle konfe- rencedeltagere med forventning om konferencens positive og kon- struktive resultater". Konstruktør AUSIAIT KOMMUNE Til nyoprettet stilling i kommunens tekniske forvaltning søges konstruktør, gerne tømrer- eller snedkeruddannet. Arbejdsområdet vil primært være planlægning og ledelse af ejendomsvedligeholdelse, herunder projektudarbejdelse for om- og tilbygninger. Herudover vil arbejdet omfatte delta- gelse i forvaltningens forskellige opgaver, bl. a. byplan- arbejde. Stillingen kræver selvstændighed og forhandlingsevne samt savel evne som vilje til samarbejde. En vis erhvervserfaring vil være påkrævet, og ikke nødvendigvis indenfor det pri- mære arbejdsområde. Ausiait (Egedesminde) er beliggende i Diskobugtens sydlige skærgårdsområde med tusindvis af store og små øer. Området tilbyder naturinteresserede mange dejlige oplevelser både sommer og vinter. Ausiait er i udstrakt grad en transit- og serviceby for nord- grønland, hvilket bl. a. medfører, at skolevæsenet er særdeles veludbygget fra børnehaveklasser til og med real- og 10. klasser. Stillingen ønskes besat 1- november 1977 og vil blive af- lønnet efter Grønlandsministeriets overenskomst med pågæl- dendes faglige organisation. For udsendte anvises bolig, for hvilken der betales bolig- bidrag efter de fer statens tjenestemænd gældende regler. Udgifterne til pakning og fors'endelse af møbler og bohave vil blive afholdt af kommunen. Der ydes desuden fri oprejse for den ansatte med familie, og efter 2 års ansættelse fri hjemrejse og fri hjemtransport af møbler og bohave. Evt. interesserede vil i juli måned kunne komme i kontakt med kommuneingeniør John Damtoft på tlf. 07-43 01 14, bedst før kl. 9,00 og efter kl. 17,30, for nærmere oplysning om stil- lingens karakter og forholdende i Ausiait. Uden for dette tids- rum vil kommuneingeniøren kunne træffes på tlf. 4 25 45. Ansøgning, der må være fremsendt senest 15. august 1977 med fyldestgørende oplysninger om uddannelse og tidligere beskæftigelse, bilagt kopier af eksamensbeviser og evt. an- befalinger, indsendes til Kommunalbestyrelsen AUSIAIT KOMMUNE Postbox 51 3950 Egedesminde 7

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.